Илинь Чжун
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Илинь Чжун | |
---|---|
![]() 2014 года | |
Рожденный | Китай |
Занятие | Писатель, журналист, сценарист, обозреватель, радиоведущий, поэт, литературный и драматический критик |
Язык | Китайский (родной), английский |
Образование | Магистр культурологии ) (Великобритания Бакалавр драмы ( Китай) |
Альма-матер | Уорикского университета Центральная академия драмы |
Период | 1984 – настоящее время |
Жанр | Художественная литература, литературная критика, эссе, стихотворение, пьеса, сценарий |
Веб-сайт | |
|
Илинь Чжун ( упрощённый китайский : 钟宜霖 ; традиционный китайский : 鍾宜霖 ) — британско-китайский журналист , сценарист и писатель . [ 1 ] Она автор семнадцати романов, двух киносценариев, десяти книг и многих других произведений, включая стихи и литературные обзоры. В настоящее время она живет в Лондоне . [ 2 ]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Илинь Чжун родился в Китае. Ее отец был литературным редактором Китайской федерации литературы и искусства в Пекине, был сослан на юго-запад Китая в качестве шахтера но во время Культурной революции . Чжун написала свое первое стихотворение в пять лет, которое было опубликовано, когда ей было семь. [ 3 ] а ее первый рассказ был опубликован в возрасте двенадцати лет в журнале Шанхайской молодежной литературы. В тринадцать лет она написала исследовательскую диссертацию «Кто расторг помолвку с деревом и камнем?» и он был опубликован в академическом журнале A Dream of Red Mansions Journal. [ 4 ] в 1993 году.
В четырнадцать лет Чжун написала свой первый полнометражный роман « Обнимая солнце» , который не был опубликован. Ее второй роман «Солнечный свет и муссон», написанный в шестнадцать лет, был опубликован в 1995 году и завоевал ей национальную репутацию самой молодой талантливой писательницы; [ 5 ] Чжун дал интервью Китая Центрального телевидения Книжному обозрению . [ 6 ] В 1992 году Чжун получил награду по голосованию национальных читателей за рассказ, опубликованный в Шанхайском журнале молодежной литературы, как «Лучшее произведение года». [ нужна ссылка ]
В возрасте шестнадцати лет Чжуну предложили поступить в три ведущих художественных университета Китая. Она решила поступить в Центральную академию драмы и изучала драматическую литературу и пьесу, а также сдала экзамен на режиссерский факультет. [ 1 ]
Образование
[ редактировать ]Чжун учился в Центральной академии драмы в Пекине, Китай, и получил степень бакалавра драматической литературы и драматургии.
В 2002 году Чжун покинула Китай, чтобы получить степень магистра культурологии в Уорикском университете . [ 7 ] После окончания учебы она полностью иммигрировала в Великобританию и с тех пор живет в Лондоне. [ 2 ]
Карьера
[ редактировать ]Илинь Чжун начала заниматься литературной деятельностью, когда ей было пять лет. В 1995 году она опубликовала свой первый роман «Солнечный свет и муссон» . [ 8 ] С 1995 по 2002 год, пока Чжун была в Пекине, она работала на пекинской телестанции, пекинской радиовещательной станции и в различных журналах и газетах. [ 9 ] опубликовал пять книг, в том числе три романа, одно эссе и один сборник рассказов. [ 10 ] Между тем, она также стала успешным журналистом. [ 11 ] и получила Национальную премию за исключительный вклад в освещение расцвета ИТ-технологий в Китае. Чжун написала сценарий фильма «Солнце и муссон» (адаптированный из ее собственного романа) в возрасте девятнадцати лет и получила премию за выдающиеся достижения в области сценариев китайских молодежных фильмов в 1996 году. [ нужна ссылка ] Ее переводческая работа «На станции метро» (Эзра Паунд) вошла в учебник литературы китайской национальной средней школы. [ 12 ] и учебник китайской литературы по американской литературе для китайских университетов. [ 13 ] Ее письмо в редакцию было опубликовано в «Истории литературы одного человека» (Чэн Юнсинь, главный редактор литературного журнала Harvest) как один из документальных фильмов писателей о современной китайской литературе. [ 14 ] До иммиграции в Великобританию Чжун была одной из выдающихся современных писательниц Китая. [ 15 ] и принадлежал к сообществу писателей «Поколение после 70-х». [ 16 ]
