Jump to content

Курт Болдингер

Курт Бальдингер (17 ноября 1919 — 17 января 2007) был швейцарским лингвистом и филологом, внесшим важный вклад в романские исследования в галло-романской и иберо-романской ветвях своими работами по лексикографии , исторической лингвистике , этимологии и семантике .

Жизнь и работа [ править ]

Курт Бальдингер родился в Биннингене, недалеко от Базеля . В двенадцать лет он потерял отца, который был профессором среднего образования. После окончания средней школы в 1938 году он пошел работать преподавателем физкультуры в среднюю школу, одновременно учился в университетах Женевы и Базеля, получив диплом профессора среднего и высшего образования по дисциплинам германской и французской филологии и истории. . В 1947 году он женился на Хайди Ислер, от которой у него было четыре дочери. В 1948 году он получил докторскую степень в Базельском университете. Его диссертация « Коллективные суффиксы и концепция коллективности во французском языке» была написана под руководством выдающегося романиста Вальтера фон Вартбурга. Он стал учеником фон Вартбурга и одним из его главных соавторов в его Französisches Etymologisches Wörterbuch (Французский этимологический словарь), объем которого достиг двадцати пяти томов.

Будучи гражданином Швейцарии, как и его учитель, Бальдингер смог пересечь границы холодной войны. Таким образом, он мог работать профессором в Берлинском университете имени Гумбольдта в Германской Демократической Республике , после того как фон Вартбург стал заведующим кафедрой романской лингвистики и филологии, где он оставался до 1957 . года оставшуюся часть его жизни. (Он сохранял свой пост директора Института романских языков Академии наук в Восточном Берлине до 1962 года.) В 1958 году, в возрасте 39 лет, Бальдингер был избран членом Академии наук в Гейдельберге, одной из самых престижных академий. в Германии.

Увлечение Бальдингера романскими исследованиями было сосредоточено прежде всего на галло-романской сфере. Помимо своего вклада в Französisches Etymologisches Wörterbuch (Французский этимологический словарь), для которого он является автором не менее девяноста обширных статей и многочисленных монографий, он выделяется запуском двух крупных словарей: Dictionnaire onomasiologique de l'ancien occitan ( Onomasiological Dictionary of Old Occitan ), который позже был объединен в Dictionnaire onomasiologique de l'ancien gascon (Ономасиологический словарь Старого Гаскона ), а также Dictionnaire étymologique de l'ancien français (DEAF) (Этимологический словарь старофранцузского языка ) (1971). ). Как следует из названия, первый словарь является ономасиологическим; то есть он организован по понятиям, а второй (DEAF) — по этимологическим семействам. Первоначально Балдингер опубликовал свою Teoría semántica: Hacia una semántica Moderna (Семантическая теория: к современной семантике) (Мадрид, Алькала, 1970 и 1976 годы) на испанском языке.

Продуктивность Бальдингера была огромной: сборник, посвященный его семидесятилетию, включал 70 монографий, 261 статью и 1890 обзоров. Удивительное количество рецензий отчасти объясняется тем, что Бальдингер с 1958 года возглавлял Zeischrift für romanische Philologie , один из самых престижных журналов по романским исследованиям.

Его академическая карьера развивалась с годами. После работы деканом философского факультета он был избран ректором Гейдельбергского университета. Это совпало со студенческими волнениями, вспыхнувшими в мае 1968 года, когда потребовалось вмешательство полиции, чтобы очистить аудиторию университета. Он получил несколько почетных докторских степеней, особенно в испанских и латиноамериканских университетах, и был избран в Американское философское общество в 1976 году. [1]

После выхода на пенсию Болдингер страдал от ограничений, связанных со слепотой и осложнениями, вызванными инсультом в последние годы его жизни. Он умер в 2007 году в возрасте 87 лет. Его концепция филологического исследования отражена в названии одной из его статей: «Язