Молодая Лукреция и другие истории
![]() Молодая Лукреция и другие истории охватывают 1892 | |
Автор | Мэри Элеонора Уилкинс Фриман |
---|---|
Язык | Английский |
Опубликовано | 1892 ( Harper & Brothers ) |
Место публикации | Соединенные Штаты |
СМИ тип | Печать ( твердый переплет ) |
Страницы | 253 стр (первое издание) |
Молодая Лукреция и другие истории - это коллекция из тринадцати рассказов Мэри Элеоноры Уилкинс Фриман . Истории были первоначально опубликованы индивидуально в литературных журналах, таких как молодые люди Харпера и журнал Святого Николаса в период с 1887 по 1892 год. Позже они были собраны и переизданы Harper & Brothers в 1892 году. В этих историях в основном представлены дети, которые изучают моральные уроки после неправильного поведения.
Истории
[ редактировать ]![]() | Сводка сюжета этой статьи может быть слишком длинным или чрезмерно подробным . ( Сентябрь 2016 ) |
"Молодая Лукреция"
[ редактировать ]Молодая Лукреция Рэймонд живет со своими строгими тетями Лукреции и Марией. Во время Рождества Лукреция приглашается другими школьниками обрезать (украсить) рождественскую елку в школьном доме. Когда она ожидает неодобрения своих тети и отказ позволить ей участвовать в обрезке, другие девушки оскорбляют ее тетушек, называя их «подлые» и «скупые». Они также навязывают Лукреции, говоря, что она ничего не получит на елке. Лукреция приходит, чтобы почувствовать, что она не вписывается в других детей и что ее семья была опозорена. Лукреция просит ее тети о подарках, но они отказываются от ее просьбы, поэтому Лукреция окутывает посылки для себя и оставляет их в школе, пока ее тетя отсутствуют. Во время распределения подарков на праздновании Рождества имя Лукреции называется много раз, к изумлению ее тети и раскаяние совести Лукреции. Когда она открывает пакеты, тетя видят, что содержимое посылки было предметами из их дома. Один пакет, однако, содержит тряпичную куклу, сделанную миссис Эммонс, один из их соседей. Когда Лукреция видит эту куклу, она плачет и выражает удивление, что кто -то подарил ей подарок. По дороге домой она признается в своих тетях, что хотела, чтобы другие дети думали, что она получила подарки. Тетя конфискают ее тряпичную куклу и отправляют ее спать, прежде чем решить, что они слишком резкие. На следующий день, на Рождество, тетя покупают Лукрецию большую восковую куклу, постель, детскую карету и бюро.
"Как Фиделия пошла в магазин"
[ редактировать ]История начинается с того, что миссис Леннокс, обсуждающая ее сестру, Марию Крукер, о том, что делать с тем фактом, что мистер Леннокс забыл вернуть изюм, необходимый для выпечки свадебного торта старшей дочери Леннокса, Синти Леннокс. С тех пор, как г-н Леннокс и Синти были оба в городе, и миссис Леннокс и тетя Мария, где физически неспособен пойти в магазин, женщины решили отправить шестилетнюю дочь миссис Леннокс, Фиделию, в магазин г-жи Роуз для изюма. После того, как Фиделия инструкции постучать в боковую дверь магазина мисс Роуз, миссис Леннокс дала Фиделию пенни за мяту в качестве угощения и отправила ее с тележкой, чтобы нести изюм. Когда Фиделия не смогла вернуться домой к ожидаемому времени, женщины стали нервничать. Тетя Мария решила, что намеревается искать Фиделию. Вскоре после этого мистер Леннокс и Синти вернулись в багги. Когда они узнали, что Фиделия была потеряна, они отправились в багги, чтобы искать ее, подбирая тетя Марию Мидуэй. Когда вечеринка достигла магазина мисс Роуз, они нашли Фиделию рядом с дверью магазина. Фиделия плакала и жаловалась, что она постучала и постучала, но никто не ответил ей. Когда миссис Роуз поняла это, она воскликнула, что была на кухне и не слышала ударов. В конце истории Фиделию дали печенье и молоко от миссис Роуз. Когда партия собиралась уйти, Фиделия плакала за свою конфету мяты. Впоследствии она получила ассортимент конфет.
