Jump to content

Горе (роман)

Горе
обложка первого издания
Автор Эндрю Холлеран
Художник обложки Фриц Метч
Язык Английский
Издатель Книги Гипериона
Дата публикации
2006
Место публикации Соединенные Штаты
Страницы 150 стр.
ISBN 1-4013-0894-5
ОКЛК 84151126

«Горе» — это роман американского писателя Эндрю Холлерана , опубликованный в 2006 году. Действие романа происходит в Вашингтоне, округ Колумбия, после личного путешествия гея средних лет, переживающего смерть своей матери. Роман получил в 2007 году книжную премию Stonewall .

Действие повествования происходит в преимущественно гей-районе Вашингтона, округ Колумбия, недалеко от знаменитого района Дюпон-Серкл . История рассказывает о подвигах гея средних лет, который недавно переехал в город после смерти своей матери. Роман следует за этим главным героем, пока он проходит через процесс скорби, оставаясь верным убеждению, что наши умершие близкие останутся с нами навсегда или, по крайней мере, до тех пор, пока мы продолжаем скорбеть по ним.

Учитывая исследование в романе сложных и очень личных эмоций горя, название кажется простым, но остается эффективным. Главный герой убеждает себя, что эмоции стали одним из главных аспектов его жизни как выжившего. По сути, он живет, чтобы скорбеть и о своей матери, и о многочисленных друзьях-геях, которых он потерял во время эпидемии СПИДа 1980-х годов . Персонажи часто обсуждают горе в различных случаях. Некоторые из этих людей считают эмоции ненужным багажом. Главный герой отказывается принять этот аргумент; он твердо убежден, что горе обеспечивает решающую связь между живыми и мертвыми.

Роман открывается рассказчиком от первого лица , безымянным мужчиной-геем средних лет. Он решил занять преподавательскую должность в Вашингтоне, округ Колумбия. Он начинает свое путешествие в ожидании рейса во время остановки в Атланте. Сидя в зале вылета, он не может не думать о своей покойной матери. Он вспоминает, как его жизнь вращалась вокруг нее, когда она была неизлечимо больна . Он помнит, как ему не хватало серьезной общественной жизни, потому что он проводил с ней каждые выходные после того, как забрал ее из дома престарелых. После ее смерти он понял, что пора сменить обстановку. Его жизнь во Флориде стала пустой и удручающей.

Рассказчик приезжает в свой новый дом на N Street NW и обнаруживает, что его домовладельца и будущего соседа по комнате нет в городе. У него смешанные чувства по поводу того, что по прибытии новый дом останется в его распоряжении. Он наслаждается одиночеством, но чувствует себя немного одиноким. Он находит время, чтобы осмотреть мебель, произведения искусства и архитектуру своего нового дома, а также внешний вид других жилых домов по всему району. В целом, ему скорее нравится его новая обстановка.

В свою первую ночь в доме он находит в своей комнате книгу под названием « Мэри Тодд Линкольн: ее жизнь и письма» . Произведение состоит из многочисленных писем, написанных бывшей первой леди после смерти мужа. Рассказчик глубоко переживает горе, которое Мэри Тодд Линкольн выражает на страницах текста. После смерти мужа у нее больше не было стабильного дома; она просто бродила по миру в состоянии постоянного траура . Рассказчик непрерывно читает эту книгу на протяжении всего романа; сравнивая страдания Мэри Тодд Линкольн со своими собственными. В течение первых нескольких дней, проведенных в одиночестве в доме, он встречает множество интересных местных жителей на N-стрит. Он встречает бездомного, который работает мошенником и говорит людям, что ему нужны деньги, чтобы отвезти несуществующую жену в больницу. Он также замечает красивого, но замкнутого военного ветерана , который убирает листья с тротуара, и получает полезный совет от гомосексуальной пары, живущей в таунхаусе под ним.

Хозяин вскоре возвращается из командировки и представляется рассказчику. Как и главный герой, этот персонаж также остается безымянным. Хозяин тоже гей средних лет и в настоящее время одинок. Двое мужчин знакомятся и обсуждают текущие события, происходящие в городе. Судя по всему, расовый раскол между черными и белыми вспыхнул после жестокого обращения с местным афроамериканским политиком. Рассказчик понимает, что выбрал очень неспокойное время для переезда в столицу страны .

Устроившись, рассказчик решает навестить своего друга Фрэнка, который порекомендовал его на должность преподавателя. Фрэнк тоже гей; однако он ведет себя гораздо более возмутительно, чем рассказчик или домовладелец. Во время своего визита они обсуждают смерть матери рассказчика и трудности жизни геев среднего возраста. Фрэнк также упоминает, что у него есть новый парень, красивый и мускулистый молодой человек, которого он называет Лугом. Отчаявшись встретиться, Фрэнк предлагает им втроем сходить в кино. Рассказчик отказывается, объясняя, что он предпочел бы изучить более интеллектуальные аспекты своего нового города. В течение следующих нескольких недель он посещает многочисленные музеи и вечерние концерты Вашингтона. Ему нравится культурный опыт, но он сожалеет, что вынужден делать это в одиночку. Прогулка по улице в одиночестве ночью напоминает ему о горе, которое он испытывает по поводу своей матери.

Однажды утром, после того как домовладелец ушел на работу, рассказчик обнаруживает, что мужчина весь день держит свою собаку Бисквита взаперти в кабинете. Он открывает дверь в надежде, что собака выйдет, но понимает, что животному нравится ее заточение. Рассказчик начинает регулярно освобождать собаку от исследования и полюбить ее компанию. Он хранит эту тайну от домовладельца, опасаясь, что это его расстроит.

По мере того, как дни превращаются в месяцы, рассказчик и его домовладелец развивают платоническую дружбу друг с другом. Они вместе обедают и часто обсуждают местное гей-сообщество . Хозяин оказался очень популярным человеком на N-стрит. К сожалению, личные проблемы заставили его оставить прежнюю общественную жизнь позади. Он признается, что у него были романтические отношения с членом гей-пары, жившей под ним. Отношения закончились плохо, и домовладельцу трудно общаться, в то время как его бывшая возлюбленная счастливо живет с другим мужчиной. Тем не менее, домовладелец продолжает размещать личные объявления в местной газете в надежде привлечь нового бойфренда.

Со временем рассказчику становится комфортно на преподавательской должности в местном университете. Его курс посвящен литературе, конкретно касающейся гомосексуализма. Он решает сослаться на книгу Мэри Тодд Линкольн, сравнивая убийство Авраама Линкольна с гомосексуальной эпидемией СПИДа 1980-х годов. Эта аналогия возмущает одного из его студентов, который злобно утверждает, что у геев был выбор, а у Линкольна — нет. Рассказчик завершает дискуссию, заявляя, что «СПИД мертв», учитывая, что это прежде всего гомосексуальная болезнь, которая никогда не повлияет на оставшееся население на таком высоком уровне. В результате эпидемии 1980-х годов в Америке осталось мало гомосексуалистов среднего возраста. Подобные мысли напоминают ему о многочисленных друзьях-геях, которых он потерял из-за вируса . Просто пережив десятилетие, он чувствует себя выжившим. Рассказчик понимает, что он переживает огромное горе не только по своей покойной матери, но и по многочисленным друзьям-геям, которых он потерял в 1980-х годах.

Через несколько дней рассказчик встречает воинственного студента в Метрополитен-музее . Студент объясняет, что он принимает обсуждение СПИДа на свой счет, потому что у него был брат-гей, который умер от вируса. Их родители были потрясены гомосексуализмом сына, поэтому он один присматривал за умирающим братом. Студент быстро извиняется, но оставляет рассказчику множество мыслей о своих умерших друзьях-геях и о выборе, который они сделали.

