Jump to content

Сейед Мохаммад Багер Боргей Модаррес

Сейед Мохаммад Багер Боргей Модаррес
Рожденный ( 1986-07-02 ) 2 июля 1986 г. (38 лет)
Тегеран , Иран
Род занятий Лингвист ,
Переводчик ,
профессор университета
Известный Авторство, Перевод

Сейед Мохаммад Багер Боргей Модаррес ; 2 июля 1986 — иранский лингвист , критик , [ 1 ] режиссер [ 2 ] и религиовед . [ 3 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Модаррес родился в Тегеране, Иран, в 1986 году. Детство провел в Дубае, Объединенные Арабские Эмираты. В начале его школьных лет они переехали в Кум . Перед окончанием начальной школы он занял третье место на Национальной научной олимпиаде в Иране, а после этого сдал вступительные экзамены в школу особо талантливых учеников. [ 4 ] под руководством Национальной организации по развитию исключительных талантов .

Образование и карьера

[ редактировать ]

Он получил степень бакалавра английского языка и литературы и степень магистра лингвистики и продолжил обучение в области лингвистики, получив докторскую степень . Во время учебы в университете он посещал курсы драматургии и театральной режиссуры , а также изучал кинорежиссуру и актерское мастерство в короткометражных фильмах. Он написал несколько пьес для других режиссеров. В 2010 году начал читать лекции в университетах.

Несколько его переводов, компиляций и сочинений были опубликованы в области языка, [ 5 ] лингвистика, [ 6 ] семиотика, [ 7 ] перевод, [ 8 ] и религиоведение и коранические исследования [ 9 ] на разных языках. [ 10 ] Его последней публикацией стал перевод книги «Стилистика. Практический учебник» в издательстве Elmi Farhangi. [ 11 ] Большая часть его исследований была сосредоточена на английском , арабском и персидском языках . По состоянию на апрель 2018 г. он был преподавателем кафедры языка, лингвистики и перевода в Исследовательском центре исследований близости, [ 12 ] и он является заместителем главного редактора и управляющим редактором журналов «Коран» и «Лингвистические исследования» под руководством Научного университета. [ нужны разъяснения ] и изучение Корана [ 13 ] и Рисалатут Такриб под руководством Всемирной ассамблеи по сближению исламских школ мысли. [ 14 ] Сейчас он заместитель по образованию Международного университета Алламе Аскари. [ 15 ] а также он является директором языковых онлайн-курсов в Лондонском исламском колледже. [ 16 ]

Работает

[ редактировать ]
  • Анализ информационной структуры в английском переводе Священного Корана / ( Журнал Корана и лингвистических исследований )
  • Перевод Священного Корана с точки зрения порядка слов, анализа дискурса и структуры информации ( Журнал междисциплинарных исследований перевода )
  • Анализ перевода коранических метафор на английский язык ( Журнал Корана и лингвистических исследований )
  • Стилистические характеристики Священного Корана ( Специализированный журнал литературы и искусства , Афарине)
  • Перевод коранических метафор ( Специализированный журнал литературы и искусства , Афарине)
  • Семиотический анализ фильма: На примере фильма «Росваи» ( Специализированный журнал литературы и искусства , Афаринех)
  • Кораническая семантика Изуцу ( Специализированный журнал литературы и искусства , Афарине)
  • Психологические и духовные эффекты близости со Священным Кораном, 28-й Международный конкурс Священного Корана, Тегеран, 2011 г.
  • Анализ организации темы-ремы в английском переводе Священного Корана, Первая Международная конференция междисциплинарных исследований перевода, Мешхед, Иран, 2013 г.
  • Обзор названий должностей в оригинальном тексте и переводе «Карнаме-йе Ардашир-е Бабакан»
  • Рецензия на книгу «Персидский язык» Шахрзада Махутяна.
  • Реинтерпретация смысловой теории перевода, основанной на различных функциях языка в разных типах текстов, 2008.
  • Методы исследования в дискурс-анализе.

Как автор

[ редактировать ]
  • Лингвистика и реклама , Армаганские публикации.
  • Лингвистика и бренд , публикации Армагана.
  • Общий английский , публикации Армагана.
  • Talk to Learn English (1, 2, 3) , публикации Армагана.

Как переводчик

[ редактировать ]
  • Подлинность Наха аль-Балага , Институт исламских исследований, Канада.
  • Перевод, основанный на значении , публикации Армагана.
  • Стилистика: практический учебник , Лора Райт и Джонатан Хоуп, публикации Элми Фарханги.
  • Получите имя! , Джеки Тай, публикации Армагана.
  • Описывая дискурс , Николас Вуд, Nevise-ye Parsi Publications
  1. ^ «Теги - Сейед Мохаммад Бакер Буркай Модарес» . www.parsine.com . Архивировано из оригинала 10 января 2014 г.
  2. ^ «Газета Гойе — эксклюзивный опрос кинематографистов провинции, подготовленный Гойе к Национальному дню кино; живо ли «кино» в Куме?!» . gooyeh-qom.com . Проверено 10 апреля 2018 г.
  3. ^ «Новости Астана - Информационная база Астан Кудс Разави - Священная Святыня Имама Резы (мир ему)» . News.aqr.ir. Проверено 10 апреля 2018 г.
  4. ^ «Образовательный комплекс Шахида Кудоуси (Сампад)» . Архивировано из оригинала 4 июня 2016 г. Проверено 10 июля 2016 г.
  5. ^ «Переводческие междисциплинарные исследования» . Получено 10 апреля 2018 г. - через jpress.imamreza.ac.ir. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  6. ^ «Переводческие междисциплинарные исследования» . Получено 10 апреля 2018 г. - через jpress.imamreza.ac.ir. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  7. ^ Харфелор [ мертвая ссылка ] /
  8. ^ «Иранский институт науки и информационных технологий» . Ganj.irandoc.ac.ir . Проверено 10 апреля 2018 г.
  9. ^ «Печать» . news.aqr.ir. ​Проверено 10 апреля 2018 г.
  10. ^ Проведение международных конференций превращает Мешхед в академический центр. [ мертвая ссылка ] [ мертвая ссылка ]
  11. ^ Публикация, Элми Фарханги. «Сайт научных и культурных изданий» . Проверено 10 апреля 2018 г.
  12. ^ «Научно-исследовательский институт приближенных исследований» . Taghribstudies.net . Проверено 10 апреля 2018 г.
  13. ^ "::.Информационная база штаб-квартиры Университета науки и образования Священного Корана.::" . www.quran.ac.ir . Архивировано из оригинала 28 июня 2008 г.
  14. ^ «Всемирный совет сближения исламских религий» . Тагриб.com . Проверено 10 апреля 2018 г.
  15. ^ https://osool.ac.ir/
  16. ^ https://islamic-college.ac.uk/
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9a6aa01b824719daa9cfbb1794bd619d__1712648700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9a/9d/9a6aa01b824719daa9cfbb1794bd619d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Seyyed Mohammad Bagher Borghei Modarres - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)