Jump to content

Морис Гросс

Морис Гросс. Фото Веры Мерсер
Морис Гросс

Морис Гросс (родился 21 июля 1934 года в Седане, департамент Арденны; умер 8 декабря 2001 года в Париже) — французский лингвист. [1] [2] и исследователь романских языков. Начиная с конца 1960-х годов он разработал лексикон-грамматику — метод формального описания языков с практическим применением. [3]

Биография

[ редактировать ]

Гросс работал над автоматическим переводом в Политехнической школе, не имея предварительного лингвистического образования. Это привело в 1961 году к получению стипендии Массачусетского технологического института (MIT), где он познакомился с Ноамом Хомским и познакомился с порождающей грамматикой . [4] После возвращения во Францию ​​он работал ученым-компьютерщиком в Национальном центре научных исследований (CNRS). В 1964 году он во второй раз поехал в Соединенные Штаты, на этот раз в Пенсильванский университет , где работал с Зеллигом С. Харрисом , которого с тех пор считал своим лингвистическим приемным отцом. Он получил докторскую степень в Сорбонне в 1967 году, защитив диссертацию L'Analyse formelle comparée des complétives en français et en anglais («Сравнительный формальный анализ дополнений на французском и английском языках»). Он продолжал преподавать в Университете Экс-ан-Прованса, где работал с Жаном Стефанини. В 1969 году он получил докторскую степень (хабилитацию) в Парижском университете, защитив диссертацию Lexique des Constructions Complétives , опубликованную под названием «Méthodes en Synxe» (Париж: Hermann, 1975). Он был назначен профессором нового Венсенского университета (который позже стал Парижем VIII), затем Парижского университета VII.

В 1968 году он основал Лабораторию автоматического документирования и лингвистики (LADL, CNRS), а в 1977 году — журнал Lingvisticae Investigationes .

В возрасте 67 лет, завершая эссе, разъясняющее основополагающий принцип творчества своего наставника, [5] Морис Гросс скончался от рака костей.

В работе Гросса и LADL приоритет отдается принципам методологической строгости, уважения к данным, эмпирическому наблюдению, всестороннему охвату языка и воспроизводимости экспериментов. [6] [7] Систематическое описание простых предложений французского языка. [8] дал словарь, основанный на синтаксисе [1] [7] определение свойств слов, важных для синтаксического анализа и грамматической разметки, [1] и предоставление аргументированной и подробной классификации большинства элементов французского языка. [6] [7] Действительно, до того, как порождающая грамматика приняла принцип проекции или критерий Тета , Гросс предпринял систематическое исследование взаимозависимости лексических статей и грамматических правил. [9] Именно по этой причине его методы и результаты получили название лексико-грамматики. Его ученики проверили эту рабочую гипотезу на многих типологически разнообразных языках, включая не только романские языки и немецкий, но и новогреческий, корейский, арабский, [9] Малагасийский и другие языки.

Работа LADL значительно расширилась за счет использования компьютеров, начиная с 1980-х годов. [2] Одним из результатов стал морфосинтаксический «электронный словарь» французского языка. [8] Параллельно, принимая конечные автоматы в качестве компетентностной модели языка, [1] Гросс разработал концепцию локальной грамматики. [10] Локальные грамматики, состоящие из конечных автоматов в сочетании с морфосинтаксическими словарями, поддерживают автоматический анализ текста. [6] [10] с помощью программного обеспечения Intex с закрытым исходным кодом [1], разработанного Максом Зильберцтайном, а после жизни Мориса Гросса - с помощью программного обеспечения Unitex с открытым исходным кодом [2], задуманного Лабораторией компьютерных наук Гаспара-Монжа (LIGM), и программного обеспечения с открытым исходным кодом NooJ [3], разработанного в Университете Франш-Конте.

Одновременно Гросс работал над проблемами, которые он считал фундаментальными для лингвистики, хотя ими долгое время игнорировались в этой области, такими как лексическая двусмысленность, идиомы и словосочетания , а также конструкции «опорного глагола». [10] В 1976 году он обнаружил свойство «двойного сканирования» некоторых опорных глагольных конструкций. [10] который систематически идентифицирует идиомы. [1] [10] Компьютерное исследование Гросса большого количества лингвистического материала привело к представлению о языке как о инструменте, которым свободно манипулируют, но который идиоматически сильно ограничен. [10] результат, который согласуется с различием между принципом идиомы и принципом открытого выбора, обнаруженным корпусным лингвистом Джоном Макхарди Синклером (1933–2007). [11] Гросс описал организацию языка как лексикон-грамматику. [12] и утверждал, что любая грамматика потерпит неудачу, если ее формализация не сможет принять во внимание ее зависимость от лексикона. [13] Он продемонстрировал, что для полного описания языка необходимо собрать огромное количество размеченных словосочетаний.

Факты, зарегистрированные в словарях и грамматиках, полученных в результате такого сбора, полезны для обработки естественного языка и, в частности, для глубокой лингвистической обработки .