После иммиграции в Великобританию в 2002 году Чжун анонимно жил в Лондоне и продолжал писать художественную литературу и эссе на китайском языке. «Лондонский одиночный дневник» (2009) был ее первым сериалом, написанным в Великобритании и опубликованным в Китае; Работа-близнец «Лондонская история любви» была опубликована в 2010 году и заняла третье место в списке бестселлеров Amazon. Ее роман «Китайский квартал» (написанный в 2005 году в Лондоне) был выпущен в журнале «Harvest» в 2011 году, в котором были собраны произведения американского китайского писателя Ха Цзинь , британского китайского писателя Илинь Чжуна и тайваньского писателя Ци Бан Юаня в качестве «специального выпуска зарубежных китайских писателей». ', который был распродан за три месяца. Чжун посетил Лондонскую книжную ярмарку в 2012 году и встретился со многими друзьями-писателями в Пекине, такими как заместитель главного редактора журналов People's Literature и Pathlight, вспоминал об их дружбе в Пекине в своих опубликованных «Лондонских дневниках». [ 17 ] Чжун также писал обзоры лондонского театра для газет и Национального исследования драмы. [ 18 ] и был процитирован Шекспиром за пределами английского языка, опубликованным в Великобритании. [ 19 ] В 2013 году ее роман «Личное заявление» (написанный в 2000 году в Пекине) был опубликован в Шанхае.
В 2013 году Чжун приняла участие в реалити-шоу знакомств на канале Channel 4 и появилась в программе «Первые свидания» в роли самой себя. Это было ее первое публичное появление в Великобритании, и в первом сезоне она стала моделью телевизионной рекламы. [ 20 ] В 2014 году Harvest опубликовал версию Chinatown для Kindle ; [ 21 ] затем издание в мягкой обложке было опубликовано в 2015 году и, по оценкам, заполнило «замечательное пустое пространство нелегальной иммиграции в современной истории китайской литературы» (обзор редактора). [ 6 ] В марте 2015 года Илинь Чжун дала свое первое с 2002 года интервью литературному журналу Harvest по поводу своей новой книги «Китайский квартал» , и интервьюер отметил, что «одним из очень важных значений этого литературного произведения» является то, что «оно изменило наше понимание мира». . [ 21 ]
В 2015 году Чжун съездила в Нью-Йорк, а затем начала писать свой первый роман на английском языке: Дорогой Нью-Йорк,(1-4) ; Книги 1–3 были написаны в период с декабря 2015 по март 2016 года в Лондоне, а Книга 4 была завершена в мае 2016 года в Нью-Йорке. Она также набросала новую художественную литературу «Мисс Китай» и научно-популярную книгу « Люди Нью-Йорка» на Манхэттене, а затем написала свой первый сборник стихов на английском языке после возвращения в Лондон осенью 2016 года. В октябре 2017 года Чжун написала свою последнюю художественную литературу. «Частная сцена» как третья книга трилогии о личных высказываниях, которая была производным произведением второй книги трилогии « В Лондоне» . Роман « В Лондоне» был написан в 2005 году в Лондоне и опубликован в феврале 2018 года в Китае, с неопубликованным предисловием, написанным Вэньфэнем Чен-Мальмквистом, а также несколько тысяч слов, касающихся политических событий, были удалены из-за издательской цензуры в Китае. [ 22 ] В 2017–2018 годах Чжун вела колонку « Лондонская сцена» для газеты Southern Weekend , свою первую колонку в китайских СМИ. [ 23 ] До 2021 года Чжун опубликовал десять книг, включая восемь романов, билеты на все из которых распроданы. [ 24 ]
Запрет высказываний
