Надпись Тиссамахарама № 53
Надпись Тиссамахарама № 53 относится к фрагменту плоского блюда из черно-красной посуды с надписью шрифтом брахми, раскопанному в самом раннем слое в южном городе Тиссамахарама в Шри-Ланке . датируют его примерно 200 годом до нашей эры . Немецкие ученые, проводившие раскопки, [1]
Среди ученых существуют разногласия по поводу прочтения и интерпретации этой надписи. [2] [3] [4] [1] [5] Чтение этой надписи Ираватамом Махадеваном на тамильском языке было принято П. Рагупати, но он отверг интерпретацию Махадевана. [3] Другие ученые, такие как Гарри Фальк , Радж Сомадева и П. Пушпаратнам, отвергли как прочтение, так и интерпретации Махадевана, а также Рагупати. [4] [1] [5] В результате этих разногласий между учеными прочтение и интерпретация этой легенды как надписи тамильско-брахми сегодня стали спорными.
Чтение надписи
[ редактировать ]По мнению Махадевана и П. Рагупти, эта надпись представляет собой комбинацию читаемых символов брахми и мегалитических граффити , которые обычно встречаются в мегалитической и раннеисторической керамике в Южной Индии и Шри-Ланке. [ нужна ссылка ] . Они полагают, что первые три буквы этой надписи слева направо — это буквы брахми, следующие две — символы, за которыми следуют две буквы брахми. Рядом с легендой имеется вертикальная линия, которая может обозначать конец легенды. Выражая свое мнение по этому поводу, археолог и этимолог Рагупти и эпиграфист Махадеван оба прочитали эту надпись как thiraLi muRi — письменное соглашение собрания . [2] [3]
Однако другие ученые отвергли приведенные выше взгляды как Махадевана, так и Рагупати. [4] [1] [5] Сомадева, выразивший свое мнение по поводу этой надписи, подчеркнул, что это обычная надпись брахми, найденная на Шри-Ланке. [4] Отвергнув прочтение Махадевана, он прочитал эту надпись как Пурати Утхараша Муди — сосуд с жареным зерном Уттары . [4] Фальк, который также считал буквы на черепке Брахми, прочитал надпись как Шамуда . [1] Однако, не соглашаясь с Сомадевой и Фальком, Пушпаратнам идентифицировал это как тамильско-брахмискую надпись и прочитал ее как Пуллайтти Мури — контейнер, принадлежащий Пуллайтти . [5] Он выразил сомнение по поводу чтения справа налево, но согласился, что вторая буква слева имеет уникальную характеристику тамильского языка.
Чтения ученых
[ редактировать ]- Махадеван (2010) прочитал это как Тирали Мури и придал значение письменному соглашению собрания . Далее он утверждает, что это указывает на присутствие тамильской торговой гильдии на юге Шри-Ланки во 2 веке до нашей эры. [2]
- Рагупати (2010) также читает его как Тирали Мури, но интерпретирует как сосуд, предназначенный для подачи риса порций . Он утверждает, что это указывает на присутствие простых людей, а не торговой гильдии. [3]
- Сомадева (2010) прочитал надпись как Пурати Утхараша Муди — сосуд с жареным зерном Уттары . Он подчеркнул, что надпись на этом черепке - это Брахми, а не Тамиль-Брахми в интерпретации Махадевана. [4]
- Фальк (2014) представил это как кусок обеденной тарелки с предполагаемой тамильской легендой. [1] Он принял буквы, изображенные на черепке, за Брахми и показал, что единственное значимое слово, которое можно извлечь из надписи, — это Шамуда . [1]
- Пушпаратнам (2014) читал это как Пулаитти мури . Он имел тенденцию читать эту надпись слева направо (Пушпаратнам, 2014). и показал, что вторая буква слева имеет уникальную характеристику тамильского языка. [6]
Скрипты надписи
[ редактировать ]Согласно Махадевану, первая буква легенды (слева направо) — это Брахми Ли , которая представляет собой небную букву L. Поскольку ни одно слово не начинается с этой буквы в тамильском , сингальском , пракритском или санскрите , Махадеван читает это слово, читая три буквы, расположенные слева от символов справа налево, как тираЛи . [2] [3] Однако Сомадева и Пушпаратнам определили первую букву как Пу. [4] [5] в то время как люди думали, что первые четыре буквы слева направо являются более поздними улучшениями, не имеющими смысла. [1]
Махадеван, Рагупати и Пушпаратнам представили последнюю букву легенды (читаемую слева направо) как Ри , которая представляет собой ретрофлексную букву R. Ретрофлексная буква R является уникальной фонемой, встречающейся в тамильском и других родственных дравидийских языках . [7] Махадеван читает последние две буквы, расположенные справа от символов слева направо, как «муРи». [2] [3] Однако Сомадева определил последнюю букву как ди и показал, что эта буква иногда встречается в надписях брахми на Шри-Ланке. [4] [8] Фальк также не согласился с Махадеваном и определил последнюю букву как да . [1] Далее он прокомментировал точку зрения Махадевана следующим образом;
Махадеван использовал буквы 4 и 5 как символы, помещенные внутри бегущего текста, как нигде больше. В Паранавитане 1970 г. есть два символа. 1051 и 1052, но оба заканчиваются полным предложением. Махадеван принял l+i+u как неправильно написанное дравидийское альвеолярное l+u→lu, а d+i+u – как альвеолярное ретрофлексное ra+i. Но форма ра с раздвоенным нижним концом всегда начинается с С-изгиба вверху (Махадеван 2003: 221, диаграмма 5В), а не с вертикали, как у нашей буквы да.