"Энн Мэри; ее два благодарения"
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к этому . ( Декабрь 2012 г. ) |
«Энн Мэри; Ее два благодарения » - это рассказ американского писателя Мэри Э. Уилкинс Фриман. Впервые он был опубликован в 1892 году. [ 1 ] История вращается вокруг Энн Мэри, деликатной и стройной маленькой девочки, которая живет со своей бабушкой. Несмотря на их различия, Энн Мэри разделяет странное сходство со своей бабушкой, не только по особенностям, но и в манерах. Повествование отражает динамику между ними, когда они готовятся к Дню благодарения, а Энн Мэри следит за приготовлением к приготовлению бабушки. [ 2 ]
"Пласфер Энн Лизи"
[ редактировать ]Энн Лизи Дженнингс осиротает и живет со своей бабушкой. Однажды она, сделала свое лучшее платье и отправилась навестить свою подругу Джейн Бакстер. Перед уходом Энн ее бабушка подарила свою вышитую зеленую шелковую сумку, чтобы носить лоскутное одеяло. Она также дала указание Энн осторожна с сумкой и ее платьем, а также заканчивал четыре квадрата лоскутного круга в Джейн, прежде чем играть. Энн поняла, что шить четыре квадрата с лоскутным одеяло и чай с Джейн оставит ее с меньшим временем, чтобы поиграть с Джейн. Примерно на полпути к дому Джейн, Энн использовала свой платок, и когда она положила его обратно в мешок из бисера, в котором она была целенаправленно, она целенаправленно оставила сумку открытой и развернула ее на одной струне. Когда Энн прибыла в дом Джейн, сумка была пустой, но она проигнорировала пустоту и играла с Джейн. Тем временем сестра жены Парсона, ее муж и ее дочь Салли ехали в этом районе. Они подобрали лоскутное одеяло Энн Лизи, которое Салли решила поместить его в свое одеяло.
В конце концов, Энн устроилась, чтобы сшить свою лоскутную одежду и паниковать, потому что это исчезло. Миссис Бакстер послала Энн и Джейн искать лоскутное одеяло, но по пути Энн Лизи поднялась на стену и закончила тем, что разорвала ее лучшее платье. Она также потеряла вышитую зеленую сумку своей бабушки. Той ночью, после того, как Энн вернулась домой, ее бабушка ругала ее. Энн ослабила свою совесть, признавшись, что нарочно потеряла свое лоскутное одеяло. На этой неделе жена Парсона посетила миссис Дженнингс, и Энн Лизи заметила, что у нее есть зеленая сумка бабушки. Позже бабушка взяла свою подругу, миссис Уайт, и Энн, чтобы посетить пастор. Салли и ее семья тоже случайно посещали. Салли попросили показать Энн Лизи свою лоскутную одежду. К удивлению Энн, лоскутные вещи Салли были теми, кто проиграла Энн. Миссис Уайт прокомментировала тот факт, что узор в лоскутном образе соответствовал одному из платьев бабушки. На открытии жена Парсона настаивала на том, чтобы миссис Дженнингс забрала носовой платок и вышитую сумку. Мать Салли также настаивала на том, чтобы Энн вернула лоскутное одеяло, несмотря на то, что Салли шила его. В ответ Энн призналась, что она специально потеряла лоскутное одеяло, потому что не хотела шить. По дороге домой бабушка понимает, что Энн усвоила свой урок.
"Маленькая персидская принцесса"
[ редактировать ]История была первоначально опубликована в журнале Святого Николаса .
Дороти приехала из «Алмшауса», чтобы работать на Дам Бетси, вращая льна, чтобы сделать белье для шести дочерей дамы. Поскольку единственным членом семьи Дороти является старая бабушка в Алмшаусе, она живет за столом Дамы Бетси и ее дочерей, но все же охотно делит свою еду с бедным маленьким мальчиком по соседству. Однажды прибывает кошка, и дочери Дамы просят, чтобы кошка не знала, что их мать, которая ненавидит кошек. Той ночью, после того, как все дочери ложились спать, Дороти шивала фартук для старшей дочери Дамы, когда кошка превратилась в принцессу в виде Дороти. Принцесса призналась ее статусом персидской принцессы, путешествующей под маскировкой кошки, чтобы спасти своего брата, который превратился в мальтийского кота. Затем она спросила, чего больше всего желала Дороти. Дороти ответила, что она хотела предоставить амортизированное кресло и окно своей бабушке. Принцесса попросила Дороти следовать за своими маленькими путями от дома, где они находят портманто принцессы, замаскированной под маленький кошелек. Из портманто принцесса вытащила халат для Дороти, чтобы обмениваться на ее свободу от дамы. На следующий день Дороти получила свободу и отправилась с принцессой. Они поселились в коттедже, и Дороти сделала подушки из неисчерпаемых платьев принцессы в Портманто. В конце концов, Дороти смогла поддержать свою бабушку, и принцесса снова отправилась в ее путешествия. Через некоторое время Дороти отправилась в город, чтобы доставить подушки. В доме она делала доставку, она сталкивается с принцессой и ее братом в виде двух кошек. Дороти узнает, что они находятся на попечении двух пожилых женщин, и принцесса рассказывает, что ее брат находится под заклинанием, которое можно сломать только в том случае, если одна из женщин преследует его метлой. Тем не менее, принцесса заявляет, что это, кажется, вряд ли произойдет, потому что дамы очень добры к ним. До того, как Дороти и принцесса расстались, принцесса пожелала ей счастливой жизни. Дороти в конце концов выходит замуж за мальчика по соседству.