Однажды, освобождая Бисквита из кабинета, рассказчик натыкается на фотоальбом. Перелистывая страницы, он замечает, что домовладелец знал его покойного друга Ника. Они подробно обсуждают своего общего друга. Ник был красивым молодым человеком, которого рассказчик знал в Нью-Йорке несколько лет назад. Ник был одной из многих жертв СПИДа в 1980-х годах. Хозяин объясняет, что мать Ника живет одна в Вашингтоне, недалеко от их дома. Рассказчик навещает ее, и в конечном итоге они проводят день вместе. За ужином они обсуждают горе и то, какое влияние оно оказало на их жизнь. В конце концов, они оба согласны с тем, что скорбь по потерянным близким остается одним из самых человеческих качеств на земле.

С приближением весны преподавательская должность рассказчика заканчивается, и он готовится к отъезду. И его домовладелец, и Фрэнк призывают его остаться в Вашингтоне, уверяя, что переход будет полезным. Тем не менее рассказчик чувствует, что должен вернуться в свой дом во Флориде. У него все еще есть эмоциональные проблемы, с которыми ему нужно разобраться, прежде чем он сможет по-настоящему продолжить свою жизнь.

Незадолго до отъезда рассказчик признается Фрэнку, что солгал матери о своей сексуальной ориентации. Позволить своей матери умереть, не зная о его гомосексуальности, наполняет его горем, которое он несет каждый день своей жизни. Вернувшись в свой дом во Флориде, он обнаруживает, что горе невыносимо. Он поворачивается, чтобы помолиться в надежде, что Бог благословит души его умерших отца и матери.

Персонажи сериала «Горе»

[ редактировать ]

Рассказчик - Главный герой романа - безымянный гомосексуалист средних лет, недавно потерявший мать. Он переезжает в Вашингтон, округ Колумбия, чтобы начать свою жизнь заново, и начинает преподавать курс о СПИДе в местном университете. Во время своего пребывания он исследует свое окружение и использует его, чтобы лучше понять свой жизненный опыт. На протяжении всего своего пребывания в Вашингтоне рассказчик размышляет о своих взглядах на горе. Преобладающая мысль, за которую он, кажется, цепляется, заключается в том, что горе — это способ удержать своих близких рядом с собой и поддерживать с ними связь. Рассказчик опасается, что, если он преодолеет свое горе, он больше не будет иметь отношений с мертвыми и потеряет близость, которую он развил с умершими, пока они были живы.

Арендодатель . Арендодатель рассказчика - безымянный, красивый гомосексуалист средних лет, который демонстративно поддерживает дистанцию ​​между своим арендатором и самим собой. При встрече с ним рассказчик заявляет, что «он напомнил мне старую Америку, которая никогда не меняла своих ценностей бережливости, чистоты и порядка» (39). Домовладелец, кажется, отказался от жизни и поиска второй половинки и часто делает обескураживающие негативные замечания в адрес рассказчика, когда рассказчик предлагает посетить определенные общественные мероприятия. В какой-то момент рассказчик замечает, что «в пятьдесят пять лет с ним перестали происходить вещи... или, скорее: все, что с ним происходило, происходило раньше - много-много раз» (393).

Фрэнк — Фрэнк — саркастичный, но проницательный друг рассказчика. Он стремится помочь рассказчику преодолеть свое горе и продолжить свою жизнь. В то время как рассказчик утверждает, что горе поддерживает «присутствие умершего на земле» (18), Фрэнк утверждает, что независимо от того, скорбите вы по умершим или нет, они ушли, и их невозможно вернуть. Он помогает рассказчику интерпретировать действия своего домовладельца, а также помогает ему понять собственные эмоции рассказчика, его отношения с матерью, его потребность быть нужным и даже его отношения с собакой домовладельца. Ближе к концу романа выясняется, что Фрэнк болен раком и что его дни сочтены.

Мать Ника - мать Ника (безымянная) была общим другом рассказчика и домовладельца рассказчика. Она и рассказчик обмениваются своими взглядами на горе и вспоминают ее сына, который умер от СПИДа несколькими годами ранее. В то время как рассказчик, кажется, придерживается более романтических взглядов на горе и мертвых, мать Ника придерживается более научной точки зрения, что иллюстрируется ее заявлением, что «когда мы умираем, наши тела и мозги останавливаются. Следовательно, нет сознания. Поэтому мы не можем проснуться. Это просто ложная экстраполяция, которую люди хотят сделать, потому что они не могут вынести мысли о своем собственном исчезновении »(117).

