Кларенс Х. Миллер

Кларенс Х. Миллер (4 августа 1930 г. - 21 июня 2019 г.), родившийся в Канзас-Сити, штат Миссури, был почетным американским профессором английского языка в Университете Сент-Луиса . Он наиболее известен своим крупным вкладом в изучение литературы эпохи Возрождения и созданием классических переводов с латыни книги Сент -Томаса Мора 1516 года «Утопия» и книги Эразма 1509 года «Похвала глупости» . «Утопия» считается одним из важнейших произведений европейского гуманизма . Миллер также был исполнительным редактором Йельского университета проекта Thomas More variorum , который в течение десятилетий выпустил 15-томное Йельское издание Полного собрания сочинений Св. Томаса Мора .
Биография
[ редактировать ]Миллер родился в Канзас-Сити, штат Миссури, и учился там в Рокхерсте, средней школе иезуитов. Он получил степень бакалавра в Университете Сент-Луиса в 1951 году и докторскую степень в Гарвардском университете в 1955 году. Он преподавал в Университете Сент-Луиса сначала в качестве преподавателя английского языка (1957–1960), а затем в качестве профессора английского языка Дороти МакБрайд Ортвейн. Литература (1966, до выхода на пенсию в 2000). Он был профессором Фулбрайта в Вюрцбургском университете в 1960–1961 годах и получил стипендию Гуггенхайма в 1966 году. В 1976–1977 годах он был приглашенным профессором в Рурском университете (Бохум, Западная Германия), а в 1979–1984 годах — приглашенным профессором. в Йельском университете , где он также работал исполнительным редактором Йельского издания Полного собрания сочинений Св. Фомы Мора. (его пребывание на посту редактора продолжалось после его пребывания в должности приглашенного профессора до 1998 года).
Работает
[ редактировать ]Переводы
[ редактировать ]- Утопия Томаса Мора: новый перевод с введением и примечаниями (Нью-Хейвен и Лондон: издательство Йельского университета , 2001)
- Переводчик второй части «Hyperaspistes Diatribae de Libero Arbitrio» Эразма и основной автор комментариев «Собрание сочинений Эразма на английском языке», том. 77 (Торонто: University of Toronto Press , 2000). Соредактор Чарльз Тринкаус
- Переводчик первой части «Hyperaspistes Diatribae de Libero Arbitrio» Эразма и основной автор комментариев «Собрание сочинений Эразма на английском языке», том. 76 (Торонто: Издательство Университета Торонто, 1999). Соредактор Чарльз Тринкаус
- Издание «Утопии» Томаса Мора, латинский текст и английский перевод (Cambridge University Press, 1995). Соавторы: Роберт Адамс и Джордж Логан.
- Эразм, Стихи, пер. Кларенс Х. Миллер, отредактированный и аннотированный Собрание сочинений Эразма Гарри Вредевельда, тт. 85 и 86 (Торонто, Буффало, Лондон: University of Toronto Press, 1993)
- Новый перевод книги Эразма «Похвала глупости» и его письма Дорпу с введением и комментариями (Нью-Хейвен и Лондон: издательство Йельского университета, 1979).
- Итальянский перевод стихотворения Аль Монтези «Павлин Феллини», Приложение River King Poetry 3/3 (осень / зима 1997 г.), 7
Редактор
[ редактировать ]- Соредактор «Английских стихов Томаса Мора», «Жизнь Пико» и «Последние дела», том. 1 из Полного собрания сочинений Сент-Томаса Мора (Нью-Хейвен и Лондон: издательство Йельского университета, 1997). Соредакторы Энтони С.Г. Эдвардс и Кэтрин Гардинер Роджерс
- Соредактор с Элизабет Маккатчеон из Utopia Revisited, сборника статей об Утопии в Moreana №№ 118–19, том. 31
- Соредактор « Письма Св. Томаса Мора Бугенхагену», «Мольбы душ» и «Письма против Фрита». Полное собрание сочинений Сент-Томаса Мора , том. 7 (Нью-Хейвен и Лондон: издательство Йельского университета, 1990). Соредакторы: Фрэнк Мэнли, Жермен Маркхадур и Ришар Мариус.
- Соредактор книги Сент-Томаса Мора «Разоблачение Салема и Бизанса». Полное собрание сочинений Сент-Томаса Мора , том. 10 (Нью-Хейвен и Лондон: издательство Йельского университета, 1988). Соредакторы: Джон Гай и Ральф Кин
- Соредактор книги « Ответ Томаса Мора на первую часть отравленной книги». Полное собрание сочинений Сент-Томаса Мора , том. 11 (Нью-Хейвен и Лондон: издательство Йельского университета, 1985). Соредактор: Стивен Фоули
- Соредактор « Латинских стихотворений Св. Томаса Мора». Полное собрание сочинений Сент-Томаса Мора , том. 3, часть 2 (Нью-Хейвен и Лондон: издательство Йельского университета, 1984). Текст, мой комментарий и моя часть введения переведены на итальянский язык под названием Tutti gli Epigrammi di Thomas More , tr. Лиги Фирпо, изд. Лучано Пальялунга (Чинизелло Бальсальмо-Милан; Edizioni San Paolo, 1994).