Среди учеников Гросса Ален Гийе, Кристиан Леклер, Жиль Фоконье , Моррис Салкофф, Жоэль Гард. [ фр ] , Бертран дю Кастель Аннибале Элиа, Жан-Пьер Сюёр , Лоуренс Данлос, Хонг Чай-сонг, Ченг Тин-о, Клод Мюллер, Эрик Лапорт, Дени Морель, Макс Зильберцтайн, Тита Кириакопулу, Элизабет Ранчход, Анн Абейе , Мерилар, Мори Эммануэль Рош, Нам Джи Сон, Жан Сенеллар и Седрик Фэйрон. [14]

Избранные произведения

[ редактировать ]

Доступна полная библиография произведений Мориса Гросса. Ниже представлена ​​краткая подборка.

Как автор

[ редактировать ]
Статьи
  • (1979) « О несостоятельности порождающей грамматики ». Язык. Журнал Лингвистического общества Америки , 55:4.859–885. ISSN   0097-8507 .
  • 1981. «Эмпирические основы понятия семантического предиката». Языки , 63, с. 7-52.
  • (1993) «Устоявшиеся предложения на французском языке». Грамматическая информация , 59.36–41. ISSN   0222-9838 .
  • 1994. «Построение лексикона-грамматики». Вычислительные подходы к лексикону , Оксфорд, Oxford University Press, стр. 213–263.
  • 1997. «Построение локальных грамматик». Обработка языка конечных состояний , MIT Press, стр. 329–352.
  • «Состояние французской лексики-грамматики и перспективы ее расширения». В: Сильвен Ору и др. (Ред.): История языковых наук, Vol. 3 . Де Грютер, Берлин, 2006, стр. 2122–2129. ISBN   978-3-11-016736-8 .
Монографии
  1. Синтаксис глагола . 1986. ISBN   2-86973-000-4 (EA Paris, 1968).
  2. Синтаксис имени . 1986. ISBN   2-86973-001-2 (EA Paris, 1977).
  3. Синтаксис наречия . 1990. ISBN   2-908708-00-0 .
  • Введение в формальные грамматики (Тр. Морриса Салкова из «Понятий о формальных грамматиках» , 1967). Спрингер, Гейдельберг (1970) (с Андре Лентеном) [15] ISBN   3-540-05201-1 .
  • Математические модели в лингвистике . Прентис-Холл, Энглвуд Клиффс (1972).

Как редактор

[ редактировать ]
  • Трансформационный синтаксис французского языка (Langue Française; Vol. 11). Ларус, Париж, 1971 (совместно с Жаном Стефанини).
  • Методы французской грамматики (Посвящение в лингвистику / B; Bd. 6). Клинксик, Париж, 1976 г. (с Жан-Клодом Шевалье).
  • Исследования французского синтаксиса (Langue Française; Vol. 39). Ларус, Париж, 1978 (с Кристианом Леклером)
  • Грамматика и история грамматики. Дань памяти Жану Стефанини . Университет, Экс-ан-Прованс, 1988 г. (совместно с Клэр Бланш-Бенвенист и Андре Шервелем).

Мемориалы процитированы

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и Догерти, Рэй. 2001. Мемориальное письмо Мориса Гросса .
  2. ^ Jump up to: а б Жан-Клод Шевалье, « Морис Гросс, великий лингвист », Le Monde , 12 декабря 2001 г.
  3. ^ Лапорт, Э. 2004. «Реструктуризация и предмет прилагательных». Синтаксис, лексика и лексико-грамматика. Документы в честь Мориса Гросса . Серия Lingvisticae Investigationes Supplementa, том. 24, John Benjamins Publishing Co., Амстердам/Филадельфия, 373–388.
  4. ^ Хаманс, К. 2015. «Как порождающая грамматика появилась в Европе», в Герде Хасслер (орг.), Металингвистическое отражение и разрыв. Поворотные моменты – времена кризиса – перевороты , Мюнстер: Нодус, стр. 239-265, ISBN   978-3-89323-017-4 .
  5. ^ Гросс, М. (2002) «Последствия включения метаязыка в язык», в Б. Невине (ред.) « Наследие Зеллига Харриса: язык и информация в 21 веке», том. 1: Философия науки, синтаксис и семантика , John Benjamins Publishing Co., Амстердам/Филадельфия, стр. 57–68.
  6. ^ Jump up to: а б с Ламирой, Беатрис. 2003. «Памяти Мориса Гросса», Travaux de Linnings 46:1, стр. 145-158.
  7. ^ Jump up to: а б с Перрен, Доминик. 2002. «Памяти Мориса Гросса».
  8. ^ Jump up to: а б Мишель Деламар, «Морис Гросс». Архивировано 6 декабря 2006 г. в Wayback Machine , 12 декабря 2001 г.
  9. ^ Jump up to: а б Ламирой 2003.
  10. ^ Jump up to: а б с д и ж Ибрагим, Амр Хелми. 2002. «Морис Гросс (1934-2001). Памяти Мориса Гросса». Гермес 34.
  11. ^ Серетан, Виолета (2011) Извлечение словосочетаний на основе синтаксиса . Текст, речь и языковые технологии, серия 44, Springer Verlag, с. 18 .
  12. ^ Гросс (1994, 2006).
  13. ^ Гросс, М. 1979. «О неудаче порождающей грамматики» Language 55:4.859-885 .
  14. ^ Список диссертаций под руководством Мориса Гросса.
  15. ^ Также переведено на немецкий, японский, русский и испанский языки.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8b3535f0df0f33a0a33ba17ddfe8a66c__1694158260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8b/6c/8b3535f0df0f33a0a33ba17ddfe8a66c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Maurice Gross - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)