Ник - Ник - общий друг рассказчика и домовладелец рассказчика. Ник твердо верил в способность разума изменять индивидуальную реальность и научился Сильве управлению разумом и тому, как ходить по горячим углям. Он вкладывал много энергии в поддержание здорового тела, например, держался подальше от солнца и пил только бутилированную воду. Поскольку он умер от СПИДа в раннем возрасте, рассказчик считает свою работу над своим разумом и телом бесполезной.

Мать рассказчика . Мать рассказчика недавно умерла и провела последнюю часть своей жизни в доме престарелых, где ее часто навещал сын. В последние годы ее жизни у нее и рассказчика сложились особенно близкие отношения, и рассказчик продолжает активно скорбеть по ней на протяжении всего романа.

Бисквит . Бисквит - пренебрегаемая собака домовладельца, ее часто сравнивают с матерью рассказчика, а позже сравнивают с самим рассказчиком.

Мэри Тодд Линкольн . На протяжении всего романа рассказчик читает письма Мэри Тодд Линкольн, и ее история оказывает большое влияние на него и его взгляды на горе. В частности, рассказчицу интересно, как Линкольн реагирует на смерть своих близких. После смерти ее мужа Линкольн, похоже, поверила, что «любая попытка быть счастливой не имеет смысла, поскольку она только и ждала воссоединения с мужем и детьми в загробной жизни» (68). В какой-то момент рассказчик заявляет, что «письма миссис Линкольн начали служить ориентиром для всего, что [он] заметил» (68). Он очарован ею, и ее личная история является неотъемлемой частью его.

Вашингтон, округ Колумбия . На протяжении всего романа рассказчик часто анализирует историю и характер Вашингтона. В какой-то момент рассказчик замечает, что Вашингтон — «идеальный город для горя: как прогулка по кладбищу» (66). Во многих отношениях у него более близкие отношения с городом, чем с отдельными людьми.

Основные темы

[ редактировать ]

Борьба и трудности

[ редактировать ]

Этот роман иллюстрирует борьбу и трудности, связанные с тем, чтобы быть геем и одновременно жить в обществе. Рассказчик намекает на это в ходе своих размышлений. Ему кажется, что мир и общество неверно истолковывают, что на самом деле значит быть геем. По мнению всех остальных, их жизнь не является нормальной. Находясь в Вашингтоне, округ Колумбия, в гей-сообществе, повествование показывает, что трудности можно смягчить, только если окружить себя такими же людьми. Рассказчик, неспособный смириться с тем, что он гей, не может открыто проявить свои предпочтения и предпринимает последующие действия в ответ на это чувство. Он ходит в гей-клубы, но старается не привлекать к себе внимания; поэтому люди не будут думать, что он постоянный посетитель. Еще одна затронутая тема - это чувство вины, которое он испытывает, когда не говорит своей матери, что он на самом деле гомосексуал, даже когда она явно просила его об этом перед смертью. Он чувствует вину и отчаяние, когда осознает, что его мать «имела несчастье попасть в зависимость от ребенка, который был скрытым гомосексуалистом, который годами скрывал от нее свою настоящую жизнь, так что, когда он заботился о ней, не было ничего, кроме него и она – ни жизни, ни своей семьи, ничего, кроме собственного одиночества» (121). Рассказчик ясно объясняет, что он чувствует себя причиной смерти своей матери, потому что он был полон отчаяния из-за того, что не смог смириться с тем, что он открытый гомосексуал.