"Где рождественская дерева выросла"
[ редактировать ]Эта история первоначально появилась в журнале Святого Николаса .
Дженни Браун - наивная девушка, которая живет одна со своей матерью и посещает свой первый срок в школе. Однажды, во время перерыва в школе, некоторые девушки и Эрл Манро, красивый сын самого богатого человека в городе, замойте Дженни Браун поверить в идею о том, что рождественские подарки выращиваются на рождественских елках. Они сказали ей, что если она поднимится на гору Франклина мимо своего дома, она сможет найти рождественские и рождественские подарки. Дженни поверила, что другие дети направляются к горе после школы. Той ночью миссис Браун побежала к Манро и сообщила, что Дженни была потеряна. Когда Эрл услышал это, он рыдал и признался, что обманул Дженни, чтобы поверить, что подарки росли на деревьях. Мистер Манро поднял тревогу и организовал поисковую группу, чтобы искать Дженни. Тем временем Эрл решил отдать свою рождественскую елку и подарка Дженни, перевозив их по саням. По дороге в дом Дженни он встречает Мод, дочь судьи. Эрл предполагает, что Мод также дает ей вещи Дженни, а Мод преодолевает ее нежелание, внося еду и одежду. Когда Эрл отправился в дом Брауна с подарками, все больше детей присоединились к процессии, доставив их подарки Дженни. На следующий день некоторые поисковики встретили старую древесную связку, который сказал, что он обнаружил, что Дженни плачет на горе и забрал ее домой, но шторм запретил ему сообщить поисковикам. Когда Дженни вернулась домой, ее встретили с любовью и подарками.
"Куда Сара Джейн пошла"
[ редактировать ]Сара Джейн получает новую тряпичную куклу от своей сестры Серены, которая предупреждает Сару не брать тряпичную куклу в школу. Сара так сильно любит куклу, что не хочет отделяться от нее в течение школьного дня, поэтому она бросает вызов предупреждению своей сестры и доставляет куклу в школу. На перерыве Сара демонстрирует свою куклу многим другим восхищенным детям. Один из старших мальчиков, Джо Уэст, приходит, попросив удержать куклу. Сара изначально не хочет позволить ему держать куклу, но в конечном итоге она смягчается. Когда Джо получает куклу, он высмеивает Сару и отказывается вернуть куклу. После школы Джо игнорирует просьбы Сары о кукле. Он берет это с собой и бежит домой. По дороге домой Сара проезжает поля Вест и видит, как Джо дразнит теленка. Она зовет Джо, но он игнорирует ее, направляясь к дому. Затем Сара сидит рядом с дорогой и плачет, когда раскаявшаяся Джо наблюдает за ней через окно из своего дома. На самом деле Джо не дразнил теленка, Сара смотрела, как Джо пытался вырвать куклу из уст голодного теленка, который привлек куклу в кармане Джо.
Три месяца спустя, в дверь Сары Джейн был стук. У нее остался пакет, содержащий китайскую куклу. Неизвестный Саре, Джо работал три месяца, чтобы купить куклу. На этот раз Сара повиновалась своей матери, чтобы не брать куклу в школу. Спустя годы Джо и Сара смеются над историей.
