Jump to content

Чамакские медные пластины

Координаты : 21 ° 07' с.ш. 77 ° 17' в.д.  /  21,12 ° с.ш. 77,28 ° в.д.  / 21,12; 77,28
Чамакские медные пластины
деревня
Медные пластины Чамак расположены в Махараштре.
Чамакские медные пластины
Чамакские медные пластины
Расположение в Махараштре, Индия
Координаты: 21 ° 07' с.ш. 77 ° 17' в.д.  /  21,12 ° с.ш. 77,28 ° в.д.  / 21,12; 77,28
Страна  Индия
Состояние Махараштра
Округ Амравати
Высота
369 м (1211 футов)
Население
 (2001)
• Общий 1,134
Языки
• Официальный Маратхи
Часовой пояс UTC+5:30 ( IST )
ПРИКОЛОТЬ
444806
Телефонный код 07223
Регистрация автомобиля МХ 27

Медные пластины Чамака представляют собой эпиграфическую запись династии Вакатака , документирующую пожертвование земли брахманам во время правления царя Праварасены II в пятом веке нашей эры. Они были найдены в Чамаке, в округе Амравати , Махараштра , Индия .

Расположение

[ редактировать ]

Чамак или Чаммак расположен в 6 милях к юго-западу от Акальпура . Согласно данным справочника округа Амравати , опубликованного правительством Махараштры, [1] По данным JF Fleet, деревня находится в четырех милях к юго-западу от Иличпура (Элличпура). Это старое название Ачалпура . [2] Чамак в настоящее время состоит из группы из трех деревень на берегах реки Чандрабхага, а также деревень на восточном берегу, известных как Чамак Хурд и Чамак Бузург. Пластины были найдены в поле недалеко от села в XIX веке и приобретены майором Х. Щепанским. Сейчас они находятся в коллекции Британской библиотеки под номером Ind. Ch. нет. 16. [3]

Село Чамак Хурд в 2012 году.

Публикация

[ редактировать ]

Хартия Чамака на медной пластине была прочитана и опубликована Джоном Фейтфуллом Флитом в 1888 году. [4] Запись впоследствии была опубликована В.В. Мираши в 1963 году. [5]

Описание и содержание

[ редактировать ]

Устав Чамака состоит из серии медных пластин, соединенных между собой кольцом, скрепленным печатью. Текст надписи полностью на санскрите . Цель надписи - зафиксировать предоставление Праварасеной II деревни Чармака, расположенной на берегу Мадхунади в радже Бходжакаты. грант состоял из 8000 бхуми По королевским меркам . Одаренными были «тысяча брахманов», хотя на самом деле имена названы только 49. Грант был предоставлен по просьбе Кондараджи, сына Шатругнараджи. Этот Кондараджа также упоминается в строке 45 медных пластин Паттана. Грант датирован тринадцатым титхи светлых двух недель Джьештхи 18-го года правления. Сенапати был Читраварман . Из медных пластин Белоры, комплект B, мы знаем, что Читраварман занимал тот же пост семью годами ранее, в 11-й год правления Праварасены II.

На печати указан стих размером ануштубх .

Тюлень:

1) Вачатака-жадность2) ккра(кра)ма-прапта-нрпашриях [|*]3) Раджнатх Премьер-министр4) Отказ от управления[||*]

Первая тарелка.

1) Дриштам [||*] Свасти [|*] Праварапурад-Агнистом-Апториум-Октья-Шодаши-Атиратра-2) Ваджапея – Брихаспатива – Садьяскра – Чатурашвамадха – Яджинах.3) р-Вишнувриддха-Саготрасья Самра[д] Вакатаканама Махараджа-Шр (читай: Шри)-Праварасенасья4) сунох сунох атьянта-[с]вами-махабхайрава-бхактасья а[*ṃ]сабхара-санти(нни)веши-5) та-шивали[нго]двахана-шива-супаритушта-самутпади[та]-раджава(вам)ша-

Вторая пластина: Первая сторона.