Рассказчик, профессор местного колледжа, однажды беседует со студентом, пытаясь объяснить трудности, связанные с геями и желанием любви и общения. Фрэнк заключает, что геи ничем не отличаются от обычных людей, говоря, что причина, по которой гомосексуалы так беспорядочны в связях, заключается в том, что «они искали любви… [и] думали, что могут получить любовь от секса» (77). Студент в ответ заявляет, что секс заразил их СПИДом и что «им следовало знать» лучше, чем заниматься беспорядочными половыми связями. Эта ситуация вносит путаницу, с которой часто сталкиваются посторонние, пытаясь понять гей-культуру. Студент не понимает мыслительный процесс гомосексуалистов, которые ищут любви и жизни только как любое обычное человеческое желание. Студент иллюстрирует идею общества, неспособного принять и понять гомосексуалистов, что приводит к неспособности принять гей-культуру. Идея борьбы за то, чтобы прийти к соглашению, и трудности, связанные с возможностью свободно проявлять сексуальные предпочтения в обществе, преобладают в рассказчике и его действиях.

Смертность мужчины средних лет

[ редактировать ]

В романе также присутствует тема морали среднего возраста. Рассказчик, Фрэнк и домовладелец, пережившие эпидемию СПИДа, испытывают чувство вины и горя из-за того, что пережили многих своих общих друзей и любовников. Из-за этого рассказчик и домовладелец не могут построить здоровые отношения с другими мужчинами, потому что они травмированы травмой. Большую часть истории домовладелец тратит на размещение объявлений в газетах и ​​на свидания вслепую со многими мужчинами, которые всегда оказываются слишком молоды и никогда не ищут обязательств. Объяснение желания разместить рекламу в личном сообщении дает Фрэнк. «Теперь мы понимаем, что больше не ищем секса – мы ищем верности. Нежность! Интим! И именно поэтому он собирается дать объявление в Знакомствах» (55). Сочетание выживших многих хороших друзей поставило домовладельца в затруднительное положение, потому что он больше не знает, где искать пожилых мужчин его возраста. Многие из них умерли от СПИДа во время эпидемии или постоянно ищут более молодых мужчин, которые удовлетворят их потребности без угрозы обязательств. Это хроническое одиночество, от которого страдают и рассказчик, и домовладелец, вызывает волнения среди них двоих. Их единственное желание — прожить свою жизнь с кем-то, кто станет компанией и любовью.

Потеря любимого человека

[ редактировать ]

По ходу романа понятие стадий горя вводится . Стадии: отрицание, гнев, депрессия и принятие. Рассказчик, как и другие персонажи истории, медленно проходит через эти стадии, пытаясь справиться со смертью.

Преждевременная смерть

[ редактировать ]

По ходу повествования тема борьбы с горем одолевает рассказчика, домовладельца и Фрэнка. Горе преждевременной смерти возникает из-за чувства вины, с которым они пытаются справиться из-за эпидемии СПИДа. Многие из их друзей, например, один по имени Ник, заболели этой болезнью. Когда Нику рассказали о его ВИЧ, он «неделями выглядел как олень, пойманный в свет фар машины... он даже преследовал врача, который сообщил ему эту новость, в продуктовый магазин... однажды и стоял там в Продюсере, крича на него. что он был не прав »(115). Идея иметь дело с кем-то, кто не должен был умереть, — это то, с чем приходится сталкиваться всем гомосексуальным мужчинам из-за СПИДа. Помимо нежелания иметь дело с реальными событиями прошлого, они также злятся и впадают в депрессию. Рассказчик объясняет идею попытки смириться со смертью того, кто не должен был умереть. «Наш возраст, наше одинокое положение, тот факт, что мы пережили то, чего не смогли пережить многие наши друзья... были, без сомнения, одной из причин, по которой я просто ходил по коридорам, но никогда не прикасался к человеку: присутствие мертвых» ( 73). Чувство горя, которое они испытывают, - это чувство вины, несущее на себе бремя чего-то, что должно было с ними случиться, но этого не произошло. Таким образом, их горе остается постоянным, и его невозможно забыть или полностью принять.

