Сёму Нобори
Сёму Нобори | |
---|---|
![]() Сёму Нобори | |
Рожденный | Сиба, остров Какерома , Япония. | 17 июля 1878 г.
Умер | 22 ноября 1958 г. Токио , Япония | ( 80 лет
Занятие | Переводчик |
Жанр | русская литература |
Сёму Нобори ( 昇 曙夢 , Нобори Сёму , 17 июля 1878 — 22 ноября 1958) был русской известным переводчиком и педагогом литературы в Тайсё и периода Японии Сёва . Его настоящее имя было Наотака Нобори ( 昇直隆 , Нобори Наотака ) . Он также служил специальным советником японского кабинета министров по российским и советским вопросам. [ 1 ] [ нужна страница ]
Биография
[ редактировать ]Нобори родился в деревне Сиба на острове Какерома , одном из островов Амами на юго-западе Японии. Хотя он был известен на острове своим умом, ему не удалось поступить в педагогическую школу Кагосимы в 1894 году. Это была отчаянная надежда получить высшее образование, чтобы последовать примеру православного христианина, случайно посетившего остров. Он переехал в православную церковь Кагосимы и крестился там. [ 2 ] Он посещал школу Русской православной церкви в Токио , где сначала был семинаристом, а позже работал учителем в той же школе. Был завербован в Императорскую японскую армию во время русско-японской войны за свои способности к русскому языку . Война подошла к концу до того, как он окончил Академию Императорской японской армии .
Несмотря на непопулярность русского языка после войны, он публиковал статьи о русской культуре и литературе в журналах и газетах, а также работал над первым всесторонним обзором русской литературы на японском языке Рошиа Бунгаку Кенкю («Исследования по русской литературе», 1907). В 1912 году работал инструктором в Центральной военной подготовительной школе, а с 1915 года — преподавателем в университете Васэда . Он также был профессором Императорской японской армейской академии с 1916 года. В 1928 году он отправился в Советский Союз по случаю 100-летия со дня рождения Толстого , а по возвращении в Японию был признанным японским знатоком советской литературы и культуры. Его переводы различных русских авторов, начиная с 1930-х годов и позже, охватывают почти всех крупных авторов каждого периода. [ 3 ] он был удостоен литературной премии Ёмиури В 1956 году за книгу «История русской и советской литературы» .
Многие из его переводов с русского на японский язык, а также его анализ и литературная критика русских авторов были позже переведены с японского на китайский. [ 4 ] «Азия и Африка сегодня» заявила, что Нобори «связывает достижения русской литературы» с Гоголем и Александром Пушкиным . [ 5 ]
В 1920-х годах Нобори стал свидетелем перехода к переводчикам следующего поколения, таким как Хакуё Накамура и Масао Ёнекава . Переключив свое внимание на изучение русского фольклора, он опубликовал ряд книг по народным песням, пословицам и сказкам. Сын Норори Рюичи предположил, что энтузиазм Нобори по поводу русской культуры был вызван очевидным сходством между Россией и Амами. [ 2 ]
Вдохновленный Кунио Янагитой , отцом японского фольклора, он работал над народной культурой Амами. Его первой опубликованной работой в этой области была « Амами Осима Дай Сайго» (1927). Он также занимался написанием песен на мотив Амами. В 1934 году он написал слова к « Исо-но мацукадзе» и «Цуки-но Сирахама» , которые были написаны Минору Микай , автором песен из Амами Осима. Его пожизненные исследования Амами привели к созданию книги « Дай Амами-ши» (1949). [ 2 ] Объемистая книга была издана небольшой компанией из Кагосимы, несмотря на экономический кризис после Второй мировой войны . На это трудное решение, безусловно, повлияла оккупация Амами военными США, которые продемонстрировали свое намерение отделить Амами от Японии. [ 6 ]
Нобори был одной из ведущих фигур реверсивного движения Амами . Несмотря на плохое здоровье, он занимал несколько важных должностей в материковой части Японии, в то время как на островах Амами движение возглавил Хоро Идзуми . Ярким вкладом Нобори стали открытые слушания в Комитете по иностранным делам верхней палаты в 1951 году, на которых он прояснил принадлежность Амами к Японии. Свободный от идеологии Нобори помог движению сосредоточиться на конечной цели возвращения, не усиливая идеологические разногласия внутри движения. Он стал свидетелем возвращения Амами в Японию в 1953 году. [ 2 ] [ 7 ]
Он умер в 1958 году, и его могила находится на кладбище Тама , недалеко от Токио.