6) Нам-процесс-адхигата-Бхагираттхия (ттхья)-мала-джала-мурдридхна (рддх-а)вишиктанан-даш-а-7) Свамадх-Авабхритха-Снатанам-Бхаршиванам Махарадж-Шри-Бхаванаг-Дау-8) Хитрая Гаутамипутрасья Путрасья Вакатаканам Махараджа-Шри-Рудрасе-9) Насья Сунор-Атьятна(нта)-Махешварасья Сатьярджава-Карунья-Шаурья-Викрамана-10) йа-виная-махатмья (тмья)-дхи(дхи)матва(ттва) ха(па)тра(тра)гата-бхакти(кти)тва-дхарви(ви)джайи(йи)тва-

Вторая тарелка: Вторая сторона.

11) Мано-Наирма(рмама)ли-Адигунис-Самупетасья Варшашатам-Абхиварддхаман-Коша-12) Данда-садхана-санна(нта)на-сын-внук Юдхиштхира-вртне(тте)р-Ввакатака-13) Наам Махараджа-Шри-Притхивишанасья Хонор-Бхагаваташ-Чакрапаньях Праса-14) Д-Опарджита-Шри-Самудаясья Вакатаканам Махарадж-Шри-Рудрасена-15) [сйа] Сунор-Махараджадхираджа-Шри-Девагупта-Сутаям Прабхава-

Третья пластина: Первая сторона.

16) Тигуптаям – Происхождение (нна) Сья Самбхох Прасад – Земля (Та) – Карттаюгасья17) Вакатаканам-Парамахешвар-Махарадж-Шри-Праварасенсья Вачана[т*]18) Бходжакта-штат Мадху-река-тате Кармангка-наме-гра(гра)мах Раджманика-бху(Бху)ми-19) Сахасраир-Аштабхих 8000 Шатра(Тру)Гхна-Раджапутра-Кондрадж-Виджна(Джна)Птья Нанаго-20) тра-чаранебхйо брамханебхйах сахасрайа даттах [|*]

Третья пластина: Вторая сторона.

21) ятосмат-контекст[ḥ*]-универсальная-институционально-направленная-информация-информация(ñcā)ри-кластер-авторитет22) Бхата-чча(ща)траш-ча вишрута-пурвва-йаджньяй-азнапаитавйа видитам-асту во йатхе-23) х-асма-каммано дхармм-аюр-ббала-виджай-айшварья-виврддхайе их-амутра-хита-24) риттхам-атм-ануграхайа вайджаи(джайи)ке дхармастхане апурввадатья(ттья) удака-пурвва-25) м-атисриштхах [|*] ат-асий-очитам первварадж-ануматам чатурвайдйа-грам-ма26) Ридан-Витарам-Тад-Ят Акардаи Абхат-Ча(CCHA)Тра-Правешья[ḥ*]

Четвертая пластина: Первая сторона.

27) апарампара-гобаливардда[ḥ*] апумпа(шпа)-кшира сандоха[ḥ*]-ача(ча)ра-28) саначармм-ангара[х*] алавана-клинна-крени-ханака[х*] сарва-вешти-пари-29) хара-парихритах санидхи-ссопанидхих саклипт-опаклиптах30) акандр-адитья-калийах путра-паутр-а(тр-а)нугамиках бхуджа(ня)там на ке-31) нацид-вйагхатам(тах) картавйа-ссарввакрий-абхиссамракшитавйах пара(ри)варддхайи-32) тава(вья)ш-ча [|*] йас-ч-айам шасанам-аганайамано(нах) свалпа(лпа)м-апи [па*]рибадхам-

Четвертая пластина: Вторая сторона.

33) Нку(ку)рйат-карайита ва тасйа брахманаир-введитасйа сава(да)нда-ниграхам курья-34) м || асми(смим)ш-ча дхарммава(да)ра-каране ати(ти)т-анекараджа-датна(тта)-санчитна(нта) на-35) Парипаланам крита-пун-анукирттана-париххар-арттхам на киртаямах [|*]36) Полное доказательство(а) второго стиха: kartavyau [|*] svadatna(tttā)m-paradatna(tttāṃ)37) vva(vā) yo hareta vasundharāṃ(ram) | гавам шатасахасрасйа хатту(нту)-

Пятая пластина: Первая сторона.

