Джованни Бон де Болирис
![]() | Эта статья включает в себя список общих ссылок , но в ней не хватает достаточно соответствующих встроенных цитат . ( Декабрь 2022 г. ) |

Джованни Бона де Болирис (C.1520 - C.1572). [ 1 ] гуманистический поэт и писатель, который написал на латыни и итальянском языке.
Жизнь
[ редактировать ]Болирис родился в Каттаро ( Котор ), в том, что тогда называлось Албания Венета (сегодня Котор , Черногория ). Он изучал право в Университете Падуи .
В 1551 году переехал, чтобы жить в Королевстве Неаполь, где он участвовал в поэтах Ренессанса , чтобы создать том - написанный на итальянском языке - в честь Джованны Д'Арагоны, герцога Паляйо .
Он умер в Каттаро. В 1585 году, через 13 лет после его смерти, было опубликовано его стихотворение на латыни в честь Каттаро, которое он написал во время жизни в Тоскане .
Работа
[ редактировать ]Он подписал свои итальянские и латинские стихи как Джованни Бона, Йоханнес Бона и Иоанн Бонна.
Самая известная работа лета Джованни - « Описание Siinus et urbis ascrivinsis (для D. ioannem bonam de boliris, nobilem catharensem )» (« Описание залива и города Каттаро» ) Стихотворение 331 латинского экзаменатора, с которыми он Glorife Формат ди Каттаро , сам Каттаро и населенные пункты Ярмарки в современном Черногории.
Работа была опубликована в Лукке, в Тоскане, в 1585 году рагусаном доминиканским монахом Серафино Раззи, в приложении к его « Стория ди Раугиа » (Рагуза) (« История Раугии »).
Bona de Boliris сохранял тесные отношения с литературными кругами в Италии, особенно с поэтами, собранными вокруг двора Неаполя.
Когда Джироламо Рускалли , в 1551 году, собрал поэтические тексты для антологии в честь Джованны Д'Арагоны, герцога Палиано , прекрасной неаполитанской жены Асканио Колонна (член знаменитой семьи Колонны ), он пригласил написать также Бон де Болис Кэттаро, который, присоединившись к инициативе, присутствовал в томе, опубликованном в Венеции в 1554 году с названием « Храм Божественной леди Джованна Д'Арагона, изготовленный самыми добрыми духами и во всех основных языках мира «(« Храм божественной леди миссис Джованна Д'Арагона, созданный самыми нежными духами и во всех основных языках мира »).
Спор
[ редактировать ]Существует текущий спор, принадлежит ли Джованни Бона-Болирис к итальянской, черногорной или хорватской литературе. Его работы были написаны в формате итальянского сонета и на латыни. [ 2 ]
Таким образом, за очень немногими исключениями, черногорские и хорватские историки вставляют этого писателя в их национальную литературу, изменяя его имя соответственно в «Иван Банич» и «Иван Болика». [ 3 ] Бона была вставлена (переведена), сначала в антологии «хорватских латинистов» 1969 года, а затем в антологии Чернограммы 1979 года.
Таким образом, он вошел в первую итальянскую антологию уже в 1555 году, четыре столетия ранее. Бона вошла в книгу о герцогине Палиано, не со стихами в Черногория или хорватском , а с итальянским сонетом и латинской эпиграммой , подписав « Джованни Бона Да [от] Каттаро ». [ 4 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Исторические воспоминания о Каттаро (на итальянском языке)
- ^ «Комментарии Скотти о« хорватских латинистах »(на итальянском языке)» . Архивировано из оригинала 2011-10-01 . Получено 2011-07-17 .
- ^ Болика, Иван (на хорватском)
- ^ Исторические воспоминания о Каттаро (на итальянском языке)
Библиография
[ редактировать ]- Гельсич, Джузеппе. Исторические воспоминания о устьях Каттаро . Зара, 1880.
- Паулюччи, Луиджи. Устья Каттаро в 1810 году . Edizioni italo svevo. Триест, 2005.
- Рэнди, Оскар. Этническая далмация, встречи и слияния . Венецианские принтеры. Венеция, 1990.
- Rheubottom, Дэвид. Возраст, брак и политика в рагузе пятнадцатого века . Издательство Оксфордского университета, Оксфорд, 2000. ISBN 0-19-823412-0