Jump to content

ФОБ (доставка)

Докеры загружают упакованный груз

FOB ( свободно на борту ) — это термин в международном коммерческом праве, определяющий, в какой момент соответствующие обязательства, затраты и риски, связанные с доставкой товара, переходят от продавца к покупателю в соответствии со стандартом Инкотермс , опубликованным Международной торговой палатой . FOB используется только при неконтейнерных морских перевозках или перевозках внутренним водным транспортом. Как и все Инкотермс, FOB не определяет момент перехода права собственности на товар.

Термин FOB также используется в современных внутренних перевозках по Северной Америке для обозначения момента, когда продавец больше не несет ответственности за расходы по доставке.

Право собственности на груз не зависит от Инкотермс, которые касаются доставки и риска. В международной торговле право собственности на груз определяется договором купли-продажи и коносаментом или накладной.

Историческое использование

[ редактировать ]

Термин «бесплатно на борту» или «фоб» исторически использовался в отношении передачи риска от продавца к покупателю при отгрузке товара. [ 1 ] Судя по всему, существовало предположение, что собственность и риск перейдут от продавца к покупателю одновременно. В деле Браун против Хэйра , урегулированном в Палате казначейства в 1858 году, было отмечено, что попытка грузоотправителя сохранить за собой право собственности после отгрузки представляла бы собой нарушение условий контракта на условиях ФОБ:

«Если в то время, когда нефть была отправлена ​​в Роттердам, истцы намеревались сохранить свое право собственности и приняли коносамент на условиях, на которых он был составлен, с целью продолжения владения и осуществления господства над нефтью. , они, по нашему мнению, нарушили бы свой контракт на поставку нефти «бесплатно на борт», и имущество не перешло бы к ответчикам, если бы при отправке нефти они не намеревались выполнить свой контракт и доставить ее «бесплатно»; доска' для ответчиков, мы думаем, что они это сделали, и имущество в нефти перешло от них к ответчикам. [ 2 ]

Более поздние дела, такие как «Мирабита против Османского имперского банка», допускали, что договор может обусловливать передачу собственности платой, при условии, что цель этой оговорки заключалась в обеспечении оплаты, а не в предотвращении передачи владения. [ 3 ] [ 4 ]

Инкотермс

[ редактировать ]

Согласно стандарту Инкотермс 2020, опубликованному Международной торговой палатой , FOB используется только при морских перевозках и означает «Свободно на борту». Этот термин всегда используется в сочетании с портом погрузки. [ 5 ] Назначение не обязательно указывать, его можно оставить «свободным». [ 6 ]

Указание «FOB порт » означает, что продавец оплачивает транспортировку товара до порта отгрузки плюс расходы по погрузке. Покупатель оплачивает стоимость морской перевозки груза, страхование , разгрузку и транспортировку от порта прибытия до конечного пункта назначения. Переход рисков происходит при погрузке товара на борт в порту отгрузки. Например, «FOB Ванкувер» означает, что продавец оплатит транспортировку товара до порта Ванкувер , а также стоимость погрузки товара на грузовое судно (сюда входят внутренние перевозки, таможенное оформление, сборы за документацию происхождения, простой если таковые имеются, сборы за обработку в порту отправления, в данном случае в Ванкувере). Покупатель оплачивает все расходы, выходящие за рамки этого пункта, включая разгрузку. Ответственность за товар лежит на продавце до момента погрузки товара на борт судна. Как только груз оказывается на борту, риск принимает на себя покупатель.

Погрузка корабля на пристани

Использование «FOB» зародилось во времена парусных кораблей . Когда ICC впервые написал свои рекомендации по использованию этого термина в 1936 году, [ 7 ] корабельные поручни по-прежнему были актуальны, так как товары часто передавались по поручням вручную . В 1954 году по делу Pyrene Co. Ltd. против Scindia Steam Navigation Co. Ltd. [ 8 ] Судья Девлин , вынося решение по вопросу ответственности по контракту FOB, описал ситуацию следующим образом:

Только самый восторженный юрист мог бы с удовлетворением наблюдать за зрелищем беспокойного перемещения обязательств, когда груз раскачивается на конце вышки поперек условного перпендикуляра, выступающего из поручней корабля.

В современную эпоху контейнеризации термин «корабельные поручни» является несколько архаичным для торговых целей, поскольку в случае с опечатанным транспортным контейнером невозможно установить, когда произошло повреждение после того, как контейнер был опечатан. В стандартах это отмечено. В Инкотермс 1990 говорилось:

Когда поручни судна не служат практической цели, например, в случае контейнерных перевозок или контейнерных перевозок, FCA . более уместно использовать термин

В Инкотермс 2000 принята формулировка:

Если стороны не намерены доставлять товар через поручни судна, следует использовать термин FCA. [ 5 ]

Фраза « прохождение через поручни судна» больше не используется, поскольку она была исключена из условий FOB Инкотермс в редакции 2010 года.

