Jump to content

Илинь Чжун

Илинь Чжун
2014 года
2014 года
Рожденный Китай
Занятие Писатель, журналист, сценарист, обозреватель, радиоведущий, поэт, литературный и драматический критик
Язык Китайский (родной), английский
Образование Магистр культурологии ) (Великобритания Бакалавр драмы ( Китай)
Альма-матер Уорикского университета Центральная академия драмы
Период 1984 – настоящее время
Жанр Художественная литература, литературная критика, эссе, стихотворение, пьеса, сценарий
Веб-сайт

Илинь Чжун ( упрощённый китайский : 钟宜霖 ; традиционный китайский : 鍾宜霖 ) — британско-китайский журналист , сценарист и писатель . [ 1 ] Она автор семнадцати романов, двух киносценариев, десяти книг и многих других произведений, включая стихи и литературные обзоры. В настоящее время она живет в Лондоне . [ 2 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Илинь Чжун родился в Китае. Ее отец был литературным редактором Китайской федерации литературы и искусства в Пекине, был сослан на юго-запад Китая в качестве шахтера но во время Культурной революции . Чжун написала свое первое стихотворение в пять лет, которое было опубликовано, когда ей было семь. [ 3 ] а ее первый рассказ был опубликован в возрасте двенадцати лет в журнале Шанхайской молодежной литературы. В тринадцать лет она написала исследовательскую диссертацию «Кто расторг помолвку с деревом и камнем?» и он был опубликован в академическом журнале A Dream of Red Mansions Journal. [ 4 ] в 1993 году.

В четырнадцать лет Чжун написала свой первый полнометражный роман « Обнимая солнце» , который не был опубликован. Ее второй роман «Солнечный свет и муссон», написанный в шестнадцать лет, был опубликован в 1995 году и завоевал ей национальную репутацию самой молодой талантливой писательницы; [ 5 ] Чжун дал интервью Китая Центрального телевидения Книжному обозрению . [ 6 ] В 1992 году Чжун получил награду по голосованию национальных читателей за рассказ, опубликованный в Шанхайском журнале молодежной литературы, как «Лучшее произведение года». [ нужна ссылка ]

В возрасте шестнадцати лет Чжуну предложили поступить в три ведущих художественных университета Китая. Она решила поступить в Центральную академию драмы и изучала драматическую литературу и пьесу, а также сдала экзамен на режиссерский факультет. [ 1 ]

Образование

[ редактировать ]

Чжун учился в Центральной академии драмы в Пекине, Китай, и получил степень бакалавра драматической литературы и драматургии.

В 2002 году Чжун покинула Китай, чтобы получить степень магистра культурологии в Уорикском университете . [ 7 ] После окончания учебы она полностью иммигрировала в Великобританию и с тех пор живет в Лондоне. [ 2 ]

Илинь Чжун начала заниматься литературной деятельностью, когда ей было пять лет. В 1995 году она опубликовала свой первый роман «Солнечный свет и муссон» . [ 8 ] С 1995 по 2002 год, пока Чжун была в Пекине, она работала на пекинской телестанции, пекинской радиовещательной станции и в различных журналах и газетах. [ 9 ] опубликовал пять книг, в том числе три романа, одно эссе и один сборник рассказов. [ 10 ] Между тем, она также стала успешным журналистом. [ 11 ] и получила Национальную премию за исключительный вклад в освещение расцвета ИТ-технологий в Китае. Чжун написала сценарий фильма «Солнце и муссон» (адаптированный из ее собственного романа) в возрасте девятнадцати лет и получила премию за выдающиеся достижения в области сценариев китайских молодежных фильмов в 1996 году. [ нужна ссылка ] Ее переводческая работа «На станции метро» (Эзра Паунд) вошла в учебник литературы китайской национальной средней школы. [ 12 ] и учебник китайской литературы по американской литературе для китайских университетов. [ 13 ] Ее письмо в редакцию было опубликовано в «Истории литературы одного человека» (Чэн Юнсинь, главный редактор литературного журнала Harvest) как один из документальных фильмов писателей о современной китайской литературе. [ 14 ] До иммиграции в Великобританию Чжун была одной из выдающихся современных писательниц Китая. [ 15 ] и принадлежал к сообществу писателей «Поколение после 70-х». [ 16 ]