"Призрак семидесят"
[ редактировать ]В начале истории Бенджамин Веллман, который живет со своей матерью и дедушкой, возвращает щенка и просит сохранить его как домашнее животное. Его властной дедушка отказывается отпустить щенка, потому что его собственная кошка с семи носками, семидесят боятся собак. После отказа дедушек Бенджамин отвезет щенка Сэмми, который ранее упоминал, что он хотел бы удержать собаку, если дедушка Бенджамина не позволит ему. Затем Бенджамин вернулся к дому, разозлился, что ему не разрешили держать собаку. Когда он приехал домой, он увидел семидесятов, сидящих на выступлении колодца. В своем гневе он толкнул семидесяти в колодец. Бенджамин наблюдал, как семидесяты исчезают под водой и был шокирован, когда понимает, что он сделал. Раскаяние, он сталкивается с домом и признается своим дедушке и своей матери, что убил семидесят. Дедушка послал мать, чтобы ловить кошку из колодца, но прежде чем она смогла это сделать, семидесяты вошли в дом, не пострадали, потому что его лишние пальцы позволили ему подняться на колодец. Бенджамин рыдал с облегчением и выражает свое раскаяние. Той ночью он накормил семидесяти и поклялся, что в будущем будет вести себя хорошо.
"Маленькая Миранди, и как она заработала обувь"
[ редактировать ]Миранди - вторая младшая в семье из тринадцати детей. Из -за количества детей, одежда часто выбегала в семье. В одно воскресенье Миранди плакала, потому что ей пришлось посещать встречи без обуви. В ответ ее мать сказала, что она может выбрать ягоды во время сезона ягод и сама заработать свои туфли. К концу июля Миранди решила выбрать ягоды со своими братьями и сестрами. По дороге на пастбище Миранди услышала свои братья и сестры, рассказывая о том факте, что у земли капитана Мосеби были самые толстые ягоды, но они были недостижимы, поскольку капитан не боялся стрелять или поставить свою собаку на всех, кто пытался украсть его ягоды. Когда они прибыли на пастбище, Миранди решает рискнуть на участок капитана. Привлекая ее младшего брата, малыша Джонатана, потому что Миранди осталась ответственной за него. Миранди удалось заполнить свое ведро на участке капитана Мозеби и начала обратно к остальным своим братьям и сестрам, но когда она попыталась пройти через лоты капитана Мозби и остальную часть пастбища, лоза поцарапала ногу Джонатана, и он начал пинать и кричать. Чтобы забрать ее брата, Миранди оставила свое ведро. Когда она вернулась на участок капитана Мозеби, ее ведро исчезло, поэтому она вернулась к своим братьям и сестрам и сказала им, что собирала ягоды на участке капитана, и что она потеряла там свое ведро. Братья и сестры решили, что капитан взял ведро, поэтому они постучали в его дверь, пытаясь забрать ведро. Никто не ответил, и в конце концов, все братья и сестры решили уйти, кроме Миранди, которая была полна решимости остаться, пока она не получила свое ведро. Во -вторых, капитан открыл свою дверь и сказал ей, что для того, чтобы забрать свое ведро, ей пришлось поселиться с ним в его доме. Она вошла в его дом, и он приказал ей съесть всю миску ягод, что она подозрительно сделала. Затем капитан приступил к вопросу, почему она украла его ягоды. Она ответила, что хочет заработать туфли. Он предупредил ее, упомянув солдат, которые приходили идти босиком Долина Кузница . В конце концов он предупреждает ее, чтобы она больше не украла его ягоды, а затем приносит ей пару туфель.
"Тушеное мясо с пастернаком"
[ редактировать ]История начинается с того, что миссис Уитмен готовит ужин со своей дочерью Рут. Миссис Уитмен обеспокоен тем, что тушеное мясо, которое она готовит, будет недостаточно, чтобы накормить своего мужа, детей и братьев Калеба и Сайласа. Когда тушеное мясо было почти закончено, Виггинс, отдаленные родственники миссис Уитманс, прибывают к двери со своими тремя детьми и старой миссис Виггинс. Их прибытие, не предупреждая, разозлил Рут, которая знала, что не хватает тушеного мяса. Рут жаловалась своей матери, что, по ее мнению, действия Виггинса были грубыми. В ответ мать поручила Рут добавить соль в рагу. После добавления соли Рут уехала в школу, не поужинать. Находясь в школе, она размышляла и смогла сочувствовать виггинсу. После размышлений она решила показать Виггинсу ее гостеприимство, когда пошла домой. Однако, когда Рут вернулась домой, ее сестра встретила ее у двери и рассказала, что Рут ошибочно добавила Салератуса в тушеное мясо. Серена сказала, что, когда Виггинс попробовал тушеное мясо, они обвинили Уитманов в том, что они намеренно испортили рагу: предположение, которое возникло из нерешительного приветствия Уитманса и того факта, что ни один из Уитманнов не принял ни одного рагу. Чтобы спасти ситуацию, Рут посетила Виггинс с банкой их меда, извиняясь и объяснив ситуацию. Затем она пригласила их на туфли с ними пастернак на следующий день. Когда Рут вернулась домой, Серена была огорчена, потому что большинство их пастернаков сгнили. Она упомянула, что у Виггинсов было много пастернака, поэтому Рут решила отправить сына соседа, чтобы купить несколько пастернаков у Виггинсов. На следующий день приехал мистер Виггинс и извинился, сказав, что он оказал свою лошадь раньше, потому что он не знал о приглашении на ужин. В результате у Виггинсов не было транспортировки и не мог поужинать с Уитманами.