Из-за потенциальной путаницы с использованием термина «FOB» внутри Северной Америки рекомендуется четко указать использование Инкотермс вместе с версией стандарта. [ 9 ] [ 10 ] Например, «ФОБ Нью-Йорк (Инкотермс 2000)». Инкотермс применяются как к международной, так и к внутренней торговле , начиная с редакции 2010 года.

Северная Америка

[ редактировать ]

В Северной Америке FOB прописан в договоре купли-продажи, чтобы определить, где ответственность за товар переходит от продавца к покупателю. FOB означает «Свободно на борту». Постатейной оплаты покупателем стоимости доставки товара на транспорт не предусмотрено. Существует две возможности: «Отправление на условиях FOB» или «Назначение на условиях FOB». «Происхождение FOB» означает, что передача происходит, как только товары благополучно попадают на борт транспорта. «Назначение FOB» означает, что передача происходит в момент снятия товара с транспорта в пункте назначения. «Происхождение на условиях FOB» (также иногда называемое «отправка на условиях FOB» или «пункт отгрузки на условиях FOB») означает, что продажа считается завершенной на отгрузочном доке продавца, и, таким образом, покупатель товара несет ответственность за расходы на перевозку и ответственность во время транспортировки. При использовании «FOB пункт назначения» продажа завершается у порога покупателя, и продавец несет ответственность за транспортные расходы и ответственность во время транспортировки. [ 11 ] [ 12 ]

Эти два термина имеют особое значение в коммерческом праве и не могут быть изменены. Но условия FOB не обязательно использовать, и зачастую это не так. В этом случае конкретные условия договора могут широко варьироваться, в частности, какая сторона (покупатель или продавец) оплачивает расходы по погрузке и транспортировке и/или где передается ответственность за товар. Последнее различие важно для определения ответственности или риска утраты товара, утраченного или поврежденного при транспортировке от продавца к покупателю. [ 12 ] [ 13 ]

Например, человек в Майами, покупающий оборудование у производителя в Чикаго, может получить ценовое предложение «5000 долларов США FOB Чикаго», что будет означать, что покупатель будет нести ответственность за доставку из Чикаго в Майами. Если тот же продавец выставит ценовое предложение «5000 долларов США FOB Майами», то продавец оплатит доставку до места нахождения покупателя.

При международных перевозках обычно используется «FOB», как это определено стандартами Инкотермс , где оно всегда означает «Свободно на борту». Внутренние перевозки внутри США или Канады часто имеют другое значение, специфичное для Северной Америки, что не соответствует стандартам Инкотермс.

Использование FOB в Северной Америке соответствует Инкотермс примерно следующим образом:

Северная Америка Инкотермс
Пункт отгрузки FOB или пункт отгрузки FOB, сбор груза FCA Пункт отгрузки
FOB пункт отгрузки, фрахт с предоплатой CPT пункт назначения
Пункт назначения FOB или пункт назначения FOB, фрахт с предоплатой DAP- адресат

Родственный, но отдельный термин «CAP» («самовывоз по желанию клиента») используется для обозначения того, что покупатель организует перевозчика по своему выбору для получения товара на территории продавца, и ответственность за любой ущерб или убытки возлагается на покупатель.

Хотя в терминологии договоров купли-продажи FOB уже давно обозначается как «фрахт на борту», ​​этого следует избегать, поскольку это не совсем соответствует значению аббревиатуры, указанному в UCC . [ 12 ]

Иногда FOB используется в продажах для удержания комиссионных со стороны внешнего торгового представителя. Непонятно, откуда это взялось.

Бухгалтерский учет и аудит

[ редактировать ]
Загрузка контейнеровоза

Раньше точка FOB определяла момент передачи права собственности на товар. Например, на конец года и периода товары, находящиеся в пути под названием «Пункт назначения ФОБ» ( использование в Северной Америке ), появляются в балансе продавца, но не в балансе покупателя, поскольку риск и выгоды от владения переходят к покупателю в порт «назначения».

Гораздо легче определить момент перехода права собственности, сверившись с согласованными условиями сделки; обычно право собственности переходит с риском утраты. Передача права собственности может произойти в другое время (или событие), отличное от срока поставки FOB. Передача права собственности является элементом дохода, который определяет, кому принадлежит товар и его применимую стоимость.