- Encomium Moriae Эразма , Id Stultitiae Laus , vol. 3 в группе 4 Opera Omnia Desiderii Erasmi Roterod (Амстердам и Оксфорд: издательство North Holland Publishing Company, 1979)
- Издание « De tristitia Christi» Св. Томаса Мора. Полное собрание сочинений Сент-Томаса Мора , том. 14 (Издательство Йельского университета, Нью-Хейвен и Лондон, 1976). Английский перевод перепечатан в книге «Печаль Христа и заключительные молитвы и наставления» под ред. с введением Джерарда Вегемера (Принстон, Нью-Джерси: Scepter Publishers, 1993)
- Издание « Похвалы Фоли » в переводе сэра Томаса Чалонера (1549 г.). Общество ранних английских текстов, оригинальная серия № 257 (Oxford University Press, 1965)
Статьи
[ редактировать ]- Сэр Томас Чалонер старший (1521–1565 гг.) Оксфордский национальный биографический словарь : совместно с Британской академией: от древнейших времен до 2000 года , изд. ХГЧ Мэтью и Брайан Харрисон, 60 томов. (Оксфорд, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2004), X, 893–96.
- «Раньше неизвестный итальянский перевод парижского информационного бюллетеня о суде и казни Сент-Томаса Мора», ANQ : Ежеквартальный журнал коротких статей, заметок и обзоров 17/3 (лето 2004 г.): 20–26
- «В память о Луи Л. Марце, принце проекта More, 1913–2001», Moreana , 38 (декабрь 2001 г.): 185–96. Этот мемориальный фрагмент содержит полную библиографию произведений Луи Марца .
- «Заимствование Лютера из «Похвалы глупости» Эразма в 1518 году», Notes and Queries (Оксфордский университет) NS 47/1 (2000): 22–23.
- «Лилейник и диоскуры в оде Кэри-Морисона Бена Джонсона», « Заметки по английскому языку » (Университет Колорадо в Боулдере) 37/4 (июнь 2000 г.): 21–9
- «Латинские переводы двух английских шедевров семнадцатого века: Политика Хукера и Religio medici Брауна», Acta Conventus Neo-Latini Abulensis: Труды Десятого Международного конгресса неолатинских исследований , изд. Рода Шнур и др. (Темпе, Аризона: Аризонский центр исследований средневековья и Возрождения, 2000), стр. 55–72.
- «Христос как философский камень в «Эликсире» Джорджа Герберта», Notes and Queries (Оксфордский университет), NS 45/1 (март 1998 г.), 39–40.
- «Весна Г. М. Хопкинса как майское стихотворение», Hopkins Quarterly , vol. 21, № 1/2, (1994 г., опубликовано в 1996 г.), 23–27.
- «Лук и стрелы дьявола: еще один ключ к разгадке личности йомена в «Повести монаха» Чосера», The Chaucer Review , 30 (1995), 211–14.
- «Празднование Первомая в «Оде бессмертия» Вордсворта». Исследования по английской литературе 27 (1987): 571–79.
- «Некоторые средневековые элементы и структурное единство в похвале глупости Эразма». Renaissance Quarterly 27 (1974): 499–511.
- «Помилование Чосера и месса». Обзор Чосера 6 (1972): 171–84. Соавтор: Роберта Боссе
- «Рукопись Ватикана, содержащая три кратких произведения святого Томаса Мора». Мореана , № 26 (1970): 41–44.
- «Голография Expositio Passionis Томаса Мора: краткая история». Королева , нет. 15 и 16 (1967): 372–79.
- «Ночь в День Св. Люси» Донна и «Ночные утренние ночи». Исследования по английской литературе 6 (1966): 77–86. Перепечатано в «Основных статьях для изучения Джона Донна и его поэзии» под ред. Джон Робертс (Хамден, Коннектикут: Archon Books, 1975), стр. 305–10.
- «Английский перевод в Йельской утопии: некоторые исправления». Мореана , № 9 (1966): 57–64.
- «Порядок строф в «О надежде» Коули и Крэшоу». Исследования по филологии 61 (1964): 64–73.
- «Стили лани и пантеры». Журнал английской и германской филологии 61 (1962): 511-27.
Ссылки
[ редактировать ]- http://www.slu.edu/colleges/AS/ENG/faculty/miller.html
- http://www.thecommonspace.org/2003/01/expatriates.php
- https://web.archive.org/web/20071212181721/http://www.thomasmorestudies.org/conference/audio2005.html
- http://yalepress.yale.edu/yupbooks/book.asp?isbn=9780300084290
- Амазонские обзоры
- Пренебрежение, Уильям В.Е. (1 января 1989 г.). «Поучительные поля английских книг эпохи Возрождения». Ежеквартальный журнал «Ренессанс» . 42 (4): 682–716. дои : 10.2307/2862277 . JSTOR 2862277 .
- Кларенс Х. Миллер, доктор философии: 1930–2019 гг.