Это означает, что чтение Махадеваном ретроградного тамильского текста (лирати →тирали + + мури) с его предполагаемым значением «Письменное соглашение собрания») исключается, поскольку предполагает слишком много исключений: l+u+i вряд ли соответствует li; если бы нужно было читать ti, буква была бы написана ретроградно с крючком -i-, помещенным вверху вертикали, а не внизу по вертикали, как в li, ni и di; Ра имел бы форму, которой еще не существует. Символы в середине предложения неизвестны, как и тексты Брахми на сосудах, написанные справа налево. Его «текст» представляет собой слово (тирали), которое больше нигде не встречается и предполагаемое значение которого не имеет абсолютно никакого отношения к обеденной тарелке.— Фальк, 2014.
Направление чтения
[ редактировать ]По словам П. Рагупати, Брахми писался справа налево обычно пишется слева направо, но в некоторых случаях тамильский Брахми в Тамилнаде . [9] В Шри-Ланке были найдены примеры, в которых Брахми также писалось справа налево. [10] Но уникально то, что эта надпись частично читается справа налево, а частично слева направо, сохраняя символы посередине. [3]
По мнению Пушпаратнама, нет веской причины писать одну надпись слева направо, а другую — справа налево. [5] Он также подчеркнул, что нет никаких доказательств, подтверждающих эти двойственные тенденции написания надписей на керамике. [5] За исключением Махадевана и Рагупати, все остальные, включая Сомадеву, Фалька и Пушпаратнама, читают всю надпись слева направо. [4] [1] [5]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Фальк, Х. (2014). «Граффити владельцев на керамике из Тиссамахарамы». Журнал археологии неевропейских культур. Висбаден: Райхерт Верлаг : 45–94.
- ^ Jump up to: а б с д и Махатеван, Ираватам (24 июня 2010 г.). «Эпиграфический взгляд на древность тамильского языка» . Индус . Архивировано из оригинала 1 июля 2010 года . Проверено 31 октября 2010 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Рагупати, П. (28 июня 2010 г.). «Черепок Тиссамахарамы свидетельствует о том, что среди населения были обычные ранние тамилы» . Тамилнет . Тамилнет . Проверено 31 октября 2010 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Сомадева, Р. (2010). «Является ли немецкое прочтение надписи Тиссамахарама академическим заблуждением? (На сингальском языке)». Динити . Я (Часть IV): 2–5.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Пушпаратнам, П. (2014). «Надпись тамильского брахми, сделанная 2200 лет назад, обнаруженная немецкой археологической группой на юге Шри-Ланки». Международная исследовательская конференция Университета Джафны : 541–542.
- ^ «Горшок Тиссамахарама с предполагаемой тамильской надписью Брахми» .
- ^ Махадеван 2003 , с. 195
- ^ Паранавитана, С. (1970). Надписи Цейлона; Том I. Кафедра археологии Цейлона. п. 6.
- ^ Махадеван 2003 , с. 179–180
- ^ Махадеван 2003 , с. 180
Примечания
[ редактировать ]- Махадеван, Ираватам (30 ноября 2003 г.). Ранняя тамильская эпиграфика с древнейших времен до шестого века нашей эры . Кафедра санскрита и индийских исследований. ISBN 0-674-01227-5 .