Дечи Янош Бараньяй

Янош Бараньяи Дечи или Янош Чимор Бараньяи Дечи ( венгерский: Baranyai Decsi Csimor János ) — также венгерский писатель эпохи Возрождения , живший в 16 веке. Он жил при трансильванском дворе Жигмонда Батори .
Жизнь
[ редактировать ]Он родился в Деке в Османской Венгрии в 1560 году. Его фамилия была Чимор. Он принадлежал к кальвинистской церкви.
Завершил обучение в Толне , Дебрецене и Клуж-Напоке (ныне Клуж-Напока ). В 1587 году он путешествовал за границу, сопровождая молодого венгерского аристократа Ференца Банфи де Лошонц. Пара училась в Виттенберге , где Банфи был избран ректором .
В 1590 году они переехали в Страсбург . Родовое поместье было разрушено турками -османами . В 1592 году он переехал в Коложвар (ныне Клуж-Напока ), где его поддержал герцог Сигизмунд Батори . В следующем году он переехал в Марошвашархей (ныне Тыргу-Муреш ), где начал работать учителем, которую занимал до своей смерти.
Он много путешествовал: в Дьюлафехервар ( Алба-Юлия ), в Коложвар (ныне Клуж-Напока ), а однажды даже в Страсбург , чтобы получить более высокую степень.
История Венгрии 1592–1598 гг.
[ редактировать ]Бараньяи был близок к официальным документам трансильванского двора, в качестве информаторов он упоминает Мартона Пете, Деметру Напрадьи , Ференца Дерсффи, Себастьена Тёкёли, Ласло Хоммонаи, Миклоша Чобора. Он даже брал интервью у находившегося в тюрьме Липпы (ныне Липова ) Мохамеда.
Его источником по более ранним периодам часто является Антонио Бонфини . Его отношение к католическому герцогу было противоречивым; с одной стороны, Бараньяи нуждался в поддержке принца для финансирования своей работы, но Бараньяи часто выступал против того, что он считал преступлениями герцога и его бессилием в военных или политических вопросах. Он часто цитирует факты без комментариев.
По своей структуре работа копирует Антонио Бонфини , написанную в форме десяти десятилетий венгерской истории, но Бараньяи написал только десятое десятилетие, которое оказалось похожим.
Первые издания - Мартона Ковачича (1798 г.) и Ференца Толди (1866 г.).
Работает
[ редактировать ]- Венгерский перевод Саллюстия « Катилины , Югурты» , опубликованный в 1609 году. [ 1 ]
- Ходоэпорикон
- История Венгрии 1592–1598 гг. [ 2 ]
- Стихи на латыни и греческом языке.
- Диссертация по гунно - скифскому алфавиту.
- Венгерский перевод Эразма Роттердамского. сборника пословиц
- Очерк венгерского права «Синтагма имперских и венгерских правовых учреждений», опубликованный в 1593 году в Коложваре.
Литература
[ редактировать ]Венгерская история Яноша Дечи Бараньи (1592–1598) Будапешт, 1981 г., Геликон, перевод с латыни Петера Кульчара. [ 2 ]
Источники
[ редактировать ]- ^ Две истории Гая Криспа Саллюстия . ISBN 9789630517584 .
- ^ Jump up to: а б Дециус Баровиус, Джоаннес К. (1982). Венгерская история Яноша Дечи Бараньая: 1592-1598 гг . ISBN 9789630728515 .