Другой пример идеи горя представлен рассказчику. Однажды студент, находясь в музее, объясняет рассказчику, что его брат умер от СПИДа. Он пытается объяснить тот факт, что умерший человек хотел бы, чтобы другие жили дальше. «Мой брат хотел бы, чтобы я это сделал, я в этом уверен. Мой брат любил жизнь. Вот почему его убили »(102). В то время как студент, кажется, способен рационализировать и смириться с преждевременной смертью, рассказчик и домовладелец, похоже, не могут выйти из ситуации, в которой почти сложилась их собственная судьба. Им повезло, и эта черта - то, что они не умерли от СПИДа, в то время как многие другие умерли, - это вина, которую они держат внутри себя.

Смерть члена семьи

[ редактировать ]

Самая большая тема в истории — смерть члена семьи. Мать рассказчика - единственная причина, по которой он приезжает в Вашингтон, округ Колумбия, чтобы попытаться пережить горе потери матери. Будучи единственным опекуном своей матери, он чувствует, что «держал ее в живых дольше, чем ей хотелось», потому что «семьи часто цепляются за [их], потому что не могут их отпустить» (122). Горе в этом смысле — это непреодолимое чувство потери и отчаяния, потому что человек испытывает депрессию из-за того, что рядом больше нет того, кого он любит, а также из-за неспособности принять смерть как естественный ход жизни. Чтобы преодолеть свое отчаяние, рассказчик находит способы уменьшить боль и перенести часть вины, которую он чувствует. Он начинает бродить по Вашингтону и разговаривать со своим другом Фрэнком о том, что «есть много людей, которые никогда не преодолевают некоторые вещи», например, горе. «Прошлое становится их домом. Мертвые становятся для них более реальными, чем живые – потому что мертвых больше. Они скучают по мертвым, и когда это происходит, жизнь останавливается» (21). Это объяснение доводит до совершенства тему смерти члена семьи. Это помогает описать, что происходит, когда горе берет верх над эмоциями, и причины, по которым человек не может преодолеть смерть человека.

Это также распространенная ситуация, когда рассказчик сравнивает свою жизнь с жизнью Мэри Тодд Линкольн и Генри Адамса. На протяжении всей истории, читая дневник Мэри Тодд Линкольн под названием « Мэри Тодд Линкольн: ее жизнь и письма» , рассказчик устанавливает связь между своим горем и тем, через что прошла Мэри Тодд Линкольн, когда был убит ее муж, Авраам Линкольн . Мэри Тодд Линкольн « горевала до самой смерти – в более показной манере – которая, можно сказать, пыталась двигаться дальше и не могла» (20). Генри Адамс , которому пришлось столкнуться с самоубийством жены, пережил похожую ситуацию. Он пытался жить дальше, «но когда много лет спустя кто-то попросил его выступить перед историческим обществом, он повернулся и сказал: «Но разве вы не знали? Я мертв пятнадцать лет назад» (86). И Генри Адамс, и Мэри Тодд Линкольн чувствовали, что их жизнь оборвалась, когда их близкие умерли без них. Эти чувства отражают то, что чувствует рассказчик, когда умирает его мать. Из-за чувства вины и отчаяния из-за того, что он скучает по своей матери, рассказчик чувствует, что его жизнь тоже ушла, даже если он все еще физически жив. Однажды во время преподавания он задается вопросом, «посмотрят ли ученики через стол и обнаружат, что их учитель тоже мертв» (75). Идея о том, что горе охватывает чью-то жизнь, является общей темой, как видно на примере рассказчика Мэри Тодд Линкольн и Генри Адамса. Горе заключается в том, что невозможно преодолеть идею жизни без того, кого ты любишь, потому что «после того, как кто-то, кого ты любишь, умирает, ты действительно остаешься бездомным, потому что твой дом когда-то был с ним» (142). Эта тема является доминирующей темой и мотивом всей истории.

