Jump to content

Лексикализация

(Перенаправлено с Лексикализации )

В лингвистике лексикализация языка это процесс добавления слов, устойчивых словосочетаний или шаблонов слов в лексикон .

Вопрос о том, относятся ли словообразование и лексикализация к одному и тому же процессу, остается спорным в области лингвистики. Большинство лингвистов согласны с тем, что различие существует, но существует множество представлений о том, в чем оно заключается. [1] Лексикализация может быть простой, например, заимствование слова из другого языка, или более сложной, как в кальке или заимствованном переводе , когда иностранная фраза переводится буквально, как в Marché aux Puces или в английском языке, «блошиный рынок».

Другие механизмы включают соединение , сокращение и смешивание . [2] Особенно интересен с точки зрения исторической лингвистики процесс, посредством которого специальные фразы закрепляются в языке и в конечном итоге становятся новыми словами (см. лексикон ). Лексикализация контрастирует с грамматикализацией , и отношения между этими двумя процессами являются предметом некоторых дискуссий.

В психолингвистике

[ редактировать ]

В психолингвистике лексикализация — это процесс перехода от значения к звуку в речевом производстве. Наиболее широко распространенная модель производства речи , в которой основное понятие преобразуется в слово , представляет собой как минимум двухэтапный процесс.

Сначала семантическая форма (которая задана для значения) преобразуется в лемму , которая представляет собой абстрактную форму, заданную для семантической и синтаксической информации (как слово может использоваться в предложении), но не для фонологической информации (как слово может использоваться в предложении). произносится). Следующий этап – лексема , которая фонологически конкретизируется. [3]

Некоторые недавние работы поставили под сомнение эту модель, предполагая, например, что стадии леммы не существует и что синтаксическая информация извлекается на семантическом и фонологическом этапах. [4]

На жестовых языках

[ редактировать ]

Одним из способов принятия новых слов в жестовых языках является дактилоскопирование , но в некоторых случаях эти заимствования претерпевают системную трансформацию по форме и значению, превращаясь в так называемые «лексикализованные знаки». [5] или «знаки займа». Эти ручные заимствования могут действовать так же, как и другие знаки, и могут регулярно претерпевать морфологические изменения. [6] Например, в форму рук и ориентацию ладони можно вносить регулярные, предсказуемые изменения. Точно так же движение и расположение знака могут добавить грамматическую информацию. Буквы также могут быть опущены или опущены. [5] [7] Лексикализованные знаки могут развиваться и из жестов, связанных с обращением с предметом. [8]

См. также

[ редактировать ]
  • Бринтон и Трауготт, 2005, Лексикализация и изменение языка . Издательство Кембриджского университета.
  1. ^ Липка, Леонард (январь 1992 г.). «Лексикализация и институционализация в английском и немецком языках» (PDF) . Linguistica Pragensia : 1–13 . Проверено 10 октября 2014 г.
  2. ^ Талми, Леонард (2000). На пути к когнитивной семантике (PDF) . Кембридж, Массачусетс: MIT Press . Проверено 10 октября 2014 г.
  3. ^ Харли, Т. (2005) Психология языка. Хов; Нью-Йорк: Psychology Press: 359.
  4. ^ Карамацца, А. (1997) Сколько уровней обработки существует при лексическом доступе? Когнитивная нейропсихология , 14, 177–208.
  5. ^ Перейти обратно: а б Бойнис, С.; Гаевски Микельсон, П.; Гордон, П.; Крауз, Л.С.; Свабей, Л. (1996). Модули для самостоятельного обучения для развития навыков устного перевода: дактилоскопия . Маленькая Канада, Миннесота: Реестр переводчиков для глухих Миннесоты. стр. Ф-12, Ф-14.
  6. ^ Беллуджи, Урсула; Ньюкирк, Дон (1981). «Формальные способы создания новых знаков на американском языке жестов». Изучение языка жестов . Весна 1981 г. (30): 4. JSTOR   26203610 .
  7. ^ Нидл, Кэрол; Пул Нэш, Джоан Коттл (2015). «Американский язык жестов». В Баккен Джепсен, Джули; Де Клерк, Геделе; Лутало-Кинги, Сэм; МакГрегор, Уильям Б. (ред.). Жестовые языки мира: Сравнительный справочник . Берлин: Walter de Gruyter Inc. и Ishara Press. п. 38. дои : 10.1515/9781614518174-007 . ISBN  978-1-61451-796-2 .
  8. ^ Лисон, Лоррейн; Саид, Джон И.; Грехан, Кармель (2015). «Ирландский язык жестов (ISL)». Жестовые языки мира: Сравнительный справочник . п. 462. дои : 10.1515/9781614518174-024 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8fdf07d3887a8928e5618f41abd33a17__1698866160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8f/17/8fdf07d3887a8928e5618f41abd33a17.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lexicalization - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)