После иммиграции в Великобританию в 2002 году Чжун анонимно жил в Лондоне и продолжал писать художественную литературу и эссе на китайском языке. «Лондонский одиночный дневник» (2009) был ее первым сериалом, написанным в Великобритании и опубликованным в Китае; Работа-близнец «Лондонская история любви» была опубликована в 2010 году и заняла третье место в списке бестселлеров Amazon. Ее роман «Китайский квартал» (написанный в 2005 году в Лондоне) был выпущен в журнале «Harvest» в 2011 году, в котором были собраны произведения американского китайского писателя Ха Цзинь , британского китайского писателя Илинь Чжуна и тайваньского писателя Ци Бан Юаня в качестве «специального выпуска зарубежных китайских писателей». ', который был распродан за три месяца. Чжун посетил Лондонскую книжную ярмарку в 2012 году и встретился со многими друзьями-писателями в Пекине, такими как заместитель главного редактора журналов People's Literature и Pathlight, вспоминал об их дружбе в Пекине в своих опубликованных «Лондонских дневниках». [ 17 ] Чжун также писал обзоры лондонского театра для газет и Национального исследования драмы. [ 18 ] и был процитирован Шекспиром за пределами английского языка, опубликованным в Великобритании. [ 19 ] В 2013 году ее роман «Личное заявление» (написанный в 2000 году в Пекине) был опубликован в Шанхае.

В 2013 году Чжун приняла участие в реалити-шоу знакомств на канале Channel 4 и появилась в программе «Первые свидания» в роли самой себя. Это было ее первое публичное появление в Великобритании, и в первом сезоне она стала моделью телевизионной рекламы. [ 20 ] В 2014 году Harvest опубликовал версию Chinatown для Kindle ; [ 21 ] затем издание в мягкой обложке было опубликовано в 2015 году и, по оценкам, заполнило «замечательное пустое пространство нелегальной иммиграции в современной истории китайской литературы» (обзор редактора). [ 6 ] В марте 2015 года Илинь Чжун дала свое первое с 2002 года интервью литературному журналу Harvest по поводу своей новой книги «Китайский квартал» , и интервьюер отметил, что «одним из очень важных значений этого литературного произведения» является то, что «оно изменило наше понимание мира». . [ 21 ]

В 2015 году Чжун съездила в Нью-Йорк, а затем начала писать свой первый роман на английском языке: Дорогой Нью-Йорк,(1-4) ; Книги 1–3 были написаны в период с декабря 2015 по март 2016 года в Лондоне, а Книга 4 была завершена в мае 2016 года в Нью-Йорке. Она также набросала новую художественную литературу «Мисс Китай» и научно-популярную книгу « Люди Нью-Йорка» на Манхэттене, а затем написала свой первый сборник стихов на английском языке после возвращения в Лондон осенью 2016 года. В октябре 2017 года Чжун написала свою последнюю художественную литературу. «Частная сцена» как третья книга трилогии о личных высказываниях, которая была производным произведением второй книги трилогии « В Лондоне» . Роман « В Лондоне» был написан в 2005 году в Лондоне и опубликован в феврале 2018 года в Китае, с неопубликованным предисловием, написанным Вэньфэнем Чен-Мальмквистом, а также несколько тысяч слов, касающихся политических событий, были удалены из-за издательской цензуры в Китае. [ 22 ] В 2017–2018 годах Чжун вела колонку « Лондонская сцена» для газеты Southern Weekend , свою первую колонку в китайских СМИ. [ 23 ] До 2021 года Чжун опубликовал десять книг, включая восемь романов, билеты на все из которых распроданы. [ 24 ]

Запрет высказываний

[ редактировать ]

