Ева де Витре-Мейерович
Ева де Витре-Мейерович | |
---|---|
Рожденный | Булонь-Бийанкур , Париж, Франция | 5 ноября 1909 г.
Умер | 24 июля 1999 г. 5-й округ Парижа , Франция. | ( 89 лет
Национальность | Французский |
Занятие | исламист |
Ева де Витре-Мейерович (5 ноября 1909 г. - 24 июля 1999 г.) была французским исламоведом, исследователем Национального центра научных исследований (CNRS), переводчиком и писателем, опубликовавшей в общей сложности сорок книг и множество статьи. Она была ученицей суфийского мастера Хамзы аль-Кадири аль-Бучичи .
Жизнь
[ редактировать ]Ева Ламак де Витре родилась 5 ноября 1909 года в Булонь-Бийанкур , богатом пригороде Парижа. Из привилегированного социального происхождения, [ 1 ] она получила образование в католической школе, прежде чем получить степень юриста. [ нужна ссылка ] Она начала диссертацию по философии по теме «Символизм у Платона ». [ 2 ]
В 22 года Ева вышла замуж за Лазара Мейеровича, латвийского еврея по происхождению. [ 2 ] Она стала администратором в лаборатории Фредерика Жолио-Кюри . [ 3 ] В 1940 году Ева сбежала из Парижа вместе с Жолио-Кюри во время немецкой оккупации Парижа и удалилась в департамент Коррез на время войны. [ 4 ] Муж Евы был членом Сил Свободной Франции . [ 5 ] После освобождения Франции Ева присоединилась к CNRS, где вскоре стала директором отдела гуманитарных наук. [ 6 ] Она зарабатывала на переводах. [ 7 ] Она встретила востоковеда Луи Массиньона , с которым она оставалась тесно связанной и который поддержал ее после внезапной смерти ее мужа в начале 1950-х годов. [ 8 ]
Ева открыла для себя ислам через книгу «Реконструкция религиозной мысли в исламе» поэта и писателя Мухаммада Икбала . [ 9 ] После трех лет изучения христианской экзегезы в Сорбонне она решила стать мусульманкой . [ 10 ] Она взяла арабское имя Хава, перевод ее христианского имени. [ 11 ] Ева очень интересовалась творчеством персидского поэта Джалала уд Дин Руми (1207–1273), благодаря которому она узнала о мистическом аспекте ислама, суфизме . [ 12 ] Впоследствии она приступила к изучению персидского языка . [ 13 ] Вскоре после этого она опубликовала свои первые переводы Мухаммада Икбала и Руми на французский язык. [ 11 ]
В 1968 году Ева защитила докторскую диссертацию в Парижском университете на тему «Мистические темы в творчестве Джалал Уд Дин Руми» . [ 14 ] С 1969 по 1973 год преподавала в Каире в университете Аль-Азхар . [ 15 ] В 1971 году она совершила паломничество в Мекку , а также посетила Медину . [ 16 ] С 1972 года и до самой смерти она регулярно публиковала аннотированные переводы сочинений Руми и написанных ею работ об исламе , суфизме и кружащихся дервишах. Руми В 1990 году она опубликовала свой перевод «Маснави» , колоссального труда из 50 000 стихов на 1700 страницах, впервые переведенного на французский язык. [ 17 ]
Параллельно с академической карьерой Ева занималась личными поисками, которые привели ее к знакомству со многими личностями, вовлеченными в суфизм, такими как Амаду Хампате Ба , [ 2 ] Наджм Уд Дин Баммате, [ 18 ] Шейх Бентунес , [ 19 ] и Фаузи Скали . [ 20 ] Через Скали в Марокко в 1985 году она встретила живого суфийского духовного наставника Хамзу аль-Кадири аль-Бучичи , учению которого она будет следовать до самой смерти. [ 21 ] Она также активно выступала во Франции и за рубежом по вопросам Руми, ислама и суфизма. Кроме того, она записала несколько программ для французского телевидения и культуры. [ 18 ] В 1998 году во время своей последней конференции в Турции она выразила желание быть похороненной в Конье . [ 22 ]
Ева де Витре-Мейерович умерла 24 июля 1999 года в своей квартире на улице Клод-Бернар в Париже. [ 23 ] [ 18 ] Она была похоронена на частной церемонии в Тиа , в парижском регионе. В 2003 году были предприняты шаги по переносу ее останков в Конью, которые были завершены в 2008 году. 17 ноября 2008 года состоялась официальная церемония захоронения гроба Витрая-Мейеровича в Конье. [ 24 ] Ее могила находится напротив мавзолея Джалал уд Дин Руми. [ 25 ]
Публикации
[ редактировать ]Как автор
[ редактировать ]- Ева де Витре-Мейерович (1978), Антология суфизма , Синдбад [Переиздано в 1986 и 1995 годах, Альбин Мишель, сборник. Живые духовности, 132. Работа переведена на итальянский язык]
- Ева де Витре-Мейерович (1997), Песня Руми , Маленькие книжки мудрости, Круглый стол
- Ева де Витре-Мейерович (1993), Le Chant du Soleil , La Table ronde [Работа переведена на испанский и турецкий языки]
- Ева де Витре-Мейерович (1982), Пути света: 75 суфийских рассказов , Ретц [Работа переведена на испанский язык]
- Ева де Витре-Мейерович; Жан-Ив Лелуп ; Андре Боррели, Образ человека в христианстве и исламе , де Л'Увер, 1984 г.