"Дикки мальчик"
[ редактировать ]Миссис Мэнди Роуз живет со своим сыном Вилли и ее богатым другом, мисс Эльвира Грейсон. Однажды ее брат Хирам Фэрбенкс прибывает с мальчиком, которого он представляет в качестве осиротевшего сына Дикки, семьи с низким классом, связанной с сомнительной моралью. Хирам говорит миссис Роуз, что миссис Дики недавно умерла, и что он привел мальчика Дикки, чтобы помочь ей в доме, так как Вилли слишком слаб, чтобы работать. Миссис Роуз и мисс Грейсон изначально не хотят брать в дикки, потому что они ставят под сомнение его добродетель, но в конечном итоге мальчик -дикки оказывается как трудолюбивым, так и заслуживающим доверия; в частности, когда он возвращает точное изменение после отправки в магазин. В конце концов он зарабатывает на пользу семьи, и ему дают много подарков: включая яблоню от мистера Хирама. Однажды миссис Роуз понимает, что не может найти ни одной из своих серебряных чайных ложек, поэтому она обвиняет мальчика -дикки в воровстве. Мальчик отрицал, что он украл серебряную ложку и убегает, оставляя свои владения позади. Миссис Роуз решает искать свою ложку среди вещей мальчика. Она открывает подозрительную коробку с прибранными, но вместо того, чтобы найти свою серебряную ложку, она обнаруживает, что глиняная труба мистера Дики и калико миссис Дики. В то же время Вилли очищает имя мальчика Дикки, появляясь с ложкой и признав, что он взял ложку, чтобы выкопать свой сад, и забыл положить ее обратно. Взрослые становятся обеспокоенными, потому что мальчик Дики сбежал и попадет в входящий шторм. Мистер Фэрбенкс организовал поисковую группу и в конечном итоге нашел мальчика Дики на дереве Дики. Мистер Фэрбенкс нес мальчика домой, где он получил любовь и доверие от миссис Роуз, Эльвиры и Вилли.
"Сладкая корзина"
[ редактировать ]Нэнси живет со своими родителями и ее богатым двоюродным братом, Флорой, которая владеет красивыми вещами, потому что ее отец ухожен. Однажды двое двоюродных братьев уезжают на индийскую площадку и посещают палатку индийской принцессы. Внутри палатки были корзины и каноэ для продажи. Одна конкретная корзина из 50-центного сладкого качества привлекает внимание девушек, и Флора выражает, что планирует купить корзину на следующей неделе, после того как она получит пособие от своего отца в субботу. Это возбуждает ревность в Нэнси, которая полна решимости сделать 50 центов и купить корзину перед Флорой. Несколько дней спустя Нэнси отправляется тете Лукреции и поручению. Нэнси предлагает выбрать ягоды для своей тети за плату. Тетя Лукреция соглашается с предложением Нэнси, предлагая ее семь центов за каждую кварту ежевики. Всю неделю Нэнси усердно работала, собирая ежевику, в конечном итоге заработав сумму, необходимую ей, чтобы купить корзину. Тем не менее, у тети Лукреции не было изменений, чтобы заплатить ей, и попросила ее подождать еще несколько дней. На следующий день Нэнси снова попросила ее тетя за деньги, но ее тетя все еще не получила перемен. В субботу Флора получила свои деньги, но не думала о покупке корзины. Это побудило Нэнси еще раз обратиться к тетя Лукреции, чтобы попросить ее деньги. На этот раз она пошла без разрешения. Хотя Лукреция смогла получить свои деньги, и ее тетя, и мать ругали ее за ее непослушание. На следующий день после церкви Нэнси сказала Флоре, что хочет выбрать цветы, умоляя Флору первым отправиться домой. Вместо того, чтобы собирать цветы, Нэнси побежала в индийский лагерь, чтобы купить корзину для сладкого каска. Когда она вернулась домой, ее мать ругала ее и заставила ее забрать корзину обратно к индийской принцессе. Принцесса отказалась вернуть ей деньги. Нэнси повиновалась своей матери, оставив деньги и корзину с принцессой, но она оставалась грустной, рыдала через ужин. На следующий день индийская принцесса появилась у их двери и вернула корзину, которую Нэнси дала Флоре. Позже Нэнси была отправлена по другому поручению, а принцесса вернулась с большим количеством корзин. Флора купила идентичную корзину для сладкого, для Нэнси и удивила Нэнси.