38) р-харати душкритам(там) [||1||*] шаштим варша-сахасрани(ни) сваргге модати бху-39) мидах[|*] акчетта c-ануманта ча таньева нараке васед-ити [||2||*] шша(ша)сана-40) стхитиш-ч-эйам брахманаир-ишвараиш-ч-анупалания [|*] тад-йатха раджнам са-41) птанге раджйе адроха-правринта(тта)нам [а*]брахмагна-чаура(ра)-парадарика-раджа-42) патти-акарипрабхрити(ти)нам самгра(гра)ма[м*] курвватам анйаграма(ме)швана-||

Пятая пластина: Вторая сторона.

43) пара(ра)ддханам ачандра-адитья-калийах[|*] атонйатха курвватам-анумодатам ва44) раджанах бхумиччедам курввантах(тах) астеям-ити [|*] пра(пра)ти[гра]хинаш-ч-атра45) Вараньютта(ктах)[|*] шатьяйанах Ганарьях Ватсьядеварйах Бхарадваджа-46) Кумар-Шармарья[ḥ*]-Парашарья-Гухашарма Кашьяпа-Дева(ва)рья Махешварарья[ḥ*]47) Матрарья Кондинья(нья)-Рудрарья[ḥ*] Сомарья[ḥ*] Харишшармарья[ḥ*]

Шестая пластина: Первая сторона:

48) Бхарадвадж-Кумарас[rmma]Рья[h*] Каундинья(нья)-Ма[тр]Шарма Варашарма49) Гондашарма Нагашарма Бхарадва[джа*]-Шантишарма Рудрашарма Ватсьях50) Бходжак-Да(де)варья[ḥ*] Магхашарма Девашарма Бхарадваджа-Мокшашарма51) [Имя]Гашарма Реватишарма Дхармамарья[ḥ*] Бхарадваджа-Шармарья[ḥ*]52) Нанданарья Мулашарма Ишваршарма Варашарма

Шестая пластина: Вторая сторона.

53) Вансья-Скандарья[ḥ*] Бхарадваджа-Баппарья[ḥ*] Дхармамарья[ḥ*] Атрея-Скандарья[ḥ*]54) Гаутама-Сомашармарья[ḥ*] Бхатри(rtṛ)шармарья[ḥ*] Рудраша[rmā]рия Магхарья[ḥ*] Матри-55) Шармарья[ḥ*] Ишваршармарья[ḥ*]-Гаутама-саготра-Матрашарма-56) Рья[ḥ*]-Каундинья(нья)-Девашармарья[ḥ*] Варашармарья[ḥ*] Рохарья[ḥ*]

Седьмая тарелка.

57) Гаутама-саготра-Свамиде[ва]рья[х*]-Реватишарммарья[х*]58) Джьешташармари[ḥ*] Шандилья-Кумарасшармарья[ḥ*] Сватишарма-59) Рия Ша (Ша) Тиян-Канда Рья-Прабхуртая [|*] Сенапатау60) Читравармани Самвацар-Эстадаша (Она) 10 8 Джьештамас-Шукла-61) Пакша-Трайодашья(Сьям)-Шасанам Лихитам-ити ||

______________________________________________________________________

Комментарии и варианты.

L.1 Прочитайте шодашьи-атиратра-. (Ми.)L.3 Прочтите Вишнувриддху; Ми. читать самраджо.Л.10 Флит предложил прочитать махатмьядхикатву, но это не дает здравого смысла. На листах Паттана (№ 13) в строке 11 указана дхиматтва.L.14 Гравер сначала пишет jji, затем исправляет его на rjji. (Ми.)L.18 Гравер сначала пишет «Нка», затем исправляет «Нка». (Ми.)Л.23 Прочтите йат-э-асмабхир-атмано. (Ми.)L.26 Прочитайте -марийадам витарама-; Гравер сначала написал дайи, затем исправил дайи. (Ми.)L.28 Читать вишти-. (Ми.)L.29 Прочтите парихритах; сакшптопаклиптах. (Ми.)L.32 Прочтите yascedam или yascāsmacchasanam, как в № 13. л.35; после [па*]рибадхама - курья выгравирована, а затем отменена. (Ми.)L.33 Прочтите караедву. (Ми.)L.36 Знак упадхмании после прамани (ни) отменяется. (Ми.)L.39 Первоначально ccha, позже исправлено до ок. (Ми.)L.42 К Шване-|| - этот знак препинания необходимо опустить. (Ми.)L.43 Первоначально vva, позже исправлено на vā. (Ми.)L.44 То пра(пра)ти[гра]хинаш-: первоначально гва, позже исправлено на гра. (Ми.)L.46 Махешварарье[х*]: эта -рия вырезана ниже ра Махешвары. (Ми.)L.53 Вансье-: читать ватсья. (Ми.)