Литературное значение и прием

[ редактировать ]

Роман Холлерана «Горе » поначалу имел большой успех среди литературных критиков-геев. Даже популярные критики похвалили «Горе» за его мастерство и острые темы, которые он поднимает в истории. Например, «Роман Эндрю Холлерана « Горе» мог бы стать для художественной литературы тем же, чем бестселлер Джоан Дидион 2005 года « Год магического мышления » стал для научной литературы: хитом о том, как мы сознательно и бессознательно справляемся со смертью и отсутствием кого-то, кого мы знаем. «Горе» , как и «Год магического мышления» , соблазнительно прочитать за один присест. Вместо этого его следует смаковать, потому что это эмоциональная тема. элегические тона завораживают». [ 1 ]

  • «Параллели между эмоционально замкнутым главным героем «Горя» и Мэри Линкольн, опустошенной и в конечном итоге уничтоженной горем из-за смерти мужа, очевидны, но не преувеличены. И решение рассказчика о том, как прожить остаток своей жизни, кажется высеченным на камне. как слова, которые он читает на городских памятниках. Тем не менее, в конце концов, трогательный роман Холлерана в основном о человеческой стойкости и надежде, несмотря на нашу непреходящую потребность любить; наши потери. Прекрасная жизнь коротка: тем больше причин принять ее».

Элизабет Хэнд (Вашингтон Пост)

  • «То, что из таких обыденных деталей он собрал историю, перекликающуюся с трагедиями трех американских столетий, является свидетельством исключительного мастерства Холлерана. многие из которых после кровавой бойни чумы с трудом верят, что сами еще живы».

Льюис Ганнет (Всемирный обзор геев и лесбиянок)

  • «Холлеран подходит к деликатной теме с нюансами и осторожностью, приправляя свое повествование разборчивыми наблюдениями о сексе, любви, жизни, смерти и горе. Убит ли ваш муж рядом с вами, когда вы сидите и смотрите третьесортный спектакль, или вы заражены в момент сексуальной страсти, вызванной смертельным вирусом, жизнь может внезапно перевернуться, и в конечном итоге вы можете умереть внутренне, даже духовно, оставаясь при этом физически живым».

Майкл Леонард (Свернувшись калачиком с хорошей книгой)

Аллюзии и ссылки

[ редактировать ]

Аллюзии на другие произведения

[ редактировать ]
  • Мэри Тодд Линкольн: Ее жизнь и письма Джастина и Линды Левитт Тернер (ссылки на протяжении всего романа)
  • Зеленые особняки от WH Hudson (79)
  • Капитальные потери Джеймса В. Гуда (25)
  • День, когда застрелил Джим Бишоп Кеннеди (42)
  • «Остров» , Атол Фугард (48)
  • Архитектурный дайджест (6)
  • Вторжение похитителей тел (57)
  • Скульптуры
  • Мальчик с шипом (6, 49, 94)
  • Остров мертвых Арнольда Бёклина (66) (живопись)
  • Покой Джона Сингера Сарджента (96) (живопись)

Отсылки к реальной истории, географии и современной науке

[ редактировать ]

В романе упоминается эпидемия СПИДа 1980-х годов и кризис после СПИДа, которые играют в романе значительную роль. В романе также упоминаются исторические события, такие как убийство президента Линкольна и смерть Мэриан Адамс, жены Генри Адамса.

Действие романа происходит в Вашингтоне, округ Колумбия, и ссылается на такие известные места, как Дюпон-Серкл, площадь Лафайет , Национальная галерея, больница Университета Джорджа Вашингтона и кладбище Конгресса на Капитолийском холме . В романе также упоминаются менее известные места, такие как Н-стрит и Шестнадцатая улица.

В романе ссылаются на современные теории психологии животных, такие как концепция о том, что сплетни на самом деле являются способом связи людей друг с другом, сравнимым с практикой социального ухода за шимпанзе, направленной на формирование связей с отдельными особями в их популяции.

Награды и номинации

[ редактировать ]
  • Книжная премия Стоунволла 2007 года в области литературы.

История публикаций

[ редактировать ]
  • 2006, США, Гиперион ISBN   1-4013-0894-5 , дата публикации 6 июня 2006 г., мягкая обложка.
  1. ^ Дж. Форд Хаффман (USA Today)
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b7fb424084519977a86c673db0c6afd7__1725302760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b7/d7/b7fb424084519977a86c673db0c6afd7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Grief (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)