Импортные сборы, когда они достигают границы одной страны для въезда в другую страну на условиях FOB, уплачиваются в таможенном порту страны назначения. [ 14 ]

С появлением электронной коммерции большинство коммерческих электронных транзакций происходит на условиях «пункт отгрузки FOB» или « пункт отгрузки FCA ».

«Груз на борту»

[ редактировать ]

Некоторые источники утверждают, что FOB означает «фрахт на борту». Это не так. Термин «Груз на борту» не упоминается ни в одной версии Инкотермс и не определяется Единым торговым кодексом США. [ 12 ] Кроме того, в судебной системе США было установлено, что «Груз на борту» не является признанным отраслевым термином. [ 15 ] Поэтому использование термина «фрахт на борту» в контрактах с большой вероятностью может вызвать путаницу.

Примечания и ссылки

[ редактировать ]
  1. ^ Судебный комитет Тайного совета, Колониальная страховая компания Новой Зеландии против Морской страховой компании Аделаиды (Южная Австралия) , UKPC 57, 18 декабря 1886 г., по состоянию на 2 марта 2021 г. Главный судья Верховного суда Южной Австралии Сэмюэл Джеймс установлено В качестве факта , что в конкретном контракте, рассматриваемом в данном случае, «буквы «фоб» использовались в том смысле, что [товары] должны были быть поставлены на риск покупателя сразу же, как они были помещены на борт [судна] и, следовательно, что у покупателей был страховой интерес».
  2. ^ Цитируется Тоддом П. в деле Браун против Хэра , (1858) 3 H. & N. 484, 4 H. & N. 822; 157 ER 1067, последнее обновление 1 января 1998 г., архивировано 4 мая 2014 г., по состоянию на 18 сентября 2023 г.
  3. ^ Тодд, П., Мирабита против Императорского Османского банка , (1878) 3 Ex.D. 164 (CA), последнее обновление 16 января 1998 г., архивировано 18 мая 2006 г., по состоянию на 18 сентября 2023 г.
  4. ^ Тайный совет, По вопросу о грузовом бывшем парусном судне «Пархим» , Обращение Тайного совета № 79 от 1916 г., с. 10, по состоянию на 18 сентября 2023 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б «Преамбула FOB» (PDF) . Международная торговая палата. Архивировано из оригинала (PDF) 17 апреля 2003 г. Проверено 1 октября 2008 г.
  6. ^ Апелляционный суд Англии и Уэльса (гражданское отделение), KG Bominflot Bunkergesellschaft Fur Mineraloele mbH & Co против Petroplus Marketing AG ( The Mercini Lady ) (2010) EWCA Civ 1145 , параграфы 2 и 28, доставлено 19 октября 2010 г., по состоянию на 14 июля 2023 г.
  7. ^ «Понимание Инкотермс» . Международная торговая палата. Архивировано из оригинала 27 октября 2005 г. Проверено 1 октября 2008 г.
  8. ^ «Пирен Ко. Лтд. против Scindia Navigation Co. Ltd» . ОТДЕЛЕНИЕ КОРОЛЕВСКОЙ Скамьи [1954] 2 QB 198 . Архивировано из оригинала 10 марта 2015 года.
  9. ^ «Часто задаваемые вопросы по Инкотермс» . Международная торговая палата. Архивировано из оригинала 2 ноября 2005 г. Проверено 1 октября 2008 г.
  10. ^ «Преамбула Инкотермс 2000» . Международная торговая палата. Архивировано из оригинала 5 октября 2008 г. Проверено 1 октября 2008 г.
  11. ^ «Определение пункта отгрузки FOB» . AccountingCoach.com . Проверено 7 ноября 2013 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б с д Сотрудники ЛИИ (20 ноября 2012 г.). «§ 2-319. Условия FOB и FAS» . ЛИИ/Институт правовой информации .
  13. ^ «Каково значение пункта отгрузки FOB и пункта назначения FOB?» . Бухгалтерский Тренер, ООО. 12 июля 2006 г. Проверено 1 октября 2008 г.
  14. ^ «Каковы условия доставки FOB?» . ООО "Симплстадис". 24 февраля 2010 г. Проверено 24 февраля 2010 г.
  15. ^ Суд международной торговли США, Куинн против Соединенных Штатов и министра финансов США. Архивировано 7 февраля 2017 г. в Wayback Machine , 10 мая 2000 г.

16. ^ Во Вьетнаме компания HD Asean специализируется на печати деревянных ящиков в соответствии со стандартами ISO.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9f4096c3d3ae5a2211f68e9cf1641cc0__1695001260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9f/c0/9f4096c3d3ae5a2211f68e9cf1641cc0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
FOB (shipping) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)