Jump to content

Тибор Влассикс

Тибор Влассикс
Рожденный
Тибор Иван Власич

1936  ( 1936 )
Будапешт , Венгрия
Умер 28 октября 1998 г. (61–62 года) ( 1998-10-28 )
Шарлоттсвилл , Вирджиния, США
Академическое образование
Образование
Академическая работа
Дисциплина Итальянская литература
Учреждения

Тибор Иван Власич ( Венгерское произношение: [ˈtibor ˈivaːn vlɒʃːit͡ʃ] ; 1936 — 28 октября 1998) — венгерский исследователь итальянской литературы . Он бежал из Венгрии после революции 1956 года и в конце концов поселился в США, став профессором Университета Вирджинии . Его больше всего помнят за его исследования поэта Данте Алигьери , хотя он также писал об итальянских деятелях, таких как Галилео Галилей и Чезаре Павезе .

Биография

[ редактировать ]

Влассич родился в Будапеште , Венгрия, в 1936 году в аристократической семье. После Второй мировой войны и образования Венгерской Народной Республики его отец был заключен в тюрьму за отказ отказаться от своего титула и особняка. Хотя Влассич был хорошо образован, ему не разрешили посещать университет из-за его статуса высшего сословия, вместо этого он работал сначала физическим трудом, а затем переводчиком. Одной из работ, которые он перевел на венгерский язык в это время, была Федерико Гарсиа Лорки » «Романсеро Гитано . [ 1 ]

После революции 1956 года Влассикс бежал в Австрию, а затем поселился в Италии. Несмотря на то, что по прибытии он не знал итальянского языка, он получил премию по итальянской литературе в Университете Генуи . [ 2 ] [ 3 ] Во время учебы он зарабатывал деньги, совершая поездки в Род-Айленд, чтобы работать со своим дядей кислородным терапевтом . В конце концов он поселился со своей семьей в Нью-Брансуике, штат Нью-Джерси , поступил в Колумбийский университет он начал работать профессором в Питтсбургском университете и получил докторскую степень в 1967 году . В следующем году . В 1981 году Влассикс стал приглашенным профессором Университета Вирджинии , а год спустя присоединился к их штату на постоянной основе. В дальнейшем он основал программу магистра искусств по итальянским исследованиям . [ 1 ]

Работа и прием

[ редактировать ]

Большая часть карьеры Влассикса была посвящена изучению итальянского поэта Данте Алигьери . Во время учебы в Университете Вирджинии Власикс основал Lectura Dantis , журнал «Исследования и интерпретации Данте», который выходил два раза в год. [ 3 ] [ 4 ] Данте и написал оригинальный перевод «Ада» . [ 5 ] С 1990 по 1995 год Wlassics опубликовал серию « Вводных чтений » Данте» к «Божественной комедии , которую коллега оценил как «первую полную, многоголосую серию чтений к «Комедии» на английском языке . » [ 6 ]

Власикс также считался экспертом по другим итальянским деятелям, таким как Галилео Галилей , Джованни Верга и Чезаре Павезе . [ 7 ] Один академик написал, что работа Влассикса над последним «произвела революцию в области исследований Павезе». [ 8 ]

Наследие

[ редактировать ]

Власикс умер 28 октября 1998 года. Он получил подробные некрологи в выпускаемом Обществом Данте Америки. журнале Dante Studies, [ 9 ] и в журнале Italica . [ 10 ] Факультет испанского, итальянского и португальского языков Университета Вирджинии с 1984 года проводит постоянную серию лекций для факультета Тибора Власика . [ 11 ]

Награды и почести

[ редактировать ]

Избранные публикации

[ редактировать ]
  • Влассикс, Тибор (1972). Интерпретации просодии Данте (на итальянском языке). Рим: А. Синьорелли. OCLC   575773486 .
  • — (1974). От Верги до Сангвинети: критические микрокосмы (на итальянском языке). Катания: Н. Джаннотта. ОСЛК   2407632 .
  • — (1974). Литературный критик Галилея (на итальянском языке). Равенна: Лонго. ISBN  978-88-8063-945-9 .
  • — (1975). Очерки рассказчика Данте о стиле комедии (на итальянском языке). Флоренция: Л.С. Ольшки . OCLC   489636892 .
  • — (1985). Павезе ложное и истинное: жизнь, поэтика, повествование (на итальянском языке). Турин: Центр пьемонтских исследований. OCLC   12958617 .
  • — (1986). В мире Малавольи : Вергианские очерки (на итальянском языке). Пиза: Сады. OCLC   16413586 .
  • — (1995). Данте Божественная комедия : Вводное чтение . Шарлоттсвилл, Вирджиния: Издательство Университета Вирджинии . OCLC   264897823 .
  1. ^ Jump up to: а б Эрреро, Хавьер (весна – осень 1998 г.). "Вперед" . Lectura Dantis (22–23) – через Университет Брауна .
  2. ^ Альбертини, Стефано (29 сентября 2019 г.). «Итальянцы прежде всего? История Тибора Влассича, с которым я изучал Данте в Америке» . Голос Нью-Йорка . Перевод Эммелины Де Фео . Проверено 12 ноября 2022 г.
  3. ^ Jump up to: а б Колетта 1999 , с. 267.
  4. ^ «Лекция Дантиса по JSTOR» . jstor.org . Проверено 26 ноября 2022 г.
  5. ^ Jump up to: а б Стори и Власикс 1998 , с. 27.
  6. ^ Jump up to: а б Стори и Власикс 1998 , с. 26.
  7. ^ «Путеводитель по бумагам Тибора Власика Wlassics, Тибор, документы 12835» . read.lib.virginia.edu . Проверено 26 ноября 2022 г.
  8. ^ Jump up to: а б Колетта 1999 , с. 268.
  9. ^ Стори и Власикс 1998 .
  10. ^ Сборник 1999 г.
  11. ^ «Мероприятия | Испанский, итальянский и португальский» . spaitalport.as.dev.artsci.virginia.edu . Проверено 14 ноября 2022 г.
  12. ^ «Тибор И. Влассикс» . Мемориальный фонд Джона Саймона Гуггенхайма . Проверено 12 ноября 2022 г.

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8bc27fb557b6036a2b3a104802e27e99__1722863220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8b/99/8bc27fb557b6036a2b3a104802e27e99.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tibor Wlassics - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)