Публикации
[ редактировать ]- Нобори, Сёму. Великий русский писатель Николай Гоголь (露国文豪ゴーゴリ Рококу Бунго Гогори ) был опубликован в 1904 году. [ 5 ]
- Нобори, Сёму. Дай Амами-си (大奄美史, «История Великого Амами») 1949 год, Кагосима . [ 8 ]
- Нобори, Сёму и Кацумаро Акамацу. Влияние России на японскую литературу и общественную мысль . Издательство Университета Южной Калифорнии (1981). ASIN: B0006Y4HZY
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Asia and Africa Today . 1979, Issues 19–24. Contributors: Sovetskiĭ komitet solidarnosti stran Azii i Afriki, Institut vostokovedenii͡a (Akademii͡a nauk SSSR), Institut Afriki (Akademii͡a nauk SSSR).
- Мацумото, Нобухиро, Тоичи Мабути, Кейо Гиджуку Дайгаку. Генго Бунка Кенкюдзё. Народная религия и мировоззрение в юго-западной части Тихого океана: документы, представленные на симпозиуме Одиннадцатого Тихоокеанского научного конгресса, состоявшегося в августе – сентябре 1966 года . Институт культурных и лингвистических исследований Кейо. Университет Кейо , 1968 год.
Другие:
- Нобори, Сёму и Кацумаро Акамацу. Влияние России на японскую литературу и общественную мысль . Издательство Университета Южной Калифорнии (1981). ASIN: B0006Y4HZY [ нужна страница ]
- Вада, Ёсихидэ Рюносукэ ронко . Рошиа бунгакуша Нобори Сёму и Акутагава (2001) ISBN 4-7576-0105-0 (японский) [ нужна страница ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Равина, Марк (2011). Последний самурай: Жизнь и битвы Сайго Такамори Уайли. ISBN 978-1118045565 .
- ^ Jump up to: а б с д Тасиро Сюнъитиро (2009) Генкё-но-Амами: Рошиа бунгакуша Нобори Сёму то соно дзидай Генкё-но Амами : Русский литературовед Нобори Сёму и его эпоха (на японском языке).
- ^ Раймер, Томас Дж. Скрытый огонь: культурные встречи России и Японии , 1868–1926. Издательство Стэнфордского университета (1995). ISBN 0804725136 , стр. 162.
- ^ Гамса, Марк. Китайский перевод русской литературы: три исследования . Брилл. 2008. ISBN 9004168443 , с. 219
- ^ Jump up to: а б Азия и Африка сегодня . 1979, выпуски 19–24. п. 50 . «В 1904 году вышла в свет книга Сёму Нобори «Великий русский писатель Николай Гоголь» , в которую автор включил материалы о Пушкине. [...] Сёму Нобори соединяет достижения русской литературы, давшей таких блестящих писателей, как Тургенев. , Достоевского и Горького, с которыми японские читатели уже хорошо знакомы, с Пушкиным и Гоголем, которых он называет [...]»
- ^ Ямасита Кинъити Ямасита Кинъити (2009) Классика исследований Амами В Нобори Сёму. котэн Амами кэнкю но
- ^ Элдридж, Роберт Д. Возвращение островов Амами: движение за возвращение и американо-японские отношения. Лексингтонские книги (2004). страницы = 31–77. ISBN 0739107100
- ^ Мацумото и др., «Некоторые проблемы народной религии на Юго-западных островах (Рюкю)», с. 117 . «Нобори Сёму, 1949: Дай Амами-ши (История Великого Амами), Кагосима».