- Ева де Витре-Мейерович, «Ислам, другое лицо» , Альбин Мишель, 1995. Работа переведена на испанский, английский и турецкий языки.
- Ева де Витре-Мейерович; Фаузи Скали (1985), Иисус в суфийской традиции , де л'Увер [Переиздано в 2004 году, Альбин Мишель. Работа переведена на итальянский, испанский и каталанский языки]
- Ева де Витре-Мейерович (1990), Konya ou la Danse Cosmique , Ренар [Работа переведена на турецкий язык]
- Ева де Витре-Мейерович, Мекка: священный город ислама , Лаффон, 1987 г. [Работа переведена на итальянский, немецкий и турецкий языки]
- Ева де Витре-Мейерович (1972), Мистика и поэзия в исламе , Дескле де Брауэр
- Ева де Витре-Мейерович, La Prière enИслам , Альбин Мишель, c1998 [Переиздано в 2003 году, Альбин Мишель, сб. Живая духовность. Работа переведена на итальянский и турецкий языки.]
- Ева де Витре-Мейерович (1977), Rûmî et le Sufisme , du Seuil [Переиздано в 2005 году, сборник Points Sagesses. Работа переведена на английский, румынский, португальский, боснийский и чешский языки.]
- Ева де Витре-Мейерович (1968), Мистические темы в творчестве Джалаля уд-Дина Руми (диссертация (Париж))
- Ева де Витре-Мейерович (2014), Universalité de l'islam , Альбин Мишель
Переводы с персидского языка
[ редактировать ]- Джалал ад-Дин Руми (1990), Lettres в переводе Евы де Витре-Мейерович, Жаклин Ренар
- Мухаммад Икбал (1962), Книга вечности , перевод Евы де Витре-Мейерович, Мохаммеда Мокри, Альбина Мишеля
- Джалал ад-Дин Руми (1975), Книга Деданов , перевод Евы де Витре-Мейерович, Синдбад, переизданный в 1982 и 1997 годах, Альбин Мишель, сборник. Живая духовность. Также переведен на итальянский и испанский языки.
- Султан Валад (1982), Maître et Disciple , перевод Евы де Витре-Мейерович, Синдбад
- Джалал ад-Дин Руми (1990), Маснави , перевод Евы де Витре-Мейерович и Джамшида Муртазави, дю Роше
- Мухаммад Икбал ; Мохаммед Ахена (1956), Послание с Востока в переводе Евы де Витре-Мейерович, Belles Lettres
- Джалал ад-Дин Руми (1973), Odes Mystiques , перевод Евы де Витре-Мейерович, Клинксек переиздан в 2003 году, Points Sagesses
- Султан Валад (1988), La Parole Secret , перевод Евы де Витре-Мейерович и Джамшида Муртазави, дю Роше
- Джалал ад-Дин Руми (2000), Четверостишия Руми в переводе Евы де Витрай-Мейерович, Джамшида Муртазави и Альбина Мишеля
- Махмуд Шабестари (1991), La Roseraie du Mystère , перевод Евы де Витре-Мейерович и Джамшида Муртазави, Синдбад
- Джалал ад-Дин Руми (1993), Рубайат , перевод Евы де Витрай-Мейерович и Джамшида Муртазави, Альбин Мишель переиздан в 2003 году, Альбин Мишель, сб. Живые духи.
- Мухаммад Икбал (2000), «Тайны личности» , перевод Евы де Витре-Мейерович, Альбина Мишеля, сборник. Живая духовность
Переводы с английского
[ редактировать ]- Р. Зенер (1974), L'Hindouisme , перевод Евы де Витре-Мейерович, Дескле де Брауэр
- Р. Зенер (1965), Индия, ислам, Израиль , перевод Евы де Витре-Мейерович, Дескле де Брауэр
- Мухаммад Икбал (1980), La Métaphysical en Perse , перевод Евы де Витре-Мейерович, Синдбад
- Р. Зенер (1983), Sacred Mystique и Profane Mystique , перевод Евы де Витре-Мейерович, дю Роше
- Мухаммад Икбал (1955), Реконструкция религиозной мысли ислама , перевод Евы де Витре-Мейерович, Адриен-Мезоннёв [Перепечатано в 1996 году дю Роше / ЮНЕСКО]
- Р. Рис (1968), Симона Вейль : портрет esquisse d'un , перевод Евы де Витре-Мейерович, Бюше-Шастель
Примечания
[ редактировать ]- ^ Лефта 1999 .
- ^ Jump up to: а б с Витре-Мейерович, Cartier & Cartier 1995 , с. 17.
- ^ Витре-Мейерович, Cartier & Cartier 1995 , стр. 18.
