Леонора Бланш Аллейн
Леонора Бланш Аллейн | |
---|---|
Рожденный | Леонора Бланш Аллейн 8 марта 1851 г. |
Умер | 10 июля 1933 г. | (82 года)

Леонора Бланш Ланг ( урожденная Аллейн ; 8 марта 1851 — 10 июля 1933) — английская писательница, редактор и переводчик. Она наиболее известна как переводчик, соавтор и автор «Книг сказок» , серии из 25 сборников народных и сказок для детей, которые она опубликовала вместе со своим мужем Эндрю Лангом в период с 1889 по 1913 год. Самыми известными из них являются «Радужные книги сказок» — серия из двенадцати сборников сказок, каждый из которых имеет свой цвет.
Ранняя жизнь и образование
[ редактировать ]Лэнг родилась 8 марта 1851 года в Клифтоне, Бристоль , младшей дочери и седьмого ребенка Чарльза Томаса Аллейна (1798–1872), владельца плантации на Барбадосе , и его жены Маргарет. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Ее старшая сестра была поэтессой, переводчицей и пропагандисткой женского образования Сарой Фрэнсис Аллейн . [ 4 ]
Она описала «жестоко подавляемое детство», продиктованное ее гораздо более старшими родителями. Она получила «обычное бессистемное образование в качестве дневной девочки в модной школе того периода в Клифтоне», прежде чем встретила своего мужа, шотландского писателя Эндрю Ланга . [ 1 ] Она вышла замуж за Эндрю Лэнга 13 апреля 1875 года в Крайст-Черч , Клифтон . Лэнгу пришлось покинуть свою стипендию в Мертон-колледже в Оксфорде , чтобы жениться на ней, поскольку квота преподавателей колледжа, которым было разрешено жениться, уже была заполнена. После свадьбы они жили и работали в Кенсингтоне , Лондон. [ 5 ] [ 6 ]
Молодая пара быстро влилась в литературные и творческие круги Лондона и Эдинбурга. Среди их друзей на всю жизнь были граф и графиня Стратмор и Кингхорн , родители леди Элизабет Боуз-Лайон , матери будущей королевы Елизаветы II . Спустя годы Елизавета, герцогиня Йоркская, разрешила Аллейну посвятить переиздание «Хроник Пантуфлии» Эндрю Ланга юной принцессе Елизавете. [ 1 ]
Книги сказок
[ редактировать ]Авторство и перевод « Цветных сказок» часто ошибочно приписывают только мужу Лэнг. По словам литературного критика Аниты Сильви , «Ирония жизни и творчества [Эндрю] Ланга заключается в том, что, хотя он писал по профессии — литературная критика, художественная литература, стихи, книги и статьи по антропологии, мифологии, истории и путешествиям [... ] его лучше всего знают за произведения, которые он не писал». [ 7 ] Имя Норы не упоминается ни на обложке, ни на корешке ни одной из «Книг цветных сказок», в которых Эндрю назван их редактором. [ 8 ] Однако, как признает Эндрю в предисловии к «Сиреневой книге сказок» (1910), «книги сказок были почти полностью работой миссис Ланг, которая перевела и адаптировала их с французского, немецкого, португальского, итальянского, испанского и других языков». Каталанский и другие языки». [ 9 ]
Хотя Эндрю часто приписывают выбор историй для « Книг сказок» , большую часть работы выполнила Нора. [ 10 ] Она и группа других писателей, в основном женщин, в том числе Мэй Кендалл и Вайолет Хант , перевели их на английский и адаптировали их в соответствии с викторианскими и эдвардианскими представлениями о приличиях. [ 11 ] Сотрудничество Норы впервые упоминается в «Зеленой книге сказок» . [ 12 ] третья в серии, и с этого момента она пишет большую часть пересказов, [ 13 ] обычно называют «миссис Лэнг». Дальнейшие тома рассказов, опубликованных с 1908 по 1912 год, считаются написанными «миссис Лэнг», например, « Красная книга героев» (1909). [ 14 ] и Книга святых и героев (1912). [ 15 ]
Первоначально Лэнги намеревались опубликовать только один сборник сказок (первым была «Синяя книга сказок» , вышедшая в 1889 году), но популярность каждого последующего тома приводила к появлению другого. [ 16 ] Критики и образовательные исследователи того времени ранее считали, что сказки «нереальность, жестокость и бегство от действительности вредны для юных читателей, но при этом считали, что такие истории не заслуживают серьезного внимания со стороны людей зрелого возраста». [ 17 ] Коллекции Лэнгов во многом изменили общественное мнение о сказках как о неподходящих для детей и недостойных критического анализа.
