Jump to content

Леонора Бланш Аллейн

Леонора Бланш Аллейн
Рожденный
Леонора Бланш Аллейн

( 1851-03-08 ) 8 марта 1851 г.
Умер 10 июля 1933 г. (10 июля 1933) (82 года)
Зеленая книга сказок (1902)

Леонора Бланш Ланг ( урожденная Аллейн ; 8 марта 1851 — 10 июля 1933) — английская писательница, редактор и переводчик. Она наиболее известна как переводчик, соавтор и автор «Книг сказок» , серии из 25 сборников народных и сказок для детей, которые она опубликовала вместе со своим мужем Эндрю Лангом в период с 1889 по 1913 год. Самыми известными из них являются «Радужные книги сказок» — серия из двенадцати сборников сказок, каждый из которых имеет свой цвет.

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Лэнг родилась 8 марта 1851 года в Клифтоне, Бристоль , младшей дочери и седьмого ребенка Чарльза Томаса Аллейна (1798–1872), владельца плантации на Барбадосе , и его жены Маргарет. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Ее старшая сестра была поэтессой, переводчицей и пропагандисткой женского образования Сарой Фрэнсис Аллейн . [ 4 ]

Она описала «жестоко подавляемое детство», продиктованное ее гораздо более старшими родителями. Она получила «обычное бессистемное образование в качестве дневной девочки в модной школе того периода в Клифтоне», прежде чем встретила своего мужа, шотландского писателя Эндрю Ланга . [ 1 ] Она вышла замуж за Эндрю Лэнга 13 апреля 1875 года в Крайст-Черч , Клифтон . Лэнгу пришлось покинуть свою стипендию в Мертон-колледже в Оксфорде , чтобы жениться на ней, поскольку квота преподавателей колледжа, которым было разрешено жениться, уже была заполнена. После свадьбы они жили и работали в Кенсингтоне , Лондон. [ 5 ] [ 6 ]

Молодая пара быстро влилась в литературные и творческие круги Лондона и Эдинбурга. Среди их друзей на всю жизнь были граф и графиня Стратмор и Кингхорн , родители леди Элизабет Боуз-Лайон , матери будущей королевы Елизаветы II . Спустя годы Елизавета, герцогиня Йоркская, разрешила Аллейну посвятить переиздание «Хроник Пантуфлии» Эндрю Ланга юной принцессе Елизавете. [ 1 ]

Книги сказок

[ редактировать ]

Авторство и перевод « Цветных сказок» часто ошибочно приписывают только мужу Лэнг. По словам литературного критика Аниты Сильви , «Ирония жизни и творчества [Эндрю] Ланга заключается в том, что, хотя он писал по профессии — литературная критика, художественная литература, стихи, книги и статьи по антропологии, мифологии, истории и путешествиям [... ] его лучше всего знают за произведения, которые он не писал». [ 7 ] Имя Норы не упоминается ни на обложке, ни на корешке ни одной из «Книг цветных сказок», в которых Эндрю назван их редактором. [ 8 ] Однако, как признает Эндрю в предисловии к «Сиреневой книге сказок» (1910), «книги сказок были почти полностью работой миссис Ланг, которая перевела и адаптировала их с французского, немецкого, португальского, итальянского, испанского и других языков». Каталанский и другие языки». [ 9 ]

Хотя Эндрю часто приписывают выбор историй для « Книг сказок» , большую часть работы выполнила Нора. [ 10 ] Она и группа других писателей, в основном женщин, в том числе Мэй Кендалл и Вайолет Хант , перевели их на английский и адаптировали их в соответствии с викторианскими и эдвардианскими представлениями о приличиях. [ 11 ] Сотрудничество Норы впервые упоминается в «Зеленой книге сказок» . [ 12 ] третья в серии, и с этого момента она пишет большую часть пересказов, [ 13 ] обычно называют «миссис Лэнг». Дальнейшие тома рассказов, опубликованных с 1908 по 1912 год, считаются написанными «миссис Лэнг», например, « Красная книга героев» (1909). [ 14 ] и Книга святых и героев (1912). [ 15 ]

Первоначально Лэнги намеревались опубликовать только один сборник сказок (первым была «Синяя книга сказок» , вышедшая в 1889 году), но популярность каждого последующего тома приводила к появлению другого. [ 16 ] Критики и образовательные исследователи того времени ранее считали, что сказки «нереальность, жестокость и бегство от действительности вредны для юных читателей, но при этом считали, что такие истории не заслуживают серьезного внимания со стороны людей зрелого возраста». [ 17 ] Коллекции Лэнгов во многом изменили общественное мнение о сказках как о неподходящих для детей и недостойных критического анализа.

