Письма от Рифки
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( сентябрь 2015 г. ) |
![]() Первое издание | |
Автор | Карен Хессе |
---|---|
Предмет | Эта книга о еврейской девочке по имени Рифка, которая сбегает из России после угроз со стороны правительства. Она отправляется в Америку в поисках нового начала. |
Жанр | Детский исторический роман , эпистолярный роман. |
Издатель | Генри Холт и компания (Макмиллан) |
Дата публикации | 15 июля 1992 г. [ 1 ] |
Место публикации | Россия |
Тип носителя | Распечатать |
Страницы | 148 стр. |
ISBN | 9780805019643 |
ОКЛК | 25205387 |
Класс ЛК | PZ7.H4364 1992 г. [ 2 ] |
«Письма от Рифки» — детский исторический роман Карен Гессе , опубликованный Холтом в 1992 году. Роман основан на жизни двоюродной бабушки Гессе Люсиль Аврутин. [ 3 ] Целью книги, предназначенной для молодой взрослой аудитории, является информирование и подтверждение. [ 4 ] В письмах Рифки подробно рассказывается об эмиграции еврейской семьи из России в 1919 году в Бельгию и, в конечном итоге, в США. Имя главного героя, Рифка, является восточноевропейской еврейской версией Ребекки (Ривка на современном израильском иврите ).
Карен Гессе получила несколько наград за «Письма от Рифки» , в том числе Книжную премию Сиднея Тейлора , Национальную еврейскую книжную премию и премию Феникса . [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]
Сюжет
[ редактировать ]Во время Гражданской войны в России 1919 года Рифка Неброт и ее семья бегут из России, потому что армия страны преследует одного из ее братьев, Натана, за отказ от своих служебных обязанностей. Наказание за его преступление — смерть всей семьи. Трое ее старших братьев – Исаак, Ашер и Рувим – уже находятся в Соединенных Штатах, а Рифка, два других ее брата, Натан и Саул, и их родители стремятся воссоединиться с ними.
Рифка рассказывает свою историю в серии писем, которые она пишет двоюродному брату по имени Това, который остается в России. Буквы написаны на пустых местах издания стихов Пушкина , когда-то принадлежавшего Тове. В каждом письме указана дата, местонахождение Рифки и уникальная подпись, например: «Помолись за меня, пожалуйста, Рифка». На пути в Америку семья сталкивается со многими препятствиями, в том числе с тем, что мать, отец и брат Рифки Саул заболевают тифом . Жестокие чиновники усложнили экспедицию, а семья страдала от голода и воровства. Рифка заболела стригущим лишаем , кожным заболеванием, из-за которого она осталась в Бельгии, пока ее семья уезжает в Америку. В Бельгии к евреям относятся с добротой, а заботливый врач по имени доктор Маринус помогает Рифке вылечиться от болезни. Улучшение здоровья позволяет ей покинуть Бельгию в поисках воссоединения с семьей. Она отправляется в Америку на большом корабле, где знакомится с моряком по имени Питер. У них возникает глубокая связь, но во время путешествия случается шторм, убивающий Питера. Узнав о его смерти, Рифка плачет не только от траура по этой утрате, но и по всему, что ей пришлось пережить.
Наконец, корабль прибывает на остров Эллис , но вместо того, чтобы увидеть свою семью, Рифке запрещают въезд в Америку, потому что у нее вернулся стригущий лишай. Стригущий лишай был обычным явлением на острове Эллис, поэтому Рифку пришлось поместить в больницу. [ 8 ] Во время лечения она обнаруживает, что у нее есть талант лечить других. Рифка также знакомится с Ильей, еще одним ребенком, иммигрировавшим из России. Илья застенчив и его осуждают окружающие, потому что он хиленький и почти не ест. Как только Рифка и Илья начинают подружиться, она обнаруживает, что он очень умен. Она также помогает Илье наладить отношения с дядей, объясняя, что его дядя не жесток и хочет, чтобы Илья приехал в Америку из любви. После занятий при поддержке Рифки Илья демонстрирует свои навыки английского языка, читая сборник стихов Рифки о Пушкине. В результате ему разрешен въезд в Соединенные Штаты. Оправившись от стригущего лишая, Рифка читает свои сочинения на английском языке, а также ей разрешено въехать в Америку, где она воссоединяется со своей семьей.
Персонажи
[ редактировать ]- Рифка Неброт: рассказчица и главная героиня романа, которая сталкивается со многими трудностями на своем пути в Америку.
- Этель и Берил Неброт: родители Рифки
- Исаак, Ашер и Рубен Неброт: старшие братья Рифки, которые переехали в Америку четырнадцать лет назад, прежде чем история началась.
- Натан Неброт: брат Рифки, который бросает свой долг ради российской армии
- Саул Неброт: брат Рифки, который часто ее дразнит.
- Дядя Аврум: дядя Рифки, который помогает семье сбежать из России.
- Това: дочь дяди Аврума, которой Рифка пишет на пустых местах поэзии Пушкина.
- Доктор Маринус: Помогает Рифке восстановиться после работы на кольцах в Бельгии
- Питер: Моряк, который сближается с Рифкой на корабле в Америку.
- Илья: молодой русский мальчик, которого Рифка встречает и с которым у нее подружилась на острове Эллис.
- Мистер Фаргейт: Решает, кто на острове Эллис может въехать в Америку.
