Jump to content

Драматизация

Иллюстрация из инсценировки 1909 года «Мастер Скайжаворонок» .

Драматизация это создание драматического представления материала, изображающего реальные или вымышленные события. Драматизация может происходить в любых средствах массовой информации и может играть роль в образовании и психологическом развитии детей. Производство инсценировки сопряжено с потенциальными правовыми проблемами, возникающими как из-за использования элементов художественных произведений, созданных другими лицами, так и из-за изображения реальных людей и событий.

Использование

[ редактировать ]

Драматизация может происходить во многих обстоятельствах и быть представлена ​​во многих формах средств массовой информации:

Драматизация – это разыгрывание истории, реальной жизненной ситуации, события, чувства или идеи. Существует множество форм инсценировки, таких как пьесы, кукольный театр, радиотеатр, пантомима, театрализованные представления, шествия, парады, клоунада, танцы, пародии, ролевые игры, симуляции, интервью, диалоговые проповеди, монологи и т. д. Цель инсценировки заключается в том, чтобы дать участникам возможность пережить, понять и передать в новой и захватывающей манере то, что инсценируется. [ 1 ]

На телевидении инсценировка — это «подготовка телевизионной драмы из произведения, ранее не имевшего драматической формы, например прозаического повествования». [ 2 ] Эта форма часто используется в телевизионных рекламных роликах, изображающих преимущества использования рекламируемого продукта, «потому что инсценировка - это форма, особенно хорошо подходящая для телевидения». [ 3 ] Хотя инсценировка и адаптация иногда используются как синонимы, BBC отличает инсценировку от адаптации по тому критерию, что адаптация — это подготовка, полученная на основе драматического произведения. Когда драматизируемые события являются историческими, это также можно рассматривать как форму исторической реконструкции и происходит в жанре документальной драмы . В некоторых случаях при передаче жизни исторических деятелей «драматизация является необходимостью из-за отсутствия документации». [ 4 ]

Драматизация описывается как «примитивный инстинкт, и очень ранние люди выражали свои мысли и эмоции посредством этого средства или, по крайней мере, посредством пантомимы, которая так тесно с ним связана». [ 5 ] В частности, «[когда] дети идентифицируют себя с различными персонажами сказки, для них естественно желание подражать этим персонажам». [ 6 ] В какой-то степени любая попытка описать событие, кроме клинического, требует некоторой драматизации:

Эффективное повествование ведет непосредственно к драматизации истории. Драматизация истории — это воссоздание части или всей истории с упором на спонтанность, познание, действие, идентификацию, диалог и последовательность событий. Тогда может произойти большее признание литературы. [ 6 ]

Дети через игру бессознательно начинают разыгрывать инсценировку событий своей жизни и событий, о которых они узнают. [ 5 ] Исследования показали, что «у разных учеников из разных классов и социально-экономического положения посредством выражения чувств и мыслей в инсценировках рассказов и творческих драмах улучшается самооценка». [ 6 ]

[ редактировать ]

По закону создание инсценировки может нарушать права интеллектуальной собственности на произведение, на основе которого она создана. Инсценировка реальных событий может ущемить права личности вовлеченных лиц. Однако подразумевается также, что сама постановка может иметь право на собственную защиту интеллектуальной собственности:

Во всех странах, признающих права автора, право на инсценировку (романа, рассказа и т. д.) принадлежит автору как часть его авторских прав. Однако большинство стран полагают, что существует момент, когда инсценировка настолько далека от оригинального романа (например), что выходит за рамки права на инсценировку, которым обладает писатель. Драматург может быть вдохновлен доминирующей идеей или темой романа и создать произведение, которое воплощает эту идею, но имеет свой собственный набор персонажей и событий. [Независимо от того, является ли произведение точной инсценировкой романа или оно отдаленно и содержит все, кроме темы, драматург будет пользоваться защитой авторских прав, которая предоставляется «оригинальной» пьесе. [ 7 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Ирис В. Калли, Кендиг Брубейкер Калли, Энциклопедия религиозного образования Харпера (1990), стр. 200.
  2. ^ Кейт Селби, Роберт Гиддингс, Крис Уэнсли, Показ романа: теория и практика литературной инсценировки (2016), стр. 24.
  3. ^ Кэтлин Дж. Тернер, Средства массовой информации и популярная культура (1984), стр. 32.
  4. ^ Ребекка Монхардт, «Чтение и написание научной литературы с детьми», в книге Джоди Уилер-Топпен, «Наука как способ письма» (2011), стр. 219.
  5. ^ Перейти обратно: а б Грейс Эвелин Старкс, «Драматизация», Начальное образование , том 22 (1914), с. 529.
  6. ^ Перейти обратно: а б с Нэнси Э. Бриггс, Джозеф Энтони Вагнер, Детская литература через рассказывание историй и драму (1979), стр. 1979. 81.
  7. ^ Сара Стэнтон, Мартин Бэнэм, Кембриджский путеводитель по театру в мягкой обложке (1996), стр. 79.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 99dc5e90abd7f92116ab09a29895db66__1704486360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/99/66/99dc5e90abd7f92116ab09a29895db66.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dramatization - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)