Эдна В. Андервуд
Эдна Уортли Андервуд (январь 1873 — 14 июня 1961) — американская писательница, поэтесса и переводчица. [1]
Биография
[ редактировать ]Эдна Уортли родилась в штате Мэн в январе 1873 года и в детстве получила мало образования, время от времени посещая школу, только когда ее семья переехала в Канзас в 1884 году. Она провела программу обширного самообучения, изучая латынь и несколько основных европейских языков. Она начала учиться в Университете Гарфилда в Уичито, штат Канзас, но позже перешла в Мичиганский университет в Анн-Арборе, где получила степень бакалавра в 1892 году. [2] [3]
Вернувшись в Канзас, она три года преподавала в государственной школе, прежде чем ее уволили, поскольку она отказалась отказаться от книг на иностранных языках в желтых переплетах, которые ее начальство считало «порочными» и, возможно, порнографического характера.
Выйдя замуж за графа Андервуда в августе 1897 года, Эдна переехала в Канзас-Сити, а затем в Нью-Йорк. Она сразу же занялась разнообразной литературной деятельностью, включая сочинение стихов, пьес и сценариев для фильмов. Ее первой опубликованной книгой стал совместный перевод произведения Николая Гоголя в 1903 году.
Первой опубликованной книгой, носившей имя Андервуда как автора, был сборник рассказов « Книга дорогих мертвых женщин» (1911). [4] За единственным исключением «Азиатской орхидеи», Андервуд, очевидно, больше не писал рассказов. В 1919 году она опубликовала «Письма из прерийного сада» , сборник своих писем известному художнику, посетившему Средний Запад и вступившему с ней в переписку.
Андервуд опубликовала сборник стихов « Сад желаний» (1913), но затем обратилась к написанию, по большей части, исторических романов, опираясь в основном на языки, которые она выучила, обширные путешествия, которые она предприняла, и ее тщательные исследования. заземление в истории. «Вихрь» (1918) — о Екатерине II Российской . За ним последовал «Кающийся» (1922) об Александре I ; «Цветок страсти» (1924), о Николае I и Александре Пушкине . «Создатель театрализованного представления» — роман, который планировался, но так и не был завершен и опубликован. Эти романы получили положительные отзывы, но к концу 1920-х годов Андервуд обратился в основном к поэзии и переводам. Она уже выпустила переводы с польского ( «Сонеты из Крыма» , 1917) и других славянских языков ( «Рассказы с Балкан » , 1919), а также переводы с персидского ( «Песни Хафиза» , 1917) и японского ( «Луны Ниппона» , 1919). ). Затем она сделала несколько переводов с китайского, в том числе поэта восьмого века Ту Фу (теперь переводится как Ду Фу); эти переводы были сделаны в сотрудничестве с Чи-Хван Чу.
К началу 1930-х годов она занялась переводами с испанского, в том числе поэтов Мексики, Гаити и Южной Америки. Она получила широкое признание за свои переводы. Латиноамериканский институт культуры Буэнос-Айреса наградил ее золотым знаком « Поэты Гаити» (1935). [2] [5] Кроме того, ее перевод « Духа Анд» (1935) перуанского поэта Хосе Сантоса Чокано был по специальному разрешению посвящен Альфонсо XIII Испанскому . [6]
К 1940 году Андервуд, похоже, отказалась от своих литературных начинаний. В 1953 году она поступила в санаторий с слабоумием. Она умерла 14 июня 1961 года.
Документы Андервуда собраны в библиотеке Университета штата Канзас . [2]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Уорд Крейн, Кэрол (1965). Миссис Андервуд: лингвист, литератор . Форт-Хейс: Государственный колледж Канзаса. с. Предисловие.
- ^ Jump up to: а б с «Документы Эдны Уортли Андервуд» . Отдел специальных коллекций Морса. Университет штата Канзас (findingaids.lib.k-state.edu/). Проверено 28 июня 2022 г.
- ^ «Университетские архивы и рукописи - Путеводители по коллекциям: документы Эдны Уортли Андервуд» . Библиотека Университета штата Канзас .
- ^ «База данных сверхъестественной фантастики, Эдна В. Андервуд» . www.tartaruspress.com . Проверено 12 апреля 2018 г.
- ^ «Библиотеки штата К - Университетские архивы - Женщины штата К: Эдна Уортли Андервуд (1873-1961)» . www.lib.k-state.edu . Архивировано из оригинала 27 марта 2017 г. Проверено 12 апреля 2018 г.
- ^ «Писательница штата Мэн Эдна Уортли Андервуд представляет книгу, покровителем которой является король» .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Кэрол Уорд Крейн, миссис Андервуд: лингвист, литературовед , 1965 г.
- Введение С.Т. Джоши в книгу «Дорогие мертвые женщины» , Tartarus Press , 2010 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Работы Эдны Уортли Андервуд в Project Gutenberg
- Работы Эдны В. Андервуд или о ней в Интернет-архиве
- Работы Эдны В. Андервуд в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Эдна В. Андервуд в базе данных интернет-спекулятивной фантастики
- Эдна Уортли Андервуд из Библиотеки Конгресса , с 31 записью в библиотечном каталоге (версии с несколькими названиями)
- 1873 рождения
- 1961 смертей
- Американские поэты 20-го века
- Персидско-английские переводчики
- Испанско-английские переводчики
- Китайско-английские переводчики
- русско-английские переводчики
- Японско-английские переводчики
- Выпускники Мичиганского университета
- Американские женщины-поэты
- Американские писательницы XX века
- Американские переводчики 20-го века