Абагар
![]() | Эта статья включает список литературы , связанную литературу или внешние ссылки , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( июнь 2016 г. ) |

Абагар («Абагар») — требник болгарского римско-католического епископа Никополя Филиппа Станиславова , напечатанный в Риме в 1651 году. Он считается первой печатной книгой на современном болгарском языке . Язык требника представляет собой специфическую смесь современного болгарского и церковнославянского языков с сербско-хорватским влиянием, которая в тот период использовалась в письменной форме католиками из Чипровци , Болгария. В отличие от многих других произведений болгарских католиков, он был напечатан кириллицей , а не латиницей .
Книга названа в честь апокрифического послания царя Авгаря Иисусу включенного в нее . Всего сохранилось шесть экземпляров книги, из которых только один в Болгарии, хранится в СС. Национальная библиотека Кирилла и Мефодия в Софии . Первый фототипный номер книги вышел в 1905 году русским Кузинским. Первое издание на болгарском языке, за которым в 1926 году последовал Васил Пундев, а издание Божидара Райкова было напечатано в 1979 году. Только в 2001 году было опубликовано издание, переведенное на стандартный современный болгарский язык (Кирил Кабакчиев).

Ссылки
[ редактировать ]- Бакалов, Георгий; Куманов, Милен (2003). « АБАГАР» [АБАГАР]. "История Болгарии" Электронное издание ( на болгарском языке). София: Труд, Сирма. ISBN 954528613X .
- Амброзиани, П. Копии аббата Филиппа Станиславова (Рим, 1651) . - Сценарий и электронный сценарий, 14–15 (2015), 63–71.