Чо Бён Хва
Умер | 8 марта 2003 г. | ( 81 год
---|---|
Язык | корейский |
Национальность | Южнокорейский |
Гражданство | Южнокорейский |
Альма-матер | Токийский педагогический колледж |
Корейское имя | |
хангыль | Чо Бён Хва |
---|---|
Ханджа | Чжао Бинхуа |
Пересмотренная романизация | Чо Бён Хва |
МакКьюн-Рейшауэр | Чо Пёнхва |
Чо Бён Хва ( корейский : 조병화 ; 2 мая 1921 — 8 марта 2003) — крупный южнокорейский поэт, критик и эссеист, известный доступностью своих произведений. [ 1 ] Помимо своей писательской и академической деятельности, он также был спортсменом-любителем и художником.
Жизнь
[ редактировать ]Чо Бён Хва родился в Ансоне , Кейки-до , Корея, Японская империя . Он окончил педагогическую школу Кейджо в Кейджо (Сеул), а в 1945 году завершил обучение в Токийском педагогическом колледже по специальности физика. Затем он преподавал в средней школе Инчхон и средней школе Сеула . Академическая карьера Чо началась с его назначения в 1959 году в Университет Кёнхи , где он стал деканом аспирантуры педагогики. В 1981 году он ушел, чтобы возглавить литературный факультет Университета Инха , а позже стал там деканом аспирантуры. Чо занимал ведущие позиции в таких организациях, как Ассоциация корейских поэтов, Ассоциация корейских писателей, Корейский совет искусств и Корейская академия искусств и литературы. Он также был президентом 4-го Всемирного конгресса поэтов, проходившего в Сеуле в 1979 году. [ 2 ] В 1999 году ему была присвоена почетная степень Университета Виктории, Австралия . [ 3 ]
Работа
[ редактировать ]Чо официально вошел в литературный мир в 1949 году со своей книгой стихов « Наследие, от которого я хочу отречься» (1949), за которой вскоре последовали новые сборники. Его ранние произведения были написаны в стандартной форме и ритме и выражали любовь, радости и горе современного человека. Его более поздние работы дают представление о существовании и судьбе человечества. [ 4 ] Он был необычайно плодовитым поэтом, использовавшим откровенный разговорный стиль, хотя часто использовал фрагментированную грамматику и обрывочные фразы. Это можно найти, например, в простых куплетах, описывающих скучную туристическую сцену во « Дворце Токсу »:

- Бабочка ускользает
- с вытоптанной лужайки у озера.
- Бронзовая печать льет воду изо рта
- в саду мраморного здания.
- Бродяга прерывисто дремлет
- в тени лоз глицинии.
- Макулатура, окурки, жевательная резинка
- разбросанный по земле воскресной толпой.
- С тупыми движениями
- усталая старая вдова наводит порядок.
- Увядание азалий.
- Разочарование.
- Тоскливое чувство тяготит
- Пионовый сад во дворце Токсу.
- Вытоптанная лужайка у озера
- - маленькие копья сверкающего света. [ 5 ]
Чо хвалили как поэта, который разрушил представление о том, что современная поэзия должна быть непонятной, и завоевал симпатии многих читателей своим откровенным выражением на повседневном языке чувств и переживаний своей собственной жизни. Однако некоторые критики считают его видение слишком эгоцентричным и мало внимания уделяют социальным и политическим аспектам, лежащим в основе реалий, которые он описывает. Таким образом, критическое восприятие его поэзии разделяется между восхищением ее гармонией и замечанием отсутствия новаторства или большим стремлением к эстетическому качеству ради самого по себе. Сам объем его опубликованных произведений, включающий 44 поэтических сборника среди его 130 книг, в сочетании с отсутствием в них большого разнообразия или общего драматического развития, вероятно, оказал ему плохую услугу. [ 6 ]
Помимо стихов, он опубликовал четыре книги по теории поэтики, в том числе «Если ночь уйдет», «Наступит утро» ( Bami gamyeon achimi onda ), и почти тридцать сборников эссе, в том числе «Записную книжку поэта» ( Siinui bimangnok ), а также альбомы своих картин. [ 7 ]
Работает в переводе
[ редактировать ]- Мечта ( 忠 )
- un soleil infini ( взгляд Чо Бён Хва - бесчисленные солнца )
Работает на корейском языке (частично)
[ редактировать ]- Комфорт всего на один день ( Харамануи виан )
- Камера с ракушками ( Паэгаги Чимсил )
- Прежде чем любовь уйдет ( Саранги гаги джон ),
- Сеул, Те, кто живет в ожидании ( Gidarimyeo saneun saramdeul )
- Причина сосуществования ( Gongjonui iyu )
- В поисках обители времени ( Siganui suksoreul deodeumeoseo )
- Где-то завтра ( Naeil eoneu jarieseo ),
- Ночная лампа ( Gasugui laempeu )
- Между пылью и ветром ( Мёнджива барам сай )
- Изнутри окна наружу ( Чанг анесео чанг бакке )
- Дорога в туман ( Angaero ganeun gil )
- Далекое обещание ( Меонамеон яксок ),
- Звезда, появляющаяся даже в темную ночь ( Eoduun bamedo byeoreun tteoseo )
- По дороге ( Jinaganeun gire )
- Безжалостное одиночество ( Huhoe eomneun godok )
- Нажмите «Загрузить», чтобы сохранить Cry of the Camel mp3 youtube com.
- Маленький полевой цветок, цветущий на чужбине ( Tahyange pin jag-eun deulkkot ).
Награды
[ редактировать ]- Азиатская литературная премия свободы, 1960 г.
- Гран-при Второй Всемирной конференции поэтов, 1973 г.
- Культурная премия города Сеула, 1981 г.
- Премия Корейского совета искусств, 1985 г.
- Культурная премия Самила, 1990 г.
- Литературная премия Республики Корея, 1992 г.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Биографический PDF-файл "조병화" доступен в Корейской библиотеке LTI или в Интернете по адресу: «База данных авторов — Корейский институт перевода литературы» . Архивировано из оригинала 21 сентября 2013 г. Проверено 3 сентября 2013 г.
- ^ Ким, Джэ Хон (1996). «Чо, Бён Хва». Кто есть кто в корейской литературе . Сеул: Холлим. стр. 32–34. ISBN 1-56591-066-4 .
- ^ Сайт университета
- ^ Техническое описание LTI Korea "Cho Byeonghwa" доступно в Корейской библиотеке LTI или в Интернете по адресу: «База данных авторов — Корейский институт перевода литературы» . Архивировано из оригинала 21 сентября 2013 г. Проверено 3 сентября 2013 г.
- ^ Питер Х. Ли, Стихи из Кореи , Гавайский университет, 1974, стр. 178-9.
- ^ Корейская литература сегодня , 2.1, 1997 г.
- ^ Техническое описание LTI Korea "Cho Byeonghwa" доступно в Корейской библиотеке LTI или в Интернете по адресу: «База данных авторов — Корейский институт перевода литературы» . Архивировано из оригинала 21 сентября 2013 г. Проверено 3 сентября 2013 г.
- (на корейском) Нет, Ми-ок. «조병화 (Чо Бён Хва)» (на корейском языке). Энциклопедия Дусан . Проверено 12 октября 2006 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Чо Бён Хва, литературный сотрудник (на корейском языке)