[ редактировать ]6 февраля 2020 года, сразу после смерти доктора Ли Вэньляна , одного из «восьми джентльменов» Covid-19 в Ухане, Илинь Чжун опубликовал в Weibo пост, в котором поставил под сомнение смерть доктора Ли как подозрительную, подозревая, что он скончался не от смерти. умер по естественным причинам, но был убит некоторыми офицерами Ухани по борьбе с должностными преступлениями, чтобы уничтожить доказательства их должностных преступлений во время распространения коронавируса с декабря 2019 года по январь. 2020. Ее пост был немедленно удален Sina Weibo, и ей запретили публиковать сообщения в течение одной недели. Затем ее отругали многие официальные китайские СМИ, а также CNN, которые также подозрительно поставили под сомнение смерть доктора Ли Вэньляна. [ 25 ] Неделю спустя, 14 февраля, в день, когда ей «разрешили» говорить, Илинь Чжун сразу же опубликовала в своем аккаунте Weibo умозаключительную статью объемом 5000 слов «Линия жизни и смерти Ли Вэньляна» с кешированной фотографией, в которой анализирует доктора Ли. Линия жизни Вэньляна с того дня, когда он заразился и был отдельно госпитализирован на 21 день, пока ему наконец не был поставлен диагноз, до момента, когда через 26 дней он был официально «объявлен» умершим. госпитализации. [ 26 ] Ей немедленно снова запретили высказываться на Weibo, а ее аккаунт в Weibo с 78 500 подписчиками затем закрыли на год. [ 27 ] 13 февраля, сразу после того, как центральное правительство Китая уволило двух секретарей партийных комитетов в Хубэе, Илинь Чжун обнаружила, что хакер внезапно отключил широкополосную связь в ее лондонском доме. [ 28 ] [ 26 ]
В апреле 2020 года, когда Илинь Чжун дала интервью Jiemian News в Китае, она рассмотрела проблему Covid-19 с 6 февраля по апрель и раскритиковала ряд ошибочных решений правительства провинции Хубэй, включая сокрытие данных об эпидемии, задержку лечения Ли Вэньляна и что привело к его смерти и т. д. Однако из-за деликатного содержания в новостной статье сообщалось лишь о нескольких замечаниях, которые она высказала: [ 29 ] [ 30 ] поэтому ей пришлось опубликовать полный текст выступления на Youtube. [ 31 ] Затем почти в то же время, когда уханьская писательница Фан Фан опубликовала свой « Уханьский дневник » в США и Германии, Amazon.com отправил Илинь Чжун официальное уведомление, уведомляющее ее о том, что они закрыли ее авторский аккаунт ДПК и удалили все ее книги из Магазин Kindle, несмотря на то, что все ее книги Kindle являются художественными произведениями и были опубликованы через KDP более трех лет назад. [ 32 ] 6 декабря 2021 года, через несколько месяцев после того, как аккаунт Чжун в Weibo был восстановлен после годичной блокировки, Weibo официально объявила о том, что навсегда закрыла аккаунт Илинь Чжун в Weibo с 83 808 поклонниками, и все содержимое стало невидимым из-за ее «вредной речи» о Covid. -19 и другие политические обзоры. [ 33 ] 7 декабря официальный аккаунт Чжун в Wechat «Илинь Чжун в Лондоне» также был закрыт, а все ее статьи удалены, что означает, что теперь ей запретили появляться на публике в Китае.
Библиография
[ редактировать ]
Роман[ редактировать ]
Сериал «Лондонская одинокая леди» Серия «Лондонская одинокая леди» (художественное произведение, 1–5 сезоны)
|
Очерки и рассказы[ редактировать ]
Другие работы[ редактировать ]
|
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Люди: китайская писательница Илинь Чжун исследует любовь в Лондоне / персонаж крупным планом: китайская писательница Чжун Илинь ищет любовь в Лондоне» (на китайском языке, BBC). Проверено 4 августа 2015 года .
- ^ Перейти обратно: а б «Невидимые жители Чайнатауна» . Шанхай Дейли. 30 августа 2015 г.
- ^ «Zhongkun_news_society-hot/Zhongkun-information-information hotspot» (на китайском языке Hanwang Book City/Hanwang Book City, 22 ноября 2010 г. Проверено 28 февраля 2015 г. ).
- ^ «Журнал мечты о красных особняках / Журнал мечты о красных особняках» (на китайском языке, 1993 г. Проверено 28 февраля 2015 г. ).
- ^ «Написание памяти о молодежи_Книжные новости Китая / Написание памяти о молодежи_中华书报» (на китайском языке Guangming Net/Guangming Net, 11 апреля 2001 г. Проверено 1 марта 2015 г. ).