6 февраля 2020 года, сразу после смерти доктора Ли Вэньляна , одного из «восьми джентльменов» Covid-19 в Ухане, Илинь Чжун опубликовал в Weibo пост, в котором поставил под сомнение смерть доктора Ли как подозрительную, подозревая, что он скончался не от смерти. умер по естественным причинам, но был убит некоторыми офицерами Ухани по борьбе с должностными преступлениями, чтобы уничтожить доказательства их должностных преступлений во время распространения коронавируса с декабря 2019 года по январь. 2020. Ее пост был немедленно удален Sina Weibo, и ей запретили публиковать сообщения в течение одной недели. Затем ее отругали многие официальные китайские СМИ, а также CNN, которые также подозрительно поставили под сомнение смерть доктора Ли Вэньляна. [ 25 ] Неделю спустя, 14 февраля, в день, когда ей «разрешили» говорить, Илинь Чжун сразу же опубликовала в своем аккаунте Weibo умозаключительную статью объемом 5000 слов «Линия жизни и смерти Ли Вэньляна» с кешированной фотографией, в которой анализирует доктора Ли. Линия жизни Вэньляна с того дня, когда он заразился и был отдельно госпитализирован на 21 день, пока ему наконец не был поставлен диагноз, до момента, когда через 26 дней он был официально «объявлен» умершим. госпитализации. [ 26 ] Ей немедленно снова запретили высказываться на Weibo, а ее аккаунт в Weibo с 78 500 подписчиками затем закрыли на год. [ 27 ] 13 февраля, сразу после того, как центральное правительство Китая уволило двух секретарей партийных комитетов в Хубэе, Илинь Чжун обнаружила, что хакер внезапно отключил широкополосную связь в ее лондонском доме. [ 28 ] [ 26 ]

В апреле 2020 года, когда Илинь Чжун дала интервью Jiemian News в Китае, она рассмотрела проблему Covid-19 с 6 февраля по апрель и раскритиковала ряд ошибочных решений правительства провинции Хубэй, включая сокрытие данных об эпидемии, задержку лечения Ли Вэньляна и что привело к его смерти и т. д. Однако из-за деликатного содержания в новостной статье сообщалось лишь о нескольких замечаниях, которые она высказала: [ 29 ] [ 30 ] поэтому ей пришлось опубликовать полный текст выступления на Youtube. [ 31 ] Затем почти в то же время, когда уханьская писательница Фан Фан опубликовала свой « Уханьский дневник » в США и Германии, Amazon.com отправил Илинь Чжун официальное уведомление, уведомляющее ее о том, что они закрыли ее авторский аккаунт ДПК и удалили все ее книги из Магазин Kindle, несмотря на то, что все ее книги Kindle являются художественными произведениями и были опубликованы через KDP более трех лет назад. [ 32 ] 6 декабря 2021 года, через несколько месяцев после того, как аккаунт Чжун в Weibo был восстановлен после годичной блокировки, Weibo официально объявила о том, что навсегда закрыла аккаунт Илинь Чжун в Weibo с 83 808 поклонниками, и все содержимое стало невидимым из-за ее «вредной речи» о Covid. -19 и другие политические обзоры. [ 33 ] 7 декабря официальный аккаунт Чжун в Wechat «Илинь Чжун в Лондоне» также был закрыт, а все ее статьи удалены, что означает, что теперь ей запретили появляться на публике в Китае.

