Зжжоанв

Zzxjoanw ( якобы произносится / ʃ ɔː / SHAW ) — вымышленная запись в энциклопедии, которая вводила логологов в заблуждение на протяжении многих лет. Это относится к предполагаемому слову маори , означающему «барабан», « дудка » или «заключение».
Источник
[ редактировать ]В 1903 году автор Руперт Хьюз опубликовал «Музыкальный гид» , энциклопедию классической музыки . Среди многочисленных разделов был «словарь произношения и определения терминов, инструментов и т. д.». Словарь объемом 252 страницы объяснял значение и давал произношение немецких , итальянских и других неанглийских слов, встречающихся в терминологии классической музыки. В конце словаря, сразу после слова «zymbel» (по-немецки « цимбал» ), Хьюз добавил следующее определение: [ 1 ]
zzxjoanw (шоу). Маори. 1. Барабан. 2. Файф. 3. Заключение.
Запись была сохранена, когда книга была переиздана под разными названиями в 1912 и 1939 годах. [ 2 ] [ 3 ]
Анализ и открытие как вероятная мистификация
[ редактировать ]Zxjoanw вызвал интерес логологов, которые писали о нем со смесью интриги и скептицизма. [ 4 ] Хелен и Чарльтон Лэрд включили его в свою книгу « Древо языка» 1957 года , отметив, что «возможно, мистер Хьюз пошутил, поскольку это слово не встречается ни в одном другом словаре, к которому мы обращались». [ 5 ] Дмитрий Боргманн включил этот термин в свою книгу 1965 года « Язык в отпуске: Олио орфографических странностей» :
Энциклопедия любителей музыки , составленная Рупертом Хьюзом, отредактированная Димсом Тейлором и Расселом Керром и опубликованная в 1954 году, представляет нам одну из самых невероятных, одну из самых интригующих комбинаций букв, когда-либо претендовавших на признание как слово: ZZXJOANW. Это эффектное слово настолько многогранно, что имеет не одно, а три разных значения: а) барабан ; (б) пятёрка ; (в) заключение. Этот термин имеет происхождение маори . [ 6 ]
В 1974 году «Словарь необычных, неясных и нелепых слов» миссис Бирн , хотя и принял значение этого слова как «барабан маори», отверг произношение Хьюза слова «шоу», предложив несколько иную версию: «зикс-джоан». . [ 7 ]
Филип М. Коэн впервые опубликовал информацию о zzxjoanw как о потенциальной мистификации в выпуске Word Ways за 1976 год. Он подчеркнул его произношение, его маловероятную связь с написанием, его большое разнообразие значений и то, что одно из этих значений, «заключение», также оказалось заключенным в справочном труде, в котором оно появилось. Он также указал на маловероятное происхождение маори, поскольку «у маори нет закрытых слогов или групп согласных, не говоря уже о скоплениях «zzxjoanw», ни даже звука «s» или «sh». В доступных словарях маори есть слова для слова «барабан». и «конец», но они не имеют ни малейшего сходства с «zzxjoanw» или «shaw » . [ 4 ] Росс Эклер подхватил критику Коэна в своей книге 1996 года « Заставляя танец алфавита», предположив, что Хьюз, возможно, «ожидал, что это очевидно, но он не принял во внимание доверчивость логологов, чувствительных к санкционированным словарем диковинным словам, таким как mleccha и Каракалпак ». [ 8 ]
Появляется книга « You Say Tomato: An забавное и непочтительное руководство по наиболее часто произносимым словам в английском языке» , опубликованная в 2005 году. [ по мнению кого? ] относиться к этому слову серьезно. Ссылаясь на «выдающегося альтернативного лексикографа г-на Питера Боулера », он дает значение барабана маори; однако он отказывается предложить произношение, заявляя, что «мы оставим произношение маори [ sic ], хотя говорят, что валлийцы и поляки способны творить с ним чудеса». [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хьюз (1903), с. 307 .
- ^ Хьюз (1912), с. 307
- ^ Хьюз (1939)
- ^ Перейти обратно: а б Коэн, Филип М. (ноябрь 1976 г.). «Что такое доброе слово?» . Словесные пути . 9 (4): 195–196. Архивировано из оригинала 11 августа 2010 года . Проверено 28 июля 2023 г.
- ^ Лэрд, Хелен; Лэрд, Чарльтон (1957). Дерево языка . Кливленд, Огайо: Всемирная издательская компания. п. 220.
- ^ Боргманн, Дмитрий А. Язык в отпуске: Олио орфографических странностей . Нью-Йорк: Скрибнер. п. 143. ОСЛК 8478220 .
- ^ Хейфец, Йозефа (1974). Словарь необычных, неясных и нелепых слов миссис Бирн . Секокус, Нью-Джерси: Университетские книги. п. 237. ИСБН 0-8216-0203-9 .
- ^ Эклер, Росс (1996). Танец с алфавитом: развлекательная игра слов . Нью-Йорк: Пресса Святого Мартина. п. 152. ИСБН 0-312-15580-8 .
- ^ Джексон, RW (2005). Вы говорите помидор . Нью-Йорк: Thunder's Mouth Press. п. 247. ИСБН 1-56025-762-8 .
Библиография
[ редактировать ]- Хьюз, Руперт (1903). Музыкальный гид . Нью-Йорк: McClure, Phillips & Co. OCLC 861137 .
- Хьюз, Руперт (1912). Циклопедия любителей музыки . Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday, Doran & Co. OCLC 1315690 .
- Хьюз, Руперт; Димс Тейлор; Рассел Керр (1939). Энциклопедия любителей музыки . Гарден-Сити, Нью-Йорк: Garden City Publishing Co. OCLC 163469059 .