Jump to content

Утренняя слава вечности

« Утреннее великолепие вечности »
Христианский гимн
Написано 1684  ( 1684 )
Текст Кристиан Кнорр фон Розенрот
Язык немецкий
Мелодия Иоганн Рудольф Але
Составленный 1662  ( 1662 )
Опубликовано 1704  ( 1704 )

« Morgenglanz der Ewigkeit » (Утреннее великолепие вечности) — христианский гимн с немецким текстом, первоначально написанный Кристианом Кнорром фон Розенротом , написанный около 1690 года и положенный на музыку для личного поклонения. Он стал известен благодаря мелодии 1662 года Иоганна Рудольфа Але . Песня входит в современные немецкие гимны и песенники. На английский язык оно было переведено как «Приди, яркая утренняя звезда» и как «Рассвет вечности».

Кристиан Кнорр фон Розенрот , лютеранский богослов из Силезии , [ 1 ] написал текст « Утреннего сияния вечности » в 1684 году. [ 2 ] предназначен для использования в частном богослужении ( Hausandacht ). Вскоре песня была включена в службы протестантской церкви. С 1930-х годов он также стал частью католических гимнов. В обеих конфессиях она используется как утренняя песня, а также как песня, восхваляющая Иисуса. [ 1 ]

Песня появляется в протестантском сборнике гимнов Evangelisches Gesangbuch как EG. Это часть католического Gotteslob 2013 года как утренняя песня GL 84, включающая оригинал, за которым следуют три строфы, написанные в 1690 году Марией Луизой Тюрмайр . [ 2 ] Он входит во многие гимны и песенники. [ 3 ]

Поэт написал семь строф по шесть строк в каждой, рифмуя ААБВСС, причем последняя строчка чрезвычайно коротка. Его первая строфа осталась почти неизменной, в то время как остальные строфы различаются в зависимости от случая и названия. Ниже приводится оригинальное начало:

Утреннее великолепие вечности
Свет от неиссякаемого света
Отправьте нам сегодня утром
Твои лучи видеть:
И выгнать своей силой
наша ночь.

Облачная тьма
Надо избежать твоего взгляда
Тот, который был вызван укусом яблока Адама.
Мы забрались в маленький мир:
Что мы, Господи, твоим светом
Будьте благословенны.

Для сопоставления: первые две строфы Мария Луиза Тюрмайр изменила их в 1969 году для католического Готтеслоба : [ 2 ]

Утренняя слава вечности,
Свет от нетварного света,
пришлите нам сегодня утром
твои лучи видеть,
и гони своей силой
наша ночь.

Приходите к нам со своей силой,
О ты, восходящий с высоты,
горькое заключение этого греха
и тревога сомнения пройдет.
Подарите нам комфорт и уверенность
сквозь твой свет.

Утреннее великолепие является символом Иисуса , который должен изгнать ночь. Формулировка «Licht vom unerschöpften Lichte» (свет от нетварного света) напоминает отрывок из Никейского Символа веры . Последующие строфы представляют собой молитву о жизни, угодной Богу. Последние две строфы сравнивают Иисуса с «Гнаден-Сонне» (солнцем милосердия), которое будет сиять для верующих и в Загробном мире. [ 1 ]

Мелодии и настройки

[ редактировать ]

Розенрот сочинил мелодию, когда впервые опубликовал ее. Однако Галле-Лидербух 1704 года объединил ее с мелодией, Иоганном Рудольфом Але в 1662 году. сочиненной [ 1 ] [ 3 ] использовал Эту мелодию Фридрих Дёрр для адвентистской песни « Kündet allen in der Not ». [ 4 ]

Макс Регер сочинил хоральную прелюдию на основе мелодии гимна в 1901 году как часть своего соч. 79б , четвертая из 13 прелюдий. [ 5 ] Йоханнес Вейраух написал хоральную прелюдию как часть своего соч. 52. [ 6 ]

Гимн был переведен на английский язык. Ричард Мэсси перевел это на «Приди, яркая и утренняя звезда», опубликованное в 1857 году в Церковном Псалтыре и Сборнике гимнов . [ 7 ] [ 8 ] Версия «Рассвет вечности» была написана Робертом Браун-Бортвиком и опубликована в журнале «Церковные гимны» в 1871 году как утренний гимн. [ 9 ] [ 10 ]

  1. ^ Перейти обратно: а б с д Фишер, Майкл (2007). «Утреннее великолепие вечности» . песенный словарь (на немецком языке) . Проверено 12 декабря 2020 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б с «Утреннее великолепие вечности (Л) / Песни – день – утро» . mein-gotteslob.de (на немецком языке). 2013 . Проверено 12 декабря 2020 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б «Утреннее великолепие вечности» . Liederdatenbase.de (на немецком языке) . Проверено 12 декабря 2020 г.
  4. ^ «Объявляйте всем, кто в беде» . Liederdatenbase.de (на немецком языке) . Проверено 8 ноября 2020 г.
  5. ^ «Сочинения. [Хоральные прелюдии] Op. 79b / для органа» (на немецком языке). Институт Макса Регера . Проверено 10 января 2021 г.
  6. ^ «Йоханнес Вейраух: Органные произведения, том 3 / Михаэль Веттер об органе Рольфа в церкви Воскресенья в Траунштайне» . Ambiente-audio.de (на немецком языке). 2010 . Проверено 10 января 2021 г.
  7. ^ «Приди, яркая утренняя звезда» . hymntime.com . Проверено 19 декабря 2020 г.
  8. ^ «Приди, яркая утренняя звезда» . сайт гимнария . Проверено 12 декабря 2020 г.
  9. ^ «Весна вечности (Браун-Бортвик)» . hymntime.com . Проверено 19 декабря 2020 г.
  10. ^ «Весна Вечности, Сияние славы Отца» . сайт гимнария . Проверено 12 декабря 2020 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9552bd1f6b93055676325fa7aa670fd4__1610299800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/95/d4/9552bd1f6b93055676325fa7aa670fd4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Morgenglanz der Ewigkeit - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)