Тюлень.Хартия царя Праварасены, украшение Вакатаков, достигших царского достоинства посредством наследства, (является) хартией для (соблюдения даже его) врагов!Тарелки.Зрение достигнуто! Град! Из города Праварапура;(Строка 17.) - По приказу самого преданного поклонника (бога) Махешвары, Махараджи Вакатаков, прославленного Праварасены (II), который был рожден от Прабхаватигупты, дочери Махараджадхираджи, славного Девагупты. ; который, обладая благосклонностью (бога) Шамбху, является (столь же добродетельным, как) человек, принадлежащий к эпохе Крита;-(Строка 13.) -(И) который является сыном Махараджи Вакатаков, прославленного Рудрасены (II.), который приобрел множество удач благодаря милости божественного (бога) Чакрапани;(Л. 9.) - Который был сыном Махараджи Вакатаков, прославленного Притхивишены, который был чрезвычайно набожным поклонником (бога) Махешвары; который был наделен избытком правдивости, прямоты, нежности, героизма, доблести, политической мудрости, скромности и великодушия, и преданностью достойным людям и гостям, и условием победы через религию, и чистотой ум и другие достойные качества; который принадлежал к непрерывной преемственности сыновей и сыновей сыновей, чьи сокровища и средства управления накапливались в течение ста лет; который вел себя как Юдхиштхира;(Л. 4.) - Кто был сыном Махараджи Вакатаков, прославленного Рудрасены (I.), который был чрезмерно набожным преданным (бога) Свами-Махабхайравы; который был сыном дочери прославленного Бхавананги, махараджи Бхарашивов, чья царская линия обязана своим происхождением великому удовлетворению (бога) Шивы, (вызванному) тем, что (они) несли лингам Шивы, возложенный на него как груз (их) плечи, (и) которые были окроплены на лоб чистой водой (реки) Бхагиратхи, добытой благодаря (их) доблести, (и) которые совершили омовение после совершения десяти жертвоприношений ашвамедха;- который был сыном Гаутамипутры;-(Л. 1.)-(И) который был сыном сына Махараджи верховного Вакатакаса, прославленного Праварасены (I.), который праздновал агништому, апторьяму,уктья, шодашин, атиратра, ваджапея, брихаспатисава и садьяскра, а также четыре жертвоприношения ашвамедха (и) принадлежали к Вишнувриддха-готре;(Л. 18.) - Деревня по имени Чарманика, на берегу реки Мадхунади, в царстве Бходжаката, (измеренная) восемью тысячами бхуми, (или в цифрах) 8000, по царским меркам, находится на просьба Кондараджи, сына Шатругнараджи, данная тысяче брахманов различных готр и чаранас .(Л. 21.) -Поэтому Наши послушные и благородные офицеры, занятые в должности генеральных суперинтендантов, (и Наши) регулярные солдаты и носители зонтиков, должны (таким образом) направляться командой, которой предшествуют (слова) 'О прославленный':- Да будет известно тебе, что, чтобы увеличить Нашу религию, и жизнь, и силу, и победу, и владычество, (и) ради (Нашего) благополучия в этом мире и в следующем, ( и вообще) для Нашей выгоды эта (деревня) даруется (Нашей) победоносной службой правосудия как дар, не предоставленный ранее, с возлияниями воды.(Л. 25.) - «Теперь Мы предоставляем фиксированное использование, такое, какое подобает этой (деревне), (и) такое, которое было одобрено бывшими королями, для деревни, которая принадлежит общине Чатурвединов; а именно, это не нужно платить налоги; в него не могут входить регулярные войска или носители зонтиков; он не дает с собой (права) на коров и быков в последовательности производства или на изобилие цветов и молока; или на пастбища, шкуры и древесный уголь, или на рудники для покупки соли во влажном состоянии, он совершенно свободен от (всех обязательств) принудительного труда; он несет с собой спрятанные сокровища и залежи, а также крипта и упакрипта; им (должно наслаждаться) в одно и то же время с луной и солнцем; (и) он должен следовать (преемственности) сыновей и сыновей сыновей. Никто не должен создавать им препятствий. кто пользуется ею, должен быть защищен и увеличен всеми (возможными) способами. А кто, пренебрегая этой хартией, причинит или вызовет причинение даже легкого досады, Мы наложим на него наказание вместе со штрафом, когда. его осуждают брахманы».