Библиография

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б «Люди: китайская писательница Илинь Чжун исследует любовь в Лондоне / персонаж крупным планом: китайская писательница Чжун Илинь ищет любовь в Лондоне» (на китайском языке, BBC). Проверено 4 августа 2015 года .
  2. ^ Перейти обратно: а б «Невидимые жители Чайнатауна» . Шанхай Дейли. 30 августа 2015 г.
  3. ^ «Zhongkun_news_society-hot/Zhongkun-information-information hotspot» (на китайском языке Hanwang Book City/Hanwang Book City, 22 ноября 2010 г. Проверено 28 февраля 2015 г. ).
  4. ^ «Журнал мечты о красных особняках / Журнал мечты о красных особняках» (на китайском языке, 1993 г. Проверено 28 февраля 2015 г. ).
  5. ^ «Написание памяти о молодежи_Книжные новости Китая / Написание памяти о молодежи_中华书报» (на китайском языке Guangming Net/Guangming Net, 11 апреля 2001 г. Проверено 1 марта 2015 г. ).
  6. ^ Перейти обратно: а б «Китайцы-постмодернисты, живущие в своем воображении - Введение и рецензия на книгу «Китайский квартал»: Китайцы в Лондоне» (на китайском языке). China Writer Net / 中国writer网. Проверено 10 марта 2015 г.
  7. ^ «Заметки Уорвика» . Уорик . Проверено 10 февраля 2016 г.
  8. ^ Фрэнк Майнсхаузен (6 декабря 2004 г.) «Я не выбираю Wang Shuo_Ouline online/我不选王朔!-欧兰在线» (на китайском языке) , дата обращения 28 февраля 2015 г ..
  9. ^ «National Love_ Eastern News Daily/热国之爱 — восточная утренняя почта» (на китайском языке) Eastern News Daily/восточная утренняя почта 28 июля 2012 г. Проверено 1 марта 2015 г.
  10. ^ Луо Си (март 2007 г.). «Илинь Чжун, одинокая девушка в журнале London_Beatles Magazine/Чжун Илинь, одинокая женщина в Лондоне_«Битлз»» (на китайском языке). China Knowledge Net/中国NKI . Проверено 1 марта 2015 г.
  11. ^ «Откройте для себя литературное небо_интервью Чжункуна, запись_CCTV/ Feeling Zhongkun, литературное небо_интервью, запись_CCTV» (на китайском языке, 17 декабря 2001 г.). Проверено 1 марта 2015 г. .
  12. ^ «Переводы Паунда «На станции метро»_Новый учебник «Народное образовательное издание»_Обязательный 1 учебный план / различные переводы Паунда «На станции метро»_Новый учебник «Народное образовательное издание»_Обязательный 1 учебный план» (на китайском языке). /中文字幕 24 апреля 2010 г. Проверено 28 февраля 2015 г.
  13. ^ «Справочник и содержание избранных материалов для чтения по американской литературе / «Избранные материалы для чтения по американской литературе (3-е издание)» (на китайском языке). Издательство Higher Education / Higher Education Press. 1 июня 2011 г. Проверено 8 октября 2015 г. .
  14. ^ Чэн Юнсинь (1 октября 2007 г.). «Литературная история одного человека» / «Литературная история одного человека» (на китайском языке). Издательство Tianjing Renminmeishu / Издательство Tianjin People's Fine Arts . Проверено 1 марта 2015 г.
  15. ^ «Текст поколения 70-х_Youth News/Эмоциональные тексты молодых писателей 1970-х годов _«Youth News»» (на китайском языке). China.com.cn/中国网. Дата обращения 28 февраля 2015 г.
  16. ^ «Письмо нового поколения_Cultural Friday_China.com.cn/Преимущества и ограничения письма нового поколения_Cultural Friday_China.com.cn» (на китайском языке) Beijing Daily/《Beijing Daily》, 29 ноября 2000 г. Проверено 28 февраля 2015 г.
  17. ^ Цю Хуадун (январь 2014 г.). «Дневники семи дней Лондонской книжной ярмарки / 《Дневники семи дней Лондонской книжной ярмарки»» (на китайском языке). Fiction Forest / Novels Forest . Проверено 1 марта 2015 г.
  18. ^ Чжун Илинь (30 мая 2012 г.) «Лондонский театр: китайский «Ричард III» / Просмотр театра в Лондоне: китайская версия «Ричард III» · Цифровая газета Southern Daily · Сеть новостей Southern Daily » (на китайском языке). Southern Daily . Проверено 28 февраля 2015 года .