"Mehible Lamb"
[ редактировать ]Ханна Мария Грин, стройная девочка -подростка, сидит на пороге, шить шов в листе, когда ее младший друг, Mehible Lamb, прибывает в гости. Ханна умоляет Мехатату прогуляться с ней, опровергая заявление Мехатта, что ее мать не может одобрить. Когда они ходят, Ханна и Мехит -Пеша Apple Orchards, и они обсуждают их близость к ранним яблокам. Затем Ханна вспоминает, что у ее дяди Тимоти и тети Дженни был сад с ранними яблоками в нескольких шагах от того места, где они были. Тем не менее, Mehible Lamb заявляет, что ее матери не понравится, и отказывается двигаться. Это злится Ханна, которая насмехается за меня, говорит, что боится. Ханна решает рискнуть, пообещав не делать Тэтл-Телл. Той ночью миссис Грин, мать Ханны, пошла к ягнятам, потому что она не могла найти Ханну Марию. Тем не менее, Mehibate не скажет, где находится Ханна. В отчаянии, чтобы найти Ханну, тетя Мехитат Сьюзи предположила, что миссис Лэмб схватил себя за то, чтобы рассказывать. Тем не менее, Mehibate продолжал отказываться рассказать, где была Ханна даже после того, как ее взбили. На следующий день ягняты доставили завтрак на зелень. Пока они были там, Дженни, тетя Ханны, поехала во двор с Ханной Марией в ее универсале. Ханна встретила гнев своей матери с горем, выразив раскаяние и сказав, что, по ее мнению, Мехаттал сказала бы взрослым, где она находилась. В конце концов, миссис Лэмб, тетя Сьюзи и Ханна все же починили свои отношения с Mehitable, а Ханна принесла мне несколько ранних яблок.
История публикации
[ редактировать ]Короткие рассказы, составленные в этой коллекции, были изначально напечатаны в выдающихся литературных журналах. «Молодая Лукреция», «Как Фиделия ходила в магазин», «куда Сара Джейн пошла», «Призрак семидесят», «Маленькая Миранди, и как она заработала туфли», «Тугу Грава корзина «была изначально публикации, которые появились в молодежи Харпера между 1887 и 1892 годами.« Энн Мэри; «The Dickey Boy» и «Mehibet Lamb» были первоначально опубликованы в журнале Святого Николаса в тот же период. В 1892 году эти рассказы были собраны и опубликованы издателями Harper & Brothers, а в 1970 году книга была перепечатана.
Анализ
[ редактировать ]Параметр
[ редактировать ]Фримен часто устанавливает свои истории в небольших местных, сплоченных городах, где соседи разделяют общие ценности и часто взаимодействуют. Она изображает реалистичные деревни [ 3 ] в котором члены города знают друг друга и имеют близкие отношения. Это видно в «Как Фиделия отправилась в магазин», когда мать Фиделии отправляет ее в магазин, чтобы купить изюм. Когда Фиделия не возвращается домой вовремя, ее мать подозревает, что г -жа Роуз, классер, держала Фиделию на ужин.