- ^ Перейти обратно: а б «Китайцы-постмодернисты, живущие в своем воображении - Введение и рецензия на книгу «Китайский квартал»: Китайцы в Лондоне» (на китайском языке). China Writer Net / 中国writer网. Проверено 10 марта 2015 г.
- ^ «Заметки Уорвика» . Уорик . Проверено 10 февраля 2016 г.
- ^ Фрэнк Майнсхаузен (6 декабря 2004 г.) «Я не выбираю Wang Shuo_Ouline online/我不选王朔!-欧兰在线» (на китайском языке) , дата обращения 28 февраля 2015 г ..
- ^ «National Love_ Eastern News Daily/热国之爱 — восточная утренняя почта» (на китайском языке) Eastern News Daily/восточная утренняя почта 28 июля 2012 г. Проверено 1 марта 2015 г.
- ^ Луо Си (март 2007 г.). «Илинь Чжун, одинокая девушка в журнале London_Beatles Magazine/Чжун Илинь, одинокая женщина в Лондоне_«Битлз»» (на китайском языке). China Knowledge Net/中国NKI . Проверено 1 марта 2015 г.
- ^ «Откройте для себя литературное небо_интервью Чжункуна, запись_CCTV/ Feeling Zhongkun, литературное небо_интервью, запись_CCTV» (на китайском языке, 17 декабря 2001 г.). Проверено 1 марта 2015 г. .
- ^ «Переводы Паунда «На станции метро»_Новый учебник «Народное образовательное издание»_Обязательный 1 учебный план / различные переводы Паунда «На станции метро»_Новый учебник «Народное образовательное издание»_Обязательный 1 учебный план» (на китайском языке). /中文字幕 24 апреля 2010 г. Проверено 28 февраля 2015 г.
- ^ «Справочник и содержание избранных материалов для чтения по американской литературе / «Избранные материалы для чтения по американской литературе (3-е издание)» (на китайском языке). Издательство Higher Education / Higher Education Press. 1 июня 2011 г. Проверено 8 октября 2015 г. .
- ^ Чэн Юнсинь (1 октября 2007 г.). «Литературная история одного человека» / «Литературная история одного человека» (на китайском языке). Издательство Tianjing Renminmeishu / Издательство Tianjin People's Fine Arts . Проверено 1 марта 2015 г.
- ^ «Текст поколения 70-х_Youth News/Эмоциональные тексты молодых писателей 1970-х годов _«Youth News»» (на китайском языке). China.com.cn/中国网. Дата обращения 28 февраля 2015 г.
- ^ «Письмо нового поколения_Cultural Friday_China.com.cn/Преимущества и ограничения письма нового поколения_Cultural Friday_China.com.cn» (на китайском языке) Beijing Daily/《Beijing Daily》, 29 ноября 2000 г. Проверено 28 февраля 2015 г.
- ^ Цю Хуадун (январь 2014 г.). «Дневники семи дней Лондонской книжной ярмарки / 《Дневники семи дней Лондонской книжной ярмарки»» (на китайском языке). Fiction Forest / Novels Forest . Проверено 1 марта 2015 г.
- ^ Чжун Илинь (30 мая 2012 г.) «Лондонский театр: китайский «Ричард III» / Просмотр театра в Лондоне: китайская версия «Ричард III» · Цифровая газета Southern Daily · Сеть новостей Southern Daily » (на китайском языке). Southern Daily . Проверено 28 февраля 2015 года .
- ^ Беннетт, Сьюзен; Карсон, Кристи (29 августа 2013 г.). Шекспир за пределами английского: глобальный эксперимент . Издательство Кембриджского университета. п. 80. ИСБН 9781107435476 .
- ^ «Первые свидания-Брачный сезон-4 канал» . Канал 4 . Проверено 28 февраля 2015 г.
- ^ Перейти обратно: а б Данг Сяоюй (1 марта 2015 г.). «Диалог: изучение ценности литературы в наше время через различные жизни персонажей в «Китайском квартале»/Диалог: изучение ценности литературы в наше время через различные жизни персонажей в «Китайском квартале»» ( на китайском языке). Литературный журнал Harvest/литературный журнал «Harvest» . Проверено 1 марта 2015 г.