- ^ Витре-Мейерович, Картье и Картье 1995 , стр. 21.
- ^ Лазар Мейерович – Свободная Франция .
- ^ Витре-Мейерович, Картье и Картье 1995 , стр. 25.
- ^ Витре-Мейерович, Картье и Картье 1995 , стр. 27.
- ^ Витре-Мейерович, Картье и Картье 1995 , стр. 158.
- ^ Сама Ева — Суфизм .
- ^ Витре-Мейерович, Картье и Картье 1995 , стр. 39.
- ^ Jump up to: а б «Ева де Витре-Мейерович, «Хавва Ханим» (1909–1999), французская переводчица Руми» . Совесть Суфи (на французском языке). 03.12.2020 . Проверено 18 октября 2021 г.
- ^ Ева де Витре-Мейерович - Мужчины и факты .
- ^ Витре-Мейерович, Картье и Картье 1995 , стр. 53.
- ^ Тахрали 1999 .
- ^ Витре-Мейерович, Картье и Картье 1995 , стр. 26.
- ^ Витре-Мейерович, Картье и Картье 1995 , стр. 166.
- ^ Презентация издателя книги.
- ^ Jump up to: а б с Кэрон и Галиндо 2005 .
- ^ Бентуны 2010 .
- ^ Скала 2001 .
- ^ Скали 2005 , стр. 15.
- ^ Хамимаз и Джиротто 2009 .
- ^ Лес Трепас 1999 .
- ^ Обзор турецкой прессы, 8 ноября 2008 г.
- ^ В тени Гц. Мевлана 2008 .
Источники
[ редактировать ]- Бентунес, Шейх Халед (10 декабря 2010 г.), Отрывок из лекции Шейха Бентунеса в Конье (на французском языке), AISA Switzerland , получено 24 ноября 2017 г.
- Кэрон, Ева; Галиндо, Мари-Элен (2005), «Огромная жажда любви и знаний...» , заархивировано из оригинала 24 ноября 2006 г. , получено 24 ноября 2017 г.
- "Ева де Витре-Мейерович" , Hommes & faits (на французском языке), 14 марта 2006 г., заархивировано из оригинала 14 января 2016 г. , получено 24 ноября 2017 г.
- «Ева сама по себе» , Суфизм (на французском языке), 21 января 2002 г. , получено 24 ноября 2017 г.
- Хамимаз, Рашид; Джиротто, Жан-Луи (23 января 2009 г.), «Le dernier voyage d'Eva à Konya» , Soufisme (на французском языке), заархивировано из оригинала 01 декабря 2017 г. , получено 24 ноября 2017 г.
- «В тени Хц. Мевланы» , Semazen.net , 18 декабря 2008 г., заархивировано из оригинала 25 декабря 2008 г. , получено 24 ноября 2017 г.
- «Лазар Мейерович» , Les Français Libres (на французском языке) , получено 24 ноября 2017 г.
- Лефта, Мохамед (20–26 августа 1999 г.), «Ева де Витра-Мейерович: другое лицо ислама» , Le Temps du Maroc (на французском языке) (199), заархивировано из оригинала 15 сентября 2010 г. , получено в 2017 г. 11-24
- "Les trépas 1999" , Histoires Litteraires (на французском языке), 2000, заархивировано из оригинала 5 июля 2011 г. , получено 24 ноября 2017 г.
- "Revue de la presse turque" , TRT-World Français (на французском языке), Турецкая радиотелевизионная корпорация, 8 ноября 2008 г., заархивировано из оригинала 5 июля 2011 г. , получено 24 ноября 2017 г.
- Скали, Фаузи (17 декабря 2001 г.), «Ева или встреча двух берегов» , Суфизм (на французском языке) , получено 24 ноября 2017 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- Скали, Фаузи (2005), Иисус в суфийской традиции (на французском языке), Альбин Мишель Литература, ISBN 978-2226154378
- Тахрали, Мустафа (1999), Общий обзор влияния Ибн Араби на Османскую эпоху , Общество Мухиддина Ибн Араби , получено 24 ноября 2017 г.
- Витрай-Мейерович, Ева де; Картье, Рэйчел; Картье, Жан-Пьер (1995), Ислам, другое лицо: Интервью с Рэйчел и Жан-Пьером Картье (на французском языке), Альбин Мишель, ISBN 978-2226077530
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Блог Ассоциации друзей Евы де Витре Мейерович (на французском языке)
- Полный тест по испанскому языку Ислама, l'autre Visage (на испанском языке)
- Камали, Мохаммад Джавад (осень 2014 г.), французская библиография персидской литературы (PDF) (на французском языке), Сохангостар [ постоянная мертвая ссылка ]
- 1909 рождений
- 1999 смертей
- Французские суфии
- Французские ученые ислама
- Принимает ислам из христианства
- Англо-французские переводчики
- Арабские-французские переводчики
- Переводчики с персидского
- Переводчики французского языка
- Французские переводчики ХХ века
- Женщины-учёные ислама
- Французские мусульмане
- Женщины-востоковеды
- Люди из Булони-Бийанкура
- Ученые суфизма
- Ученые Икбала