Временами Фримен выделяет локализм ее городов через диалект, как видно в том, как ее персонажи часто бросают концы своих слов. Пример этого можно увидеть в «Молодой Лукреции», когда миссис Эммонс говорит: «Я ХЕРД, на днях, они собирались отправиться в рождественское дерево в школьную дом. Теперь я буду ли я бы познакомиться с тем, что у ребенка ничего не хватает ». [ 4 ]
Брак и роль женщин
[ редактировать ]Общей темой в рассказах Фримена является борьба за то, чтобы женщины между тем, чтобы быть покорной женщиной, которая придерживается традиционных женских ролей и доминирующей женщиной, которая получает более доминирующую роль, потому что она не может или отказывается подчиняться мужчинам. [ 5 ]
Жена Парсона в «лоскутном образе Энн Лизи», которая описывается как «сладкая, нежная» и «милостивая», является примером покорной женщины. [ 5 ] Другой пример покорной женщины, исполняющей женские роли, встречается в «Маленькой персидской принцессе». В этой истории принцесса жертвует своей королевской позицией и становится кошкой, чтобы следовать за ее братом - фигурой мужчин в ее жизни. [ 6 ] От преданности принцессы своему брату, Дороти узнает о важности поиска партнера -мужчин. В конечном итоге она выходит замуж за своего соседа. Покорная женщина определяется своим семейным положением, [ 7 ] Часто полагаясь на брак, чтобы помочь ей выполнить свои домашние обязанности. [ 5 ] Это объясняет озабоченность браком во многих историях Мэри Уилкинс Фримена. Например, в «Как Фиделия пошла в магазин», женщины чрезвычайно сосредоточены на подготовке к свадьбе Синти. Точно так же, в таких историях, как «Дикки -мальчик» и «Куда Сара Джейн пошла», персонажи идентифицируются в соответствии с их семейным положением.
Второй тип женщины - это тот, кто становится доминирующим в семье либо из -за отсутствия мужчин, либо умышленно восставая доминирование мужского пола. Женщина, доминирующая в отсутствие мужчины, как правило, все еще подчиняется женским идеалам. Они также поддерживают молодых женщин, чтобы подчиняться мужчинам и выполнять традиционные женские роли. Доминирующая мать -фигура видно в «Мехаболе ягненка» в том, что когда Mehibate встречает Ханну, Ханна шить. Фримен пишет, что Ханна желает поиграть с куклами, но «кукла упакована ... Мать сказала, что у меня есть другие вещи, чтобы склониться. Куклы достаточно хороши для таких девушек, как ты. Здесь вам лучше взять ее; Я должен закончить свою шишку ». Эта сцена демонстрирует, что Ханна Мария изучает роли женщины из ее властных инструкций матери. [ 8 ] Характер бабушки Дженнингса является еще одним примером доминирующей материнской фигуры. Бабушка Дженнингс владеет властью в семье, потому что у нее нет человека, которому можно подчиниться. [ 9 ]
Точно так же женские персонажи, которые восстают против доминирования мужчин, в конечном итоге подчиняются гендерным ролям, когда им напоминают об их социальных условиях. [ 5 ] Например, Ханна Мария восстает против правил, навязанных покорной женщине, когда она пытается пойти в сад своего дяди, потому что «отец иногда подходит». Она считает, что она равна своему отцу, мужчине, и думает, что женщины могут делать то, что делают мужчины. [ 10 ] Однако следуя по пути к саду приводит Ханну к неприятностям. В конечном счете, Ханна раскаялась и снова демонстрирует самоотверженность, черту, принадлежащую покорной женщине, когда она дает свои яблоки на меня.
Моральные истории: дети и далекие матери
[ редактировать ]Фриман была хорошо известна своими детской фантастикой. [ 11 ] Эти истории были моралистичны и были направлены на обучение детей, такие как послушание. [ 12 ] Временами они показывали мистические существа, которые видели в «Маленькой персидской принцессе», и чаще всего они показывают наивных детей и отдаленных матерей. На расстоянии матерей детям разрешается лицензия на решение своих действий, что обычно приводит к неправильному поведению. [ 13 ] Такие истории, как «Mehible Lamb», показывают далекую мать и непослушание. У Ханны Мария есть возможность погрузиться в сад своего дяди, потому что ее мать отправилась в следующий город. Иногда вместо матери находится материнская фигура, такая как тетя или бабушка, которую можно увидеть в примере таких персонажей, как бабушка Дженнингс, в «Пэтер Энн Лизи». Эти отдаленные матери существуют как образцы для подражания для детей, представляющие культуры и социальные нормы. Их отдаленное присутствие в конечном итоге позволяет детям распознавать свои неправильные действия и чувствовать раскаяние. [ 9 ]
