Клятва верности (Южная Корея)
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|

Клятва верности флагу ( корейский : 국기에 대한 맹세 ; ханджа : 國旗에 對한 盟誓 , букв. « Клятва перед национальным флагом» ) — это клятва перед национальным флагом Кореи Южной . Это обещание произносится на церемонии флага непосредственно перед исполнением государственного гимна Южной Кореи .
История
[ редактировать ]Текущий залог был введен 27 июля 2007 года. [ 1 ] Предыдущая клятва верности использовалась с 1972 по 2007 год и была введена тогдашним президентом Пак Чон Хи . [ 2 ] [ 3 ]
Текст залога
[ редактировать ]
Версия 1972 года[ редактировать ]Корейская версия[ редактировать ]
Корейская транслитерация[ редактировать ]Нанын jalangseuleon taegeuggi ap-e joguggwa minjog-ui mugunghan yeong-gwang-eul wihayeo Momgwa ma-eum-eul bachyo chungseong-eul dahal geos-eul gudge dajimhabnida . английский перевод[ редактировать ]Перед гордым корейским флагом я твердо клянусь в верности своему отечеству, посвятить свое тело и душу вечной славе народа. Альтернативный английский перевод (с обозначениями)[ редактировать ]Я твердо обещаю, с гордостью перед корейским флагом [ Тэгукги ], преданно посвятить свое тело и душу вечной славе отечества [ джогук ] и этнической принадлежности [ минджок ]. Дословный английский перевод[ редактировать ]Я твердо намерен выполнить свою преданность, отдав свое тело и разум во имя бесконечной славы моей родины и этнической принадлежности перед гордым корейским флагом. |
версия 2007 года[ редактировать ]Версия на корейском языке (официальная версия)[ редактировать ]
Корейская транслитерация[ редактировать ]Нанын Джарангсерун Тэгеукги — одна из самых известных певиц в мире. Официальный перевод на английский язык[ редактировать ]Перед гордым флагом Тэгык я клянусь в верности Республике Корея ради вечной славы страны, свободы и свободы Республике Корея. Альтернативный перевод на английский язык[ редактировать ]Я, стоя перед благородным флагом Тэгыка, торжественно клянусь в верности Республике Корея, ее славе, свободе и справедливости. Дословный английский перевод[ редактировать ]Я твердо привержен своей верности бесконечной славе великой корейской нации, которая свободна и находится прямо перед гордым флагом Тэгык. |
Споры
[ редактировать ]В отличие от нынешней клятвы, в которой клятва верности государству Южная Корея, клятва 1972 года, скорее, клятва верности «корейской нации» или « корейской этнической принадлежности » (переведенной некоторыми критиками как «корейская раса»). [ 2 ] [ 3 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] ), также известный как минджок .
Эта версия залога была прекращена в июле 2007 года, во время президентства Но Му Хёна . [ 9 ] и заменено другой, неэтнической формулировкой. Это решение подверглось критике со стороны некоторых левых националистов , выступавших за воссоединение двух Корей. [ 10 ] Аналогичным образом, до апреля 2011 года солдаты южнокорейской армии присягали на верность «корейской национальности» в своих присягах, пока и это не было прекращено по тем же причинам. [ 5 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Мун, Кванлип (9 июля 2007 г.). «Клятва верности пересмотрена, но все еще сопротивляется» . Чжун-анг Ежедневно . Южная Корея. Архивировано из оригинала 24 марта 2016 года . Проверено 24 марта 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Келли, Роберт Э. (4 июня 2015 г.). «Почему Южная Корея так одержима Японией» . Настоящая четкая защита . Архивировано из оригинала 24 марта 2016 года . Проверено 24 марта 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Майерс, Брайан Рейнольдс (14 сентября 2010 г.). «Южная Корея: нелюбимая республика?» . Архивировано из оригинала 19 мая 2013 года . Проверено 19 мая 2013 г.
- ^ «Просмотр записей национальных архивов» .
- ^ Перейти обратно: а б «Новая клятва верности, отражающая растущий мультикультурализм» . Чосон Ильбо . Южная Корея. 18 апреля 2011 года. Архивировано из оригинала 20 апреля 2011 года . Проверено 20 апреля 2011 г.
Военные решили исключить слово «минджок», которое относится к корейской расе, из присяги офицеров и солдат и заменить его словом «гражданин». Эта мера отражает растущее число иностранцев, получающих корейское гражданство, а также детей от смешанных браков, поступающих на военную службу.
- ^ Кристол, Билл ; Эберштадт, Николас . «Стенограмма Николаса Эберштадта» . Разговоры с Биллом Кристолом .
- ^ Кристол, Билл ; Эберштадт, Николас . «Николас Эберштадт о понимании Северной Кореи» . Разговоры с Биллом Кристолом .
- ^ «Южная Корея: Нелюбимая республика? | Азиатское общество» . www.asiasociety.org . Архивировано из оригинала 9 июня 2015 года . Проверено 12 января 2022 г.
- ^ Майерс, Брайан Рейнольдс (28 декабря 2016 г.). «Все еще нелюбимая республика» . Архивировано из оригинала 13 марта 2018 года . Проверено 13 марта 2018 г.
- ^ Майерс, Брайан Рейнольдс (20 мая 2018 г.). «Преимущество Северной Кореи в лояльности государству» . Бесплатная онлайн-библиотека . Архивировано из оригинала 20 мая 2018 года.
Хотя изменение было вызвано увеличением числа многонациональных домохозяйств, а не стремлением поддержать государственный патриотизм как таковой, левые СМИ возражали ...
Внешние ссылки
[ редактировать ]Цитаты, связанные с Южной Кореей, в Wikiquote
Цитаты, связанные с расизмом в Южной Корее, на Wikiquote