С тех пор книги также оказали влияние на поколения писателей. Другие детские авторы, в том числе Э. Несбит , Роберт Льюис Стивенсон , Редьярд Киплинг и Артур Конан Дойл , находились под влиянием книг Лэнгов. [ 16 ] Дж. Р. Р. Толкин писал: «В английском языке, вероятно, никто не может соперничать ни по популярности, ни по широте охвата, ни по общим достоинствам двенадцати книг двенадцати цветов, которыми мы обязаны Эндрю Лэнгу и его жене». [ 18 ]

Лауреат Букеровской премии писательница Маргарет Этвуд , чьи работы часто заново изобретают и переосмысливают сказочные истории, «с удивлением вспоминает, как читала Лэнга в возрасте десяти лет». [ 5 ]

Другие работы

[ редактировать ]

Среди других работ Ланга — история России в переводе с французского Альфреда Рамбо (1879) и роман « Растворяющиеся виды» , опубликованный в 1884 году. [ 19 ] Она также была частым рецензентом периодических изданий, таких как « Субботнее обозрение» и «Академия» . [ 20 ]

Дальнейшая жизнь

[ редактировать ]

После смерти мужа в 1912 году Лэнг переехала в квартиру в Ченистон-Гарденс. Она освоила русский язык, на котором общалась с русскими солдатами в британских госпиталях и лагерях после Первой мировой войны и русской революции . [ 1 ]

Лэнг умерла 10 июля 1933 года в Кенсингтоне , оставив семейное состояние своей племяннице Тайре Бланш Аллейн , дочери своего брата Форстера Макгичи Аллейна. [ 2 ] [ 21 ]

  1. ^ Jump up to: а б с д «Некролог: миссис Эндрю Лэнг - Дар языкам». Таймс . 12 июля 1933 г. с. 16.
  2. ^ Jump up to: а б Кейт, Чарльз Пенроуз (1883). Провинциальные советники Пенсильвании: занимавшие эту должность в период с 1733 по 1776 год, а также те более ранние советники, которые некоторое время были главными магистратами провинции, и их потомки . Генеалогическое издательство Com. п. 117. ИСБН  9780806315294 . Проверено 23 января 2018 г.
  3. ^ «Краткий обзор личности, Чарльз Томас Аллейн, 1798 г. - 15 апреля 1872 г., Наследие британского рабовладения» . Проверено 23 января 2018 г.
  4. ^ «Ланг [урожденная Аллейн], Леонора Бланш [Нора] (1851–1933), писательница и переводчица» . Оксфордский национальный биографический словарь . дои : 10.1093/odnb/9780198614128.013.90000381568 . Проверено 25 августа 2023 г.
  5. ^ Jump up to: а б Келли, Стюарт. «Эндрю Лэнг: жизнь и времена плодовитого таланта» , «Шотландец» , 2012.
  6. ^ Эд. Ньютон, Майкл. «Андрей Ланг, князь Пригин». Викторианские сказки . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2015. с. 425.
  7. ^ Анита Сильви, Детские книги и их создатели , Бостон: Houghton Mifflin, 1995; п. 387.
  8. ^ Дэй, Андреа (19 сентября 2017 г.). «Почти полностью работа миссис Лэнг»: Нора Лэнг, литературный труд и книги сказок». doi: 10.1080/09699082.2017.1371938.
  9. ^ Ланг, Эндрю. 'Предисловие'. Книга сказок Сирени , 1910 год.
  10. ^ Дэй, Андреа (19 сентября 2017 г.). « Почти полностью работа миссис Лэнг»: Нора Лэнг, литературный труд и книги сказок» . Женское письмо . 26 (4): 400–420. дои : 10.1080/09699082.2017.1371938 . S2CID   164414996 .
  11. ^ Лати, Джиллиан (13 сентября 2010 г.). Роль переводчиков в детской литературе: невидимые рассказчики . Рутледж. ISBN  9781136925740 .
  12. ^ Эд. Ланг, Эндрю. Книга Зелёных сказок . 1892.
  13. ^ Лоусон, Роберт. Исторический словарь детской литературы . Эд. О'Салливан, Эмер. Плимут: The Scarecrow Press, 2010. с. 153.
  14. Красная книга героев , 1909 г.
  15. ^ Книга святых и героев , 1912 г.
  16. ^ Jump up to: а б Сильви, Анита. Основное руководство по детским книгам . п. 247.
  17. ^ Роджер Ланселин Грин, «Эндрю Лэнг в стране фей», в: Шейла Эгофф, Г.Т. Стаббс и Л.Ф. Эшли, ред., Only Connect: Чтения по детской литературе , Нью-Йорк, Oxford University Press; второе издание, 1980 г.; п. 250.
  18. ^ Толкин, Дж.Р.Р. «О сказках», Дерево и лист , стр.15-16.
  19. ^ Лейти, Джиллиан. Роль переводчиков в детской литературе: невидимые рассказчики . Абингдон: Тейлор и Фрэнсис, 2010. стр. 105.
  20. ^ Демур, Мариса. Их справедливая доля: женщины, власть и критика в Атенеуме, от Миллисент Гаррет Фосетт до Кэтрин Мэнсфилд, 1870–1920 гг . Лондон: Рутледж, 2016.
  21. ^ «Камеи и другие стихи - Эндрю Лэнг» , «Book Lives», nd
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ae5799910c9b0ace852c30e0a13e8e80__1721436600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ae/80/ae5799910c9b0ace852c30e0a13e8e80.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Leonora Blanche Alleyne - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)