Нецивилизованный против цивилизованного
[ редактировать ]В отличие от ее современников, в истории Фримена не представлены чрезмерно злые злодеи или внешние влияния промышленно развитого мегаполиса. Единственное иностранное влияние в этих историях - это влияние индейцев. Благодаря взаимодействию индейцев в «корзине пота» с двумя белыми детьми, Нэнси и Флорой, Фриман демонстрирует культурное различие и превосходство белых. Первоначально Нэнси и Флора описываются как заинтригованные, но напуганы, чтобы приблизиться к индейцам. Это демонстрирует культурное разделение и страх, который «цивилизованные» дети за то, что они считают «нецивилизованными» и мистическими. [ 14 ] Точно так же сама Фримен подчеркивает эту расовую иерархическую разницу благодаря ее описаниям окружающей среды; Она устанавливает белых в городах, домах и индейцах в болотах и палатках. [ 15 ] Другие случаи, когда Фримен изображает коренных американцев как низших, можно увидеть, когда она связывает жестокость и тусклость гонки, заявив: «Эта прочная индийская принцесса проявила… остроумную проницательность, которая казалась ненормальной… возможно, что-то из древней жестокости ее расы одержил ее ». [ 16 ]
Наряду с изображением индийской культуры, подчиненной белой культуре, является предположением, что белые дети должны соблюдать свои превосходные культурные кодексы. Это также видно в «корзине пота». Из -за того, что Нэнси покупает корзину в воскресенье, она нарушает субботу, устоявшееся культурное правило. В конечном счете, она должна исправить это неправильное право, и ей приказано вернуть корзину в лагерь. [ 17 ]
Критический прием
[ редактировать ]Мэри Уилкинс Фриман была очень популярна, создавая до 200 рассказов в свое время. [ 18 ] В период с 1883 по 1889 год ей удалось напечатать 52 из своих рассказов, многие из которых появились в публикациях популярных Харпера. [ 19 ] Среди них: «Молодая Лукреция», «Как Фиделия отправилась в магазин», «куда Сара Джейн пошла», «Призрак семидесят» и «тушеное мясо», которое появилось в молодой Лукреции и других историях. Публикация молодой Лукреции и других историй следует за публикацией монахини Новой Англии и других историй , которые содержат две из самых популярных работ Фримена: « монахиня Новой Англии » и «Восстание матери». Тем не менее, Фримен не разочаровал, и Атенеум дал молодым Лукреции и другими историями позитивный обзор, комментируя «искусную простоту стиля» и «драматическую смелость повествования». [ 20 ]
Некоторые ученые критиковали некоторые из изображений Фримена меньшинств, таких как показ «чернокожих гномишского чернокожих как слабых, легко обманутых и похожих на ребенка». [ 21 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ " " Энн Мэри; Ее два благодарения "Мэри Э. Уилкинс Фриман | Библиотека« Квартира » . Получено 2024-06-05 .
- ^ «Энн Мэри; ее два благодарения, Мэри Э. Уилкинс Фриман» . Поэтичный . Получено 2024-06-05 .
- ^ Рейхардт, Мэри (1992). Сеть отношений . Джексон и Лондон: Университетская пресса Миссисипи. п. 27. ISBN 0-87805-555-x .
- ^ Фриман, Мэри Уилкинс (1892). Молодая Лукреция и другие истории . Нью -Йорк и Лондон: Harper & Brothers. п. 1
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый Терриберри, Карл (2002). Гендерное обучение в «Сказках для детей» Мэри Э. Уилкинс Фриман . Ламптер, Уэльс: Эдвин Меллен Пресс. п. 9 ISBN 0-7734-7309-2 .
- ^ Терриберри, с.25
- ^ Терриберри, с.17
- ^ Терриберри, с.64
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Терриберри, с.62
- ^ Терриберри, с.65
- ^ Рейхардт, Мэри (1992). Сеть отношений . Джексон и Лондон: Университетская пресса Миссисипи. п. xix. ISBN 0-87805-555-x .
- ^ Терриберри, с.30
- ^ Терриберри, с.22
- ^ Терриберри, с.46
- ^ Терриберри, с.45
- ^ Фриман, Мэри Уилкинс (1892). Молодая Лукреция и другие истории . Нью -Йорк и Лондон: Harper & Brothers. п. 232 .
- ^ Терриберри, с.53
- ^ Terryberry, P.IX
- ^ Рейхардт, Мэри (1997). Мэри Уилкинс Фриман читатель . Линкольн и Лондон: Университет Небраски Пресс. п. VII. ISBN 0-8032-1998-9 .
- ^ Marchalonis, Shirley (1991). Критические очерки о Мэри Уилкинс Фриман . Бостон, Массачусетс: GK Hall & Co. п. 3 ISBN 0-8161-7306-0 .
- ^ Диссертационные тезисы Международные: гуманитарные и социальные науки . Университетские микрофильмы. 1993. с. 3914.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Молодая Лукреция и другие истории в Project Gutenberg