Влияние
[ редактировать ]С тех пор книги также оказали влияние на поколения писателей. Другие детские авторы, в том числе Э. Несбит , Роберт Льюис Стивенсон , Редьярд Киплинг и Артур Конан Дойл , находились под влиянием книг Лэнгов. [ 16 ] Дж. Р. Р. Толкин писал: «В английском языке, вероятно, никто не может соперничать ни по популярности, ни по широте охвата, ни по общим достоинствам двенадцати книг двенадцати цветов, которыми мы обязаны Эндрю Лэнгу и его жене». [ 18 ]
Лауреат Букеровской премии писательница Маргарет Этвуд , чьи работы часто заново изобретают и переосмысливают сказочные истории, «с удивлением вспоминает, как читала Лэнга в возрасте десяти лет». [ 5 ]
Другие работы
[ редактировать ]Среди других работ Ланга — история России в переводе с французского Альфреда Рамбо (1879) и роман « Растворяющиеся виды» , опубликованный в 1884 году. [ 19 ] Она также была частым рецензентом периодических изданий, таких как « Субботнее обозрение» и «Академия» . [ 20 ]
Дальнейшая жизнь
[ редактировать ]После смерти мужа в 1912 году Лэнг переехала в квартиру в Ченистон-Гарденс. Она освоила русский язык, на котором общалась с русскими солдатами в британских госпиталях и лагерях после Первой мировой войны и русской революции . [ 1 ]
Лэнг умерла 10 июля 1933 года в Кенсингтоне , оставив семейное состояние своей племяннице Тайре Бланш Аллейн , дочери своего брата Форстера Макгичи Аллейна. [ 2 ] [ 21 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д «Некролог: миссис Эндрю Лэнг - Дар языкам». Таймс . 12 июля 1933 г. с. 16.
- ^ Jump up to: а б Кейт, Чарльз Пенроуз (1883). Провинциальные советники Пенсильвании: занимавшие эту должность в период с 1733 по 1776 год, а также те более ранние советники, которые некоторое время были главными магистратами провинции, и их потомки . Генеалогическое издательство Com. п. 117. ИСБН 9780806315294 . Проверено 23 января 2018 г.
- ^ «Краткий обзор личности, Чарльз Томас Аллейн, 1798 г. - 15 апреля 1872 г., Наследие британского рабовладения» . Проверено 23 января 2018 г.
- ^ «Ланг [урожденная Аллейн], Леонора Бланш [Нора] (1851–1933), писательница и переводчица» . Оксфордский национальный биографический словарь . дои : 10.1093/odnb/9780198614128.013.90000381568 . Проверено 25 августа 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Келли, Стюарт. «Эндрю Лэнг: жизнь и времена плодовитого таланта» , «Шотландец» , 2012.
- ^ Эд. Ньютон, Майкл. «Андрей Ланг, князь Пригин». Викторианские сказки . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2015. с. 425.
- ^ Анита Сильви, Детские книги и их создатели , Бостон: Houghton Mifflin, 1995; п. 387.
- ^ Дэй, Андреа (19 сентября 2017 г.). «Почти полностью работа миссис Лэнг»: Нора Лэнг, литературный труд и книги сказок». doi: 10.1080/09699082.2017.1371938.
- ^ Ланг, Эндрю. 'Предисловие'. Книга сказок Сирени , 1910 год.
- ^ Дэй, Андреа (19 сентября 2017 г.). « Почти полностью работа миссис Лэнг»: Нора Лэнг, литературный труд и книги сказок» . Женское письмо . 26 (4): 400–420. дои : 10.1080/09699082.2017.1371938 . S2CID 164414996 .
- ^ Лати, Джиллиан (13 сентября 2010 г.). Роль переводчиков в детской литературе: невидимые рассказчики . Рутледж. ISBN 9781136925740 .
- ^ Эд. Ланг, Эндрю. Книга Зелёных сказок . 1892.
- ^ Лоусон, Роберт. Исторический словарь детской литературы . Эд. О'Салливан, Эмер. Плимут: The Scarecrow Press, 2010. с. 153.
- ↑ Красная книга героев , 1909 г.
- ^ Книга святых и героев , 1912 г.
- ^ Jump up to: а б Сильви, Анита. Основное руководство по детским книгам . п. 247.
- ^ Роджер Ланселин Грин, «Эндрю Лэнг в стране фей», в: Шейла Эгофф, Г.Т. Стаббс и Л.Ф. Эшли, ред., Only Connect: Чтения по детской литературе , Нью-Йорк, Oxford University Press; второе издание, 1980 г.; п. 250.
- ^ Толкин, Дж.Р.Р. «О сказках», Дерево и лист , стр.15-16.
- ^ Лейти, Джиллиан. Роль переводчиков в детской литературе: невидимые рассказчики . Абингдон: Тейлор и Фрэнсис, 2010. стр. 105.
- ^ Демур, Мариса. Их справедливая доля: женщины, власть и критика в Атенеуме, от Миллисент Гаррет Фосетт до Кэтрин Мэнсфилд, 1870–1920 гг . Лондон: Рутледж, 2016.
- ^ «Камеи и другие стихи - Эндрю Лэнг» , «Book Lives», nd
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Леонора Бланш Аллейн в фильме «Найти могилу»
- Работы Леоноры Бланш Аллейн в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)