(Л. 34.) - И в этом документе, имеющем хотя бы (достоинства) религии, - во избежание хвастовства (иными) похвальными действиями, совершенными (Нашими), - Мы не цитируем (Наших) забота и защита грантов, предоставленных различными королями, которые умерли и ушли.(Л. 36.) - И в качестве авторитетного источника по этому вопросу следует привести два стиха, воспетых Вьясой: из ста тысяч коров! Дающий землю наслаждается счастьем на небесах шестьдесят тысяч лет; (но) конфискатор (гранта) и тот, кто соглашается (на акт конфискации), будут жить в аду столько же лет!(Л. 39.) - И это условие устава должно поддерживаться брахманами и (будущими) лордами; а именно (пользование этим даром должно принадлежать брахманам) в течение того же времени, что и луна и солнце, при условии, что они не совершат измены королевству, состоящему из семи составных частей (последовательных) царей; что они не убийцы брахманов, не воры, не прелюбодеи, не отравители царей и т. д.; что они делаютне вести войну; (и) что они не причиняют зла ​​другим деревням. Но если они поступят иначе или согласятся (на такие действия), король не совершит кражи, отбирая землю.(Л. 44.) - И получателями, назначенными по этому случаю в этом вопросе, (являются): Ганарья из Шатьяны (готры). Деварья из Ватсьи (готры). Кумарашармарья из Бхарадваджи (готры). Гухашарман из Парашарьи (готры). Деварья из Кашьяпы (готры); Махешварарья, (и) Матрарья. Рудрарья из Каундиньи (готра); (и) Сомарья, (и) Харишшарья. Кумарашармарья из Бхарадваджи (готры). Матришарман из Каундиньи (готра); (и) Варашарман, Гондашарман, (и) Нагашарман. Шантишарман из Бхарадваджи (готры); (и) Рудрашарман, Бходжакадеварья, из Ватсьи (готры); (и) Магхашарман, (и) Девашарман. Мокшашарман из Бхарадваджи (готры); (и) Нагашарман, Реватишарман, (и) Дхармарья, Шармарья, из Бхарадваджи (готры); (и) Нанданарья, Мулашарман, Ишварашарман, (и) Варашарман. Скандарья из Ватьи (готры). Баппарья из Бхарадваджи (готры); (и) Дхармарья. Скандарья из Атреи (готры), Сомашмарья из Гаутамы (готры); (и) Бхартришарман, Рудрашармарья, Магхарья, Матришармарья, (и) Ишварашармарья. Матришармарья из Гаутамы (готры). Девашармарья из Каундиньи (готра); (и) Варашармарья, (и) Рохарья. Свамидеварья из Гаутамы (готры); (и) Реватишармарья, (и) Джйешташармарья. Кумарашармарья из Шандилья (готра); (и) Сватишармарья. (И) Кандарья из Шатьяны (готры); и так далее.(Л. 59.) - (Эта) хартия была написана, когда Читраварман является Сенапати, в восемнадцатом году, (или цифрами) 10 (и) 8, в тринадцатый лунный день светлой половины месяца Джьештха. .

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Отдел географических справочников – АМРАВАТИ» . Архивировано из оригинала 2 октября 2010 г. Проверено 1 ноября 2010 г.
  2. ^ JF Fleet, Надписи королей Гуптов и их преемников , CII, том. 8, Калькутта, 1888 год.
  3. ^ А. Гаур, Индийские хартии на медных пластинах в Отделе восточных рукописей и печатных книг (Лондон, 1975).
  4. ^ JF Fleet, Надписи королей Гуптов и их преемников , с. 236.
  5. ^ В. В. Мираши, Надписи Вакатак , CII 5 (Оотакамунд, 1963), доступно в Интернете по адресу https://archive.org/details/corpusinscriptio014677mbp.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: af35110afdaf879a395ba8c62310eb7b__1696181460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/af/7b/af35110afdaf879a395ba8c62310eb7b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Chamak copper plates - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)