Нулевая степень
![]() | Эта статья нуждается в кратком изложении сюжета . ( Октябрь 2022 г. ) |
![]() |
«Нулевая степень» — постмодернистский , трансгрессивный , липограмматический роман 1998 года тамильского писателя Чару Ниведиты , живущего в Индии. Позже он был переведен на малаялам и английский язык .
Награды и похвалы
[ редактировать ]- «Нулевая степень» вошла в лонг-лист премии Яна Михальского 2013 года . [ 1 ] [ 2 ]
- «Нулевая степень» была выбрана для престижной премии «50 писателей, 50 книг — лучшая индийская художественная литература», опубликованной издательством HarperCollins . [ 3 ] [ 4 ]
- «Нулевая степень» была выбрана в 2017 году сайтом Mensxp.com как один из «пятнадцати менее известных, но невероятных индийских романов». [ 5 ]
- The Sunday Guardian считает «Нулевую степень» важным романом в жанре метафантастики . [ 6 ]
Литературные современники на нулевом градусе
[ редактировать ]- В своем предисловии к малаялам переводу «Нулевой степени» на Пол Захария писал: «Это похоже на открытую экспериментальную лабораторию. Среди дыма, ядовитых паров и прекрасных образов я совершил чудесное путешествие». [ 7 ]
- Тарун Теджпал полагает, что Zero Degree отличается своим экспериментальным голосом, а также разнообразной и меняющейся тональностью. [ 8 ]
- Анил Менон считает Zero Degree смелым и амбициозным. Он утверждает, что древнее увлечение языком и реальностью продолжает прорываться сквозь корку работ Чару Ниведиты. [ 9 ]
- Известный переводчик Джейсон Грюнебаум [ 10 ] считает Zero Degree дико захватывающим и жалуется, что Чару не пишет на хинди, чтобы он переводил произведения Чару на английский. [ 11 ]
- Поэт Вивек Нараянан [ 12 ] говорит о «Нулевой степени» : «Я думаю, что мы должны воспринимать «Нулевую степень» не просто как игривый, ироничный «постмодернистский» роман, но как роман оппозиций и противоречий: глубоко автобиографический роман, в котором «я» рассеяно, иронический стилизованный роман, говорящий грубый опыт, вызывающе космополитический роман, который, тем не менее, связывает особый вид шизофренической ярости, который, возможно - я могу ошибаться - любой тамилец сразу же поймет распознавать." [ 13 ] [ 14 ]
Университеты с нулевой степенью
[ редактировать ]- Нулевая степень была включена в учебную программу весной 2010 года на курсе сравнительной мировой литературы, который вел Джордан Смит в Калифорнийском государственном университете в Лонг-Бич (CSULB). [ 15 ]
- Университет Рочестера включил нулевую степень в свою программу перевода. [ 16 ] [ 17 ]
- Малаяламский перевод слова «Нулевая степень» включен в учебную программу для аспирантов Университета Махатмы Ганди в Коттаяме .
Переводы
[ редактировать ]- «Нулевая степень» была переведена на малаялам в 1999 году доктором Г. Баласубрахманяном и доктором П. М. Гиришем.
- Он был переведен на английский язык в 2008 году Притамом К. Чакраварти и Ракешем Кханной.
- Дальнейшие переводы на телугу , хинди и испанский находятся на наковальне.
Отзывы
[ редактировать ]- Отзыв о Zero Degree в Техелке
- Рецензия на «Нулевую степень» Паллави Рао
- Обзор нулевой степени в Times of India
- Обзор нулевой степени в The New Sunday Express
Специальная функция
[ редактировать ]Следуя нумерологической теме нулевой степени , единственные числа, выраженные словами или символами, нумерологически эквивалентны девяти (за исключением двух глав). Этот улиповский запрет включает в себя очень распространенное слово «один» (только в тамильской редакции).
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Премия Яна Михальского по литературе 2013 г. http://www.fondation-janmichalski.com/en/prix-jan-michalski/edition-2013/
- ^ Тарун Тейпал , один из членов жюри Яна Михальского 2013 г., о нулевой степени http://www.fondation-janmichalski.com/wp-content/uploads/2013/07/Synthese_Charu-Nivedita_engl.pdf
- ^ Обзор 50 писателей, 50 книг журнала The Hindu - лучшая индийская художественная литература http://www.thehindu.com/todays-paper/tp-features/tp-literaryreview/the-best-of-indian-fiction/ артикул4890205.ece
- ^ «Выбор печати» . Индус . 2 сентября 2013 года . Проверено 22 августа 2020 г.
- ^ «15 малоизвестных, но невероятных индийских авторов, которых следует читать вместо Четана Бхагата и Дурджоя Датты» . mensxp.com. 11 мая 2017 г.
- ^ The Sunday Guardian о нулевой степени http://www.sunday-guardian.com/young-restless/metafiction
- ^ Пол Захария о нулевой степени http://articles. Economictimes.indiatimes.com/2010-11-18/news/27588632_1_novel-tamil-language-dravidian
- ^ Синтез Чару-Ниведита фонда-janmichalski.com июль 2013 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ Анил Менон о нулевой степени http://www.sfsignal.com/archives/2009/11/exclusive_interview_anil_menon/
- ^ О Джейсоне Грюнебауме http://salc.uchicago.edu/faculty/grunebaum
- ^ Джейсон Грюнебаум о Чару http://quarterlyconversation.com/the-jason-grunebaum-interview
- ^ О Вивеке Нараянане http://www.brown.edu/academics/literary-arts/writers-online/authors/vivek-narayanan
- ^ Сообщение Вивека Нараянана в Facebook накануне «Диалогов почти острова» 2010 г. https://www.facebook.com/groups/279757768380/permalink/10150560647983381/
- ^ «Почти островные диалоги «Чару Ниведита» . charuonline.com . Архивировано из оригинала 13 марта 2010 года . Проверено 12 января 2022 г.
- ^ «О «нулевой степени» Чару Ниведиты (пер. Притама К. Чакраварти и Ракеша Кханны)» . 2 марта 2012 г.
- ^ Статья Чада В. Поста в журнале «Три процента», который является частью программы переводов Рочестерского университета . http://www.rochester.edu/College/translation/threepercent/index.php?id=1412
- ^ Интервью Ракеша Кханны из Blaft Publications. http://www.rochester.edu/College/translation/threepercent/index.php?id=1911