Жанр
[ редактировать ]Гессе написал более 20 опубликованных книг, некоторые из которых иллюстрированы. [ 9 ] Процесс ее подготовки к написанию включает в себя проведение исследования, а затем разработку персонажей. [ 10 ] Она быстро пишет свой первый черновик, а затем просматривает свою работу, чтобы обдумать тему книги и ее персонажей. [ 11 ] Гессе написала «Письма от Рифки» для молодых читателей, которые, по ее мнению, ищут книги, «которые бросают вызов их интеллекту, подтверждают их убеждения и утешают их в трудные времена». [ 12 ] Однако аудитория книги не ограничивается детьми. Подробности иммиграции Рифки из России в США могут широко рассказать взрослым читателям о путешествии тысяч людей во время Первой мировой войны, в то время как дети могут сосредоточиться на путешествии одной только Рифки. [ 13 ] Ключевые уроки в книге основаны на опыте Рифки, связанной с угнетением, включая, например, ведение письменных записей. [ 14 ]
Прием
[ редактировать ]Гессен получил Книжную премию Сиднея Тейлора от Ассоциации еврейских библиотек в 1992 году в категории среднего класса за письма Рифки. [ 6 ] Книга выиграла Национальную еврейскую книжную премию 1993 года в категории «Детская литература». [ 7 ] «Гессе» и «Письма из Рифки» были удостоены премии «Феникс» 2016 года от Ассоциации детской литературы , которая признает лучшую детскую книгу, изданную за последние двадцать лет и не получившую в свое время крупной награды. [ 5 ]
Kirkus Reviews назвал роман «незабываемой картиной мужества, изобретательности и настойчивости иммигрантов». [ 15 ] Издательство Weekly написало: «Живой рассказ Гессена красочно и убедительно освежает опыт иммигрантов». [ 16 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Гессен, Карен (1992). Письма от Рифки . Макмиллан. стр. 1–15. ISBN 978-0-8050-1964-3 .
- ^ «Письма от Рифки / Карен Гессе» . Запись каталога Библиотеки Конгресса. Проверено 03 марта 2013 г.
- ^ Карен Хессе, «Записки автора», Письма от Рифки (Puffin Books, 1993; ISBN 0140363912 ), стр. ix–x.
- ^ Олифант-Ингам, Розмари (2005). Карен Хессе . Пугало Пресс. ISBN 978-0-8108-5391-1 . [ нужна страница ]
- ^ Jump up to: а б «Брошюра премии Феникс 2012» [ постоянная мертвая ссылка ] . Ассоциация детской литературы . Проверено 03 марта 2013 г.
См. также текущую домашнюю страницу «Премия Феникс» . Архивировано 20 марта 2012 г. в Wayback Machine . - ^ Jump up to: а б Пинчук, Кэте (31 декабря 2008 г.). «Признание еврейской детской литературы за сорок лет: Книжная премия Сиднея Тейлора» . Библиотечное дело иудаики . 14 (1): 27–34. дои : 10.14263/2330-2976.1071 .
- ^ Jump up to: а б «Прошлые победители | Еврейский книжный совет» . www.jewishbookcouncil.org . Проверено 11 декабря 2023 г.
- ^ Шварц, Шифра; Роем, Пнина; Роем, Ицхак; Шани, Мордехай (март 2013 г.). «Массовая кампания по искоренению стригущего лишая среди еврейской общины Восточной Европы, 1921–1938» . Американский журнал общественного здравоохранения . 103 (4): e56–e66. дои : 10.2105/AJPH.2012.301020 . ПМЦ 3673251 . ПМИД 23409897 .
- ^ "Каренхессблог" . Каренхессблог . Проверено 10 декабря 2023 г.
- ^ Бек, Кэти; Гвин, Линда; Коблиц, Дик; О'Коннор, Энн; Пирс, Кэтрин Митчелл; Вольф, Сьюзен (1999). «Разговор о книгах: Карен Гессе». Языковые искусства . 76 (3): 263–271. дои : 10.58680/la199930 . OCLC 425577120 . ЭРИК EJ577088 ПроКвест 196872383 .
- ^ Брайант, Эллен Хантингтон (1997). «Почитая сложности нашей жизни: интервью с Карен Хессе». Голоса из середины . 4 (2): 38–49. дои : 10.58680/vm19973748 . OCLC 424890786 . ЭРИК EJ551879 ПроКвест 213929719 .
- ^ Олифант-Ингам, Розмари (2005). Карен Хессе . Пугало Пресс. п. 22. ISBN 978-0-8108-5391-1 .
- ^ Исаак, Фредерик (2002). «Кого волнует Гарри Поттер? Лучшие еврейские книги для детей, 1990–2000 гг.». Исследования американской еврейской литературы . 21 : 171–183. JSTOR 41205973 .
- ^ Кларк, Роджер; Калкин, Хайди (март 1996 г.). «К мультикультурному феминистскому взгляду на художественную литературу для молодежи». Молодежь и общество . 27 (3): 291–312. дои : 10.1177/0044118x96027003002 . S2CID 144212311 .
- ^ «Письма от Рифки» . www.kirkusreviews.com . ООО «Киркус Медиа». 15 июля 1992 года . Проверено 27 сентября 2015 г.
- ^ «Письма от Ривки» . www.publishersweekly.com . ООО «ПВксиз» . Проверено 27 сентября 2015 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Американские романы 1992 года
- Американские юношеские романы
- Детские исторические романы
- Эпистолярные романы
- Еврейские американские романы
- Фантастика, действие которой происходит в 1919 году.
- Книги Генри Холт и компания
- детские книги 1992 года
- Романы об иммиграции в США
- Вымышленные русские евреи
- Детские книги, действие которых происходит в России.
- Детские книги, действие которых происходит в Бельгии.
- Детские книги, действие которых происходит в Нью-Йорке.
- Детские книги об иммиграции
- Детские книги, действие которых происходит в 1910-е годы.
- Детские книги о евреях и иудаизме
- Лауреаты Национальной еврейской книжной премии