- ^ «Блог-спот Илиньчжун» . Проверено 6 марта 2018 г.
- ^ Южная колонна выходного дня (на китайском языке) . Проверено 11 ноября 2017 г.
- ^ Блог Чжун Илиня (на китайском языке) . Проверено 20 мая 2016 г. .
- ^ Духу, Западный регион (8 февраля 2020 г.). «Осторожно! Некоторые люди используют смерть доктора Ли Вэньляна, чтобы «задать темп» . Guancha.cn . Проверено 18 февраля 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Чжун, Илинь. «Линия жизни и смерти доктора Ли Вэньляна» yilinzhong.blogspot.com . Проверено 18 февраля 2020 г. .
- ^ Чжун, Илинь. «Вейбо Чжуна» . Weibo.com . Вейбо . Проверено 18 февраля 2020 г. .
- ^ Чжун, Илинь. «Комментарий Чжуна» . Ютуб . Ютуб . Проверено 18 февраля 2020 г. .
- ^ 王磬、古典 (8 апреля 2020 г.). «На карантине: зарубежные писатели» . Цзиемян . Цзиемян. Сина . Проверено 14 апреля 2020 г.
- ^ Ван Цин, Классика (8 апреля 2020 г.). «[Очерк] Зарубежные китайские писатели во время эпидемии» . Проверено 14 апреля 2020 г. .
- ^ Илинь, Чжун. «Отзыв Илинь Чжуна о Covid-19» . ютуб . ютуб . Проверено 14 апреля 2020 г.
- ^ Илинь, Чжун. «Weibo закрыла 31 аккаунт» . Dayoo.com . Dayoo.com . Проверено 12 декабря 2021 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- (на китайском языке) «Сотрудники BBC: китайский писатель Илинь Чжун в Лондоне в поисках любви» |BBC|2015-8-4 Сотрудники BBC: китайский писатель Илинь Чжун в Лондоне|BBC|4 августа 2015 г. - перевод Google
- Невидимые жители китайского квартала Английский репортаж: «Невидимые жители китайского квартала» Shanghai Daily 2015-8-30 |
- (на китайском языке) Диалог: Исследование ценности литературы в наше время через различные жизни персонажей в «Китайском квартале» | Март 2015 г. — перевод Google
- (на китайском языке) Первая глава «Китайского квартала» и введение | Урожай | Март 2015 г. — перевод Google
- (на китайском языке) «Укиё-э о гетерогенной жизни китайцев за границей» | Рецензия на книгу | «Бизнес-новости China Publishing Media» | 2015-3-3 Укиё-э о гетерогенной жизни китайцев за границей | Рецензия на книгу | Новости China Publishing | 3 Март 2015 г. – Google Translation
- (на китайском языке) «Постмодернистские китайцы, живущие в своем воображении» | «Китайский квартал» рекомендации новых книг и рецензии на книги | Сайт «Китайские писатели» | 2015-3-2 Постмодернистские китайцы, живущие в своем воображении / Рецензия на книгу и «Китайский квартал» | Chinese Writer Net | 2 марта 2015 г. – перевод Google
- (на китайском языке) «Китайский квартал, воображаемый постскриптум, публикуемый сообществом | Harvest | март 2015 г. — перевод Google
- (на китайском языке) «Смерть автора: метод интерпретации «Китайского квартала»» | Издательство литературы и искусства Цзянсу | V News | 2015-3-8 Смерть автора: метод интерпретации «Китайского квартала» | 8 марта 2015 г. -Google перевод
- (на китайском языке) Рецензия на книгу «Скажи любовь»: Кричи, как Чжункун, читая «Скажи любовь» | Е Маньчэн | Блог NetEase | 26 сентября 2005 г. | Кричи, как Чжункун, читая «Скажи любовь» | Блог Йе Маньчэн | 26 Сентябрь 2005 г.
- (на китайском языке) Рецензия на книгу «Любовное чтиво»: Общая тревога: воспоминания и амнезия | Чжоу Бинсинь | Отчет NetEase | 2001-12-30 | Общая тревога: воспоминания и амнезия | Чжоу Бинсинь | Отчет NetEase | 30 декабря 2001 г.
