Сигизмунд фон Герберштейн

Зигмунд ( Сигизмунд ) барон фон Герберштейн [1] (или барон Сигизмунд фон Герберштейн ; 23 августа 1486 – 28 марта 1566) был карниолским дипломатом, писателем, историком и членом Императорского совета Священной Римской империи . Он был наиболее известен своими обширными работами по географии, истории и обычаям России и внес большой вклад в ранние западноевропейские знания об этой области.
Ранний период жизни
[ редактировать ]Герберштейн родился в 1486 году в Випаве ( нем . Wippach ) в герцогстве Карниола , ныне в Словении , тогда входившем в состав монархии Габсбургов . Его родителями были Леонхард фон Герберштейн и Барбара фон Люг, члены известной немецкоязычной семьи, которая уже почти 200 лет проживала в замке Герберштейн. О его молодости мало что известно, кроме того факта, что он познакомился со словенским языком, на котором говорят в этом регионе. Эти знания стали важными позже в его жизни.
В 1499 году он поступил в Венский университет , чтобы изучать философию и право. В 1506 году он поступил в армию офицером и участвовал в ряде кампаний. императором Священной Римской империи Максимилианом I. В 1508 году он был посвящен в рыцари лично В 1515 году он вошел в Императорский совет или парламент и начал долгую и блестящую дипломатическую карьеру.
Дипломатическая карьера
[ редактировать ]Между 1515 и 1553 годами Герберштейн совершил около 69 миссий за границу, путешествуя по большей части Европы, включая Турцию . Его чествовали правящие Габсбурги и награждали титулами и поместьями. Его дважды отправляли в Россию в качестве посла императора Священной Римской империи: в 1517 году для попытки заключить перемирие между Россией и Литвой , а в 1526 году для возобновления договора между ними, подписанного в 1522 году. Эти длительные визиты (девять месяцев в его 1517 году) визит) предоставил ему возможность изучить доселе малоизвестное русское общество.
Пишу о России
[ редактировать ]
, приобретенное Герберштейном Знание словенского языка в юности, позволило ему общаться с русскими, поскольку словенский и русский языки принадлежат к славянским языкам . Он использовал эту возможность, чтобы задавать вопросы множеству людей в России по широкому кругу тем. Это дало ему представление о России и русских, недоступное немногим предыдущим посетителям России.
Вероятно, он написал свой первый отчет о жизни в России между 1517 и 1527 годами, но ни одна его копия не сохранилась. В 1526 году его попросили составить официальный отчет о своем опыте в России, но в архивах это оставалось относительно незамеченным до тех пор, пока он не нашел время для его пересмотра и расширения, что он, вероятно, начал в 1530-х годах.
Факты свидетельствуют о том, что Герберштейн был энергичным и способным этнографом. Он провел углубленное расследование, опросив местных жителей и критически изучив имеющуюся скудную литературу о России. Результатом стал его главный труд - написанная на латыни книга под названием Rerum Moscoviticarum Commentarii («Записки о московских делах»), опубликованная в 1549 году. Она стала основным ранним источником знаний о России в Западной Европе.
Он был первым, кто зафиксировал написание слова «царь» как «царь» (оба написания предназначены для обозначения одного и того же произношения). Позже, в 19 веке, английский и французский языки начали переходить от написания «cz» к написанию «ts». [2]
Герберштейн также сослался на «русский путеводитель», который попал в его распоряжение с географическими данными о северном Урале и Сибири , из которых указывалось, что эти территории были хорошо известны русским в то время. [3]
Сноски
[ редактировать ]- ^ Относительно личных имен: Freiherr — бывший титул (переводится как « Барон » ). В Германии с 1919 года оно входит в состав фамилий. Женские формы — Freifrau и Freiin .
- ^ происхождение слова «царь» и вклад Герберштейна в слово «царь» см. в Оксфордском словаре английского языка , 2-е издание, статья о «царе» .
- ^ Puzanov, V. D. (2014). "Русские походы в Югру XI - XVI вв" [Russian campaigns to Yugra in the 11th to 16th centuries]. История и археология (in Russian): 162.
Источники
[ редактировать ]- По, Маршалл (2001), Люди, рожденные для рабства: Россия в европейской этнографии раннего Нового времени , издательство Корнельского университета , ISBN 978-0801437984.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- «Заметки о России» , английский перевод книги Герберштейна Ричарда Генри Мейджора с длинным предисловием; том. 1
- Русский текст книги Герберштейна