Gatif byatly one
Вагифас на нем ( Азербайджани : vagif kainaylı ) - азербайджанский поэт. Он родился в октябре 1948 года в , округе Касках Джабраиле
Основные книги поэзии Вгифа включают: под одинокой звездой все любовные истории будут забыты , и самый смешной мертвый человек . Его поэзия была переведена на более чем 30 языков, в том числе крупную книгу поэзии, опубликованную в Москве (перевод на русский ).
Его призы включают в себя премию по поэзии Маяковски и премию Джалила Маммадгулузаде, основанной Азербайджанским фондом прессы. Vagif перевел многочисленные работы в азербайджани , в том числе некоторые из самых известных австрийских , английских , шотландских , итальянских , норвежских , турецких и русских поэтов, таких как Рейнер Мария Рильке , Томас Элиот , Роберт Бернс , Борис Пастернак , Анна Ахматова , Николай Гумлив и Осип Мандельштм . [ 1 ]
Больше, чем кто -либо другой
( Вагиф Байатли; переведен на английский язык Тамамом Байатли )
Я не могу не быть самым сильным человеком в мире,
Я не хочу быть.
Я не хочу, чтобы кто -нибудь боялся меня.
Я не могу не быть самым богатым человеком в мире,
Я не хочу быть.
Для меня величайшее богатство в мире,
крошечная палатка с улыбающимся лицом и глазами, с открытой дверью и окнами!
Я не могу ни любить тебя больше, чем кого -либо еще в мире,
Я не хочу тебя так любить.
Потому что только те, кто любит неискренне
Люблю больше, чем кого -либо еще.
Я хочу любить тебя тихо и нежно,
Я хочу любить тебя так же, предназначенное Богом,
Как маленькая птица, которая укрылась на крошечном углу своего гнезда.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Vagif byatly onerer, давайте танцевать от рождения до смерти! Полем Азербайджанский международный. Весна 2004, #12.1
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Поэзия Вагифа Байатли на английском языке , Азербайджанский международный журнал
- Поэзия Вагиф Байатли на русском журнале IRS