Jump to content

Гипотеза однонаправленности

В лингвистике гипотеза однонаправленности предполагает, что грамматизация работает в одном направлении. То есть местоимения и предлоги могут сливаться с глаголами или существительными, создавая новые флективные системы, но флективные окончания не разрываются, образуя новые местоимения или предлоги. Гипотеза не является универсально применимой: некоторые редкие контрпримеры появляются в необычных обстоятельствах.

Гипотеза однонаправленности не утверждает, что лингвистические изменения произойдут в каком-то конкретном случае, а лишь то, что если они и произойдут, то в направлении от лексического слова к грамматическому слову , а не наоборот. Его не следует путать с отрицанием лексикализации , которая представляет собой более общее добавление слова к лексикону языка, независимо от того, произошло ли это слово от флективного аффикса или нет.

Контрпример

[ редактировать ]

Одним из контрпримеров является эволюция нового местоимения «мы» из глагольных спряжений в северных диалектах ирландского гэльского языка . Это как если бы испанский hablamos (мы говорим) был повторно проанализирован как habla mos, причем mos стало новым местоимением «мы», которое заменило существующее местоимение nosotros . В Ирландии это требовало совершенно особого стечения обстоятельств.

Что необычно для европейского языка, ирландский язык начинается с глагола, что можно увидеть в таких фразах, как

Chonaic mé thú «Я видел тебя» (буквально видел я тебя ).

В староирландском языке глагол склонялся к лицу, как это до сих пор происходит на юге Ирландии. Глагол «быть» склонялся следующим образом:

быть
(Старый ирландский)
единственное число множественное число
1 at-to ат-таам
2 ат-тай чтобы-таид
3 ок-ок ат-таат

При такой системе не было необходимости в местоимениях, кроме ударения, как в современном испанском языке . Однако на севере Ирландии система разрушилась, и большинство флективных окончаний исчезло. Затем использование подлежащих местоимений стало обязательным для устранения неоднозначности личности глагола. Аналогичное изменение произошло во французском языке , где потеря большинства глагольных окончаний (по крайней мере, в разговорной речи) привела к тому, что теперь требуются подлежащие местоимения.

Подлежащие местоимения современного ирландского языка следующие:

местоимения
(современный)
единственное число множественное число
1 мне быть
2 ты ты
3m
видеть
Ага
они

Они были добавлены к глаголу там, где исчезли флексии. Поскольку в ирландском языке подлежащее стоит после глагола, местоимения фактически заменили старые глагольные окончания:

быть
(современный)
единственное число множественное число
1 я здесь
я
мы
2 ты ты
3 это,
она
они есть

Форма первого лица единственного числа («I») все еще сохраняется в некоторых областях, но, похоже, находится в процессе выпадения и замены местоимением . Однако форма первого лица множественного числа («мы») — единственное окончание, которое представляло собой полный слог, — везде устойчива, и местоимение грех в этой ситуации не используется. Это произошло не только с глаголом «быть», но и со всеми ирландскими глаголами.

Гипотеза однонаправленности предсказывала бы, что эта парадигма либо останется такой, какая она есть, с местоимениями, сохраняющими свой статус независимых слов, либо что они могут сливаться с глаголом в новую систему глагольного спряжения, как это существовало в древнеирландском языке. Однако произошло нечто более необычное: местоимения сохранили свой отдельный статус, но глагольное окончание первого лица множественного числа -mid было переанализировано как местоимение по аналогии с остальными лицами. Таким образом, в ирландском языке появилось новое местоимение для «мы», muid , которое можно использовать как самостоятельное слово, например, как выразительное muide «нас»: если кто-то спрашивает: «Кто там?», говорящий на ирландском языке может ответить: Is муйде («Это мы»). Это новое местоимение, похоже, заменяет исходное местоимение sinn .

  • Эволюция грамматики: время, вид и модальность в языках мира. Джоан Байби, Ревир Перкинс и Уильям Пальюка. Издательство Чикагского университета, 1994.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a71918dea48e8dcd67d439ca7d62f227__1674315000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a7/27/a71918dea48e8dcd67d439ca7d62f227.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Unidirectionality hypothesis - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)