- (на китайском языке) Рецензия на книгу «Любовное чтиво»: Рыба по имени Чжункун|Ли Цзибинь|Отчет NetEase|2002-1-7|Рыба по имени Чжункун|Ли Цзибинь|Отчет NetEase|7 января 2002 г.
- (на китайском языке) Рекомендация Илинь Чжуна для газеты «Пекинские новости: Буря листьев Рекомендуемые » Габриэля Гарсиа Маркеса книги известных писателей • Чжун Илинь: «Увядшие листья» Маркеса (аудио) | «Beijing News Book Review Weekly» | 2013-8- 10
- (на китайском языке) Аудиозапись Илинь Чжун для ее книги «Личное заявление» для The Beijing News: книга, рекомендованная автором • Чжун Илинь: «Пекин, Пекин» (аудио) | «Beijing News Book Review Weekly» | 9 августа 2013 г.
- (на китайском языке) Аудио-интервью Илинь Чжуна для программы радиовещания: Аудио-интервью Чжун Илиня (аудио) | Программа радиоинтервью | Хуйкэ Чанъань | 31 июля 2013 г.
- (на китайском языке) Запись часового интервью Илинь Чжуна для программы радиовещания: новая книга Чжун Илиня «Пекин, Пекин», запись радиоинтервью в прямом эфире (полная версия) | Радиоинтервью в Чанъане |
- Отрывок из «Лондонского одиночного дневника» — перевод Google: Лондон просыпается утром (Дневник: 27 июня) ; Война, чума и любовь (Дневник: 9 апреля)
- (на китайском языке) Критика Илинь Чжуна губернаторов в связи с трагедией в Куньмине: http://m.guancha.cn/FaZhi/2014_03_02_210038
- (на китайском языке) Колонка Чжун Илиня: «Лондонская сцена» | «Южные выходные» |
- (на китайском языке) Специальная статья WeChat «Урожай». Интервью: взгляд на текущую ситуацию с нелегальными китайскими иммигрантами за рубежом из романа «Китайский квартал» (полная версия углубленного интервью объемом 30 000 слов - Часть 1) «Урожай» 2015 | -6-6 Эксклюзивное специальное интервью Harvest: Исследование статуса зарубежных нелегальных китайских иммигрантов из романа «Китайский квартал» (Часть 1) | Литературный журнал Harvest | Июнь 2015 г. - перевод Google
- (на китайском языке) Специальная статья WeChat «Урожай». Интервью: взгляд на текущую ситуацию с нелегальными китайскими иммигрантами за границей из романа «Китайский квартал» (полная версия углубленного интервью объемом 30 000 слов - Часть 2) «Урожай» 2015 | -6-6 Эксклюзивное специальное интервью Harvest: Изучение статуса зарубежных нелегальных китайских иммигрантов из романа «Китайский квартал» (часть 2) | Литературный журнал Harvest | Июнь 2015 г. - перевод Google
- (на китайском языке) «Китайский квартал: «Другой» в постколониальном контексте» | Молодежный литературный журнал | 2015-5-1 Чайнатаун: «Другой» в постколониальном контексте | Молодежный литературный журнал | Май 2015 г. - перевод Google
- (на китайском языке) «Интервью︱Китайский квартал — это воображаемое китайское общество»|The Paper|2015-4-8 Интервью: Чайнатаун — это воображаемое сообщество|The Paper|8 апреля 2015 г. — перевод Google
- (на китайском языке) Chinatwon: ищут свои вещи на изолированном острове |Xinshang Daily|23 мая 2015 г. - перевод Google