  19. ^ Беннетт, Сьюзен; Карсон, Кристи (29 августа 2013 г.). Шекспир за пределами английского: глобальный эксперимент . Издательство Кембриджского университета. п. 80. ИСБН  9781107435476 .
  20. ^ «Первые свидания-Брачный сезон-4 канал» . Канал 4 . Проверено 28 февраля 2015 г.
  21. ^ Перейти обратно: а б Данг Сяоюй (1 марта 2015 г.). «Диалог: изучение ценности литературы в наше время через различные жизни персонажей в «Китайском квартале»/Диалог: изучение ценности литературы в наше время через различные жизни персонажей в «Китайском квартале»» ( на китайском языке). Литературный журнал Harvest/литературный журнал «Harvest» . Проверено 1 марта 2015 г.
  22. ^ «Блог-спот Илиньчжун» . Проверено 6 марта 2018 г.
  23. ^ Южная колонна выходного дня (на китайском языке) . Проверено 11 ноября 2017 г.
  24. ^ Блог Чжун Илиня (на китайском языке) . Проверено 20 мая 2016 г. .
  25. ^ Духу, Западный регион (8 февраля 2020 г.). «Осторожно! Некоторые люди используют смерть доктора Ли Вэньляна, чтобы «задать темп» . Guancha.cn . Проверено 18 февраля 2020 г.
  26. ^ Перейти обратно: а б Чжун, Илинь. «Линия жизни и смерти доктора Ли Вэньляна» yilinzhong.blogspot.com . Проверено 18 февраля 2020 г. .
  27. ^ Чжун, Илинь. «Вейбо Чжуна» . Weibo.com . Вейбо . Проверено 18 февраля 2020 г. .
  28. ^ Чжун, Илинь. «Комментарий Чжуна» . Ютуб . Ютуб . Проверено 18 февраля 2020 г. .
  29. ^ 王磬、古典 (8 апреля 2020 г.). «На карантине: зарубежные писатели» . Цзиемян . Цзиемян. Сина . Проверено 14 апреля 2020 г.
  30. ^ Ван Цин, Классика (8 апреля 2020 г.). «[Очерк] Зарубежные китайские писатели во время эпидемии» . Проверено 14 апреля 2020 г. .
  31. ^ Илинь, Чжун. «Отзыв Илинь Чжуна о Covid-19» . ютуб . ютуб . Проверено 14 апреля 2020 г.
  32. ^ Илинь, Чжун. «Amazon закрыл мой авторский аккаунт» . weixin.com . блог Weixin . Проверено 14 апреля 2020 г.
  33. ^ Илинь, Чжун. «Weibo закрыла 31 аккаунт» . Dayoo.com . Dayoo.com . Проверено 12 декабря 2021 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  1. (на китайском языке) «Сотрудники BBC: китайский писатель Илинь Чжун в Лондоне в поисках любви» |BBC|2015-8-4 Сотрудники BBC: китайский писатель Илинь Чжун в Лондоне|BBC|4 августа 2015 г. - перевод Google
  2. Невидимые жители китайского квартала Английский репортаж: «Невидимые жители китайского квартала» Shanghai Daily 2015-8-30 |
  3. (на китайском языке) Диалог: Исследование ценности литературы в наше время через различные жизни персонажей в «Китайском квартале» | Март 2015 г. — перевод Google
  4. (на китайском языке) Первая глава «Китайского квартала» и введение | Урожай | Март 2015 г. — перевод Google
  5. (на китайском языке) «Укиё-э о гетерогенной жизни китайцев за границей» | Рецензия на книгу | «Бизнес-новости China Publishing Media» | 2015-3-3 Укиё-э о гетерогенной жизни китайцев за границей | Рецензия на книгу | Новости China Publishing | 3 Март 2015 г. – Google Translation
  6. (на китайском языке) «Постмодернистские китайцы, живущие в своем воображении» | «Китайский квартал» рекомендации новых книг и рецензии на книги | Сайт «Китайские писатели» | 2015-3-2 Постмодернистские китайцы, живущие в своем воображении / Рецензия на книгу и «Китайский квартал» | Chinese Writer Net | 2 марта 2015 г. – перевод Google
  7. (на китайском языке) «Китайский квартал, воображаемый постскриптум, публикуемый сообществом | Harvest | март 2015 г. — перевод Google
  8. (на китайском языке) «Смерть автора: метод интерпретации «Китайского квартала»» | Издательство литературы и искусства Цзянсу | V News | 2015-3-8 Смерть автора: метод интерпретации «Китайского квартала» | 8 марта 2015 г. -Google перевод