- (на китайском языке) Другие сообщения СМИ: (1) «Китайский квартал»: сложное и яркое укиё-э | Сина Ридинг | 2015-3-10 (2) Чжун Илинь: «Китайский квартал», китайский в Лондоне |ifeng.com | -3-11 (3) «Китайский квартал»: приближаясь к китайцам, живущим на задворках лондонского общества | Канал чтения Sohu | 2015-3-13 (4) Китайский квартал, китайцы в Лондоне | «Вечерние новости Янцзы» | 2015-3-18 (5) Чайнатаун: улица, полная драмы, жизни и смерти - статьи | Издательство литературы и искусства Цзянсу | V News | 2015-3-8 (6) Опубликовано "Китайский квартал" | Сеть СМИ культуры Китая | 2015- 3-11 (7) Взгляд на ценность современной китайской литературы через различные проявления живых существ в «Китайском квартале» | Сеть писателей Чжэцзяна | 2015-3-3 (8) «Китайский квартал: Китайцы в Лондоне» | 2015-3- 13 (9) Постмодернистские китайцы, живущие в старую эпоху | 2015-3-9 (10) Опубликована книга Чжун Илиня, посвященная китайцам в Лондоне | -11 (11) ««Китайский квартал»: Зарисовки для тех, кто «не существует» | China Jiangsu Net | 2015-3-12 (12) Сложное и своеобразное укиё-э | Guangming Net | 2015-3-12 (13 ) ) Ланьчжоу Daily | 12.03.2015 (14) Опубликовано Чжун Илинь «Китайский квартал» | 11.03.2015 (15) Longgang.com | 11.03.2015 (16) FLK.cc 2015-3-10 (17) Hanfeng Net | 2015-3-12 (18) Northeast Net | 2015-3-12 (19) «Китайский квартал»: сложный и самобытный журнал «Любовная жизнь» | -3-11 (20) Гуанчжоу Дейли | 2015-3-20 (21) Шаньтоу Метрополис Дейли | 2015-3-15 (22) Новый книжный экспресс: "Китайский квартал" | 2015-3-23 (23) Цзяго .com | 2015-3-12 (24) Письма: «Китайский квартал» | Phoenix News | 2015-3-20 (25) Письма: «Китайский квартал» | 2015-3-20 (26) Письма: «Китайский квартал» Hexun.com | 2015- 3-20 (27) Письма | Новости о звездах развлечений | Sina Тайвань | 20 марта 2015 г. 28) Список популярных книг Феникса ТОП-5: «Китайский квартал» ( | , китайцы в Лондоне | «Вечерние новости Янцзы» | 2015-3-18 (30) «Китайский квартал» рисует тех, кого «не существует» | Шэньчжэньские вечерние новости | 2015-4-5 (31) Продвижение влиятельной книги в Китае | Деловые новости China Publishing Media» 》|2015-3-25 (32) Влиятельное продвижение книги в Китае за 2015 год · Первый квартал · Роман TOP20 | Деловые новости China Publishing Media | 2015-3-24 (33) Как выживают гангстеры в китайском квартале | Tencent Culture | 2015-4-9 (34) 100 сообщений Weibo о жестоком мире (Celebrity Weibo Edition) | «Новый еженедельник», выпуск 324 (35) Поиск в Лондоне китайских писательниц влюблена | «Новости китайцев за рубежом» | 2015-8-4 (36) Китайская писательница Чжун Илинь в Великобритании: В поисках любви в Лондоне | Китайская сеть зарубежных китайцев | 2015-8-6 (37) Китайская писательница Чжун Илинь Зарубежная сеть | 2015-8-6 (38) В поисках любви в Лондоне | 2015-8-6 (39) Роман Чжун Илиня «Китайский квартал» | 2015-3-17 (40) В поисках любви в Лондоне Китайская писательница Чжун Илинь|Mingjing.com|2015-8-5 (41) В поисках любви в Лондоне|BBC Chinese (традиционный)|2015-8-9 (42) Ценностные различия в «Китайском квартале»|ifeng.com |2015-3 -26 (43) Чжун Илинь, китайская писательница в Великобритании | «Европейская газета» | 2015-8-5 (44) От сериального времени к времени реинкарнации - О новой структуре «Китайского квартала» | Сяоюй | «Всемирный форум китайской литературы» 》|2015-12-1 (45) «Китайский квартал»: Другой в постколониальном контексте|Ли Цзяоян|Литературный журнал «Молодежь»|China Paper Network|2015-6-9
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Илинь Чжун на Weibo (на китайском языке)
- Илинь Чжун в Sinablog
- Живые люди
- Поколение пост-70-х
- Выпускники Уорикского университета
- Британские писательницы XX века
- Британские писательницы XXI века
- Постмодернистские писатели
- Китайские писательницы XX века
- Китайские писатели XX века
- Китайские писательницы XXI века
- Китайские писатели XXI века
- Британские писатели китайского происхождения
- Выпускники Центральной академии драмы