  9. (на китайском языке) Рецензия на книгу «Скажи любовь»: Кричи, как Чжункун, читая «Скажи любовь» | Е Маньчэн | Блог NetEase | 26 сентября 2005 г. | Кричи, как Чжункун, читая «Скажи любовь» | Блог Йе Маньчэн | 26 Сентябрь 2005 г.
  10. (на китайском языке) Рецензия на книгу «Любовное чтиво»: Общая тревога: воспоминания и амнезия | Чжоу Бинсинь | Отчет NetEase | 2001-12-30 | Общая тревога: воспоминания и амнезия | Чжоу Бинсинь | Отчет NetEase | 30 декабря 2001 г.
  11. (на китайском языке) Рецензия на книгу «Любовное чтиво»: Рыба по имени Чжункун|Ли Цзибинь|Отчет NetEase|2002-1-7|Рыба по имени Чжункун|Ли Цзибинь|Отчет NetEase|7 января 2002 г.
  12. (на китайском языке) Рекомендация Илинь Чжуна для газеты «Пекинские новости: Буря листьев Рекомендуемые » Габриэля Гарсиа Маркеса книги известных писателей • Чжун Илинь: «Увядшие листья» Маркеса (аудио) | «Beijing News Book Review Weekly» | 2013-8- 10
  13. (на китайском языке) Аудиозапись Илинь Чжун для ее книги «Личное заявление» для The Beijing News: книга, рекомендованная автором • Чжун Илинь: «Пекин, Пекин» (аудио) | «Beijing News Book Review Weekly» | 9 августа 2013 г.
  14. (на китайском языке) Аудио-интервью Илинь Чжуна для программы радиовещания: Аудио-интервью Чжун Илиня (аудио) | Программа радиоинтервью | Хуйкэ Чанъань | 31 июля 2013 г.
  15. (на китайском языке) Запись часового интервью Илинь Чжуна для программы радиовещания: новая книга Чжун Илиня «Пекин, Пекин», запись радиоинтервью в прямом эфире (полная версия) | Радиоинтервью в Чанъане |
  16. Отрывок из «Лондонского одиночного дневника» — перевод Google: Лондон просыпается утром (Дневник: 27 июня) ; Война, чума и любовь (Дневник: 9 апреля)
  17. (на китайском языке) Критика Илинь Чжуна губернаторов в связи с трагедией в Куньмине: http://m.guancha.cn/FaZhi/2014_03_02_210038
  18. (на китайском языке) Колонка Чжун Илиня: «Лондонская сцена» | «Южные выходные» |
  19. (на китайском языке) Специальная статья WeChat «Урожай». Интервью: взгляд на текущую ситуацию с нелегальными китайскими иммигрантами за рубежом из романа «Китайский квартал» (полная версия углубленного интервью объемом 30 000 слов - Часть 1) «Урожай» 2015 | -6-6 Эксклюзивное специальное интервью Harvest: Исследование статуса зарубежных нелегальных китайских иммигрантов из романа «Китайский квартал» (Часть 1) | Литературный журнал Harvest | Июнь 2015 г. - перевод Google
  20. (на китайском языке) Специальная статья WeChat «Урожай». Интервью: взгляд на текущую ситуацию с нелегальными китайскими иммигрантами за границей из романа «Китайский квартал» (полная версия углубленного интервью объемом 30 000 слов - Часть 2) «Урожай» 2015 | -6-6 Эксклюзивное специальное интервью Harvest: Изучение статуса зарубежных нелегальных китайских иммигрантов из романа «Китайский квартал» (часть 2) | Литературный журнал Harvest | Июнь 2015 г. - перевод Google
  21. (на китайском языке) «Китайский квартал: «Другой» в постколониальном контексте» | Молодежный литературный журнал | 2015-5-1 Чайнатаун: «Другой» в постколониальном контексте | Молодежный литературный журнал | Май 2015 г. - перевод Google
  22. (на китайском языке) «Интервью︱Китайский квартал — это воображаемое китайское общество»|The Paper|2015-4-8 Интервью: Чайнатаун ​​— это воображаемое сообщество|The Paper|8 апреля 2015 г. — перевод Google
  23. (на китайском языке) Chinatwon: ищут свои вещи на изолированном острове |Xinshang Daily|23 мая 2015 г. - перевод Google
  24. (на китайском языке) Другие сообщения СМИ: (1) «Китайский квартал»: сложное и яркое укиё-э | Сина Ридинг | 2015-3-10 (2) Чжун Илинь: «Китайский квартал», китайский в Лондоне |ifeng.com | -3-11 (3) «Китайский квартал»: приближаясь к китайцам, живущим на задворках лондонского общества | Канал чтения Sohu | 2015-3-13 (4) Китайский квартал, китайцы в Лондоне | «Вечерние новости Янцзы» | 2015-3-18 (5) Чайнатаун: улица, полная драмы, жизни и смерти - статьи | Издательство литературы и искусства Цзянсу | V News | 2015-3-8 (6) Опубликовано "Китайский квартал" | Сеть СМИ культуры Китая | 2015- 3-11 (7) Взгляд на ценность современной китайской литературы через различные проявления живых существ в «Китайском квартале» | Сеть писателей Чжэцзяна | 2015-3-3 (8) «Китайский квартал: Китайцы в Лондоне» | 2015-3- 13 (9) Постмодернистские китайцы, живущие в старую эпоху | 2015-3-9 (10) Опубликована книга Чжун Илиня, посвященная китайцам в Лондоне | -11 (11) ««Китайский квартал»: Зарисовки для тех, кто «не существует» | China Jiangsu Net | 2015-3-12 (12) Сложное и своеобразное укиё-э | Guangming Net | 2015-3-12 (13 ) ) Ланьчжоу Daily | 12.03.2015 (14) Опубликовано Чжун Илинь «Китайский квартал» | 11.03.2015 (15) Longgang.com | 11.03.2015 (16) FLK.cc 2015-3-10 (17) Hanfeng Net | 2015-3-12 (18) Northeast Net | 2015-3-12 (19) «Китайский квартал»: сложный и самобытный журнал «Любовная жизнь» | -3-11 (20) Гуанчжоу Дейли | 2015-3-20 (21) Шаньтоу Метрополис Дейли | 2015-3-15 (22) Новый книжный экспресс: "Китайский квартал" | 2015-3-23 (23) Цзяго .com | 2015-3-12 (24) Письма: «Китайский квартал» | Phoenix News | 2015-3-20 (25) Письма: «Китайский квартал» | 2015-3-20 (26) Письма: «Китайский квартал» Hexun.com | 2015- 3-20 (27) Письма | Новости о звездах развлечений | Sina Тайвань | 20 марта 2015 г. 28) Список популярных книг Феникса ТОП-5: «Китайский квартал» ( | , китайцы в Лондоне | «Вечерние новости Янцзы» | 2015-3-18 (30) «Китайский квартал» рисует тех, кого «не существует» | Шэньчжэньские вечерние новости | 2015-4-5 (31) Продвижение влиятельной книги в Китае | Деловые новости China Publishing Media» 》|2015-3-25 (32) Влиятельное продвижение книги в Китае за 2015 год · Первый квартал · Роман TOP20 | Деловые новости China Publishing Media | 2015-3-24 (33) Как выживают гангстеры в китайском квартале | Tencent Culture | 2015-4-9 (34) 100 сообщений Weibo о жестоком мире (Celebrity Weibo Edition) | «Новый еженедельник», выпуск 324 (35) Поиск в Лондоне китайских писательниц влюблена | «Новости китайцев за рубежом» | 2015-8-4 (36) Китайская писательница Чжун Илинь в Великобритании: В поисках любви в Лондоне | Китайская сеть зарубежных китайцев | 2015-8-6 (37) Китайская писательница Чжун Илинь Зарубежная сеть | 2015-8-6 (38) В поисках любви в Лондоне | 2015-8-6 (39) Роман Чжун Илиня «Китайский квартал» | 2015-3-17 (40) В поисках любви в Лондоне Китайская писательница Чжун Илинь|Mingjing.com|2015-8-5 (41) В поисках любви в Лондоне|BBC Chinese (традиционный)|2015-8-9 (42) Ценностные различия в «Китайском квартале»|ifeng.com |2015-3 -26 (43) Чжун Илинь, китайская писательница в Великобритании | «Европейская газета» | 2015-8-5 (44) От сериального времени к времени реинкарнации - О новой структуре «Китайского квартала» | Сяоюй | «Всемирный форум китайской литературы» 》|2015-12-1 (45) «Китайский квартал»: Другой в постколониальном контексте|Ли Цзяоян|Литературный журнал «Молодежь»|China Paper Network|2015-6-9
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8e6630b5791f87c963dae87e4ee5561a__1721874780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8e/1a/8e6630b5791f87c963dae87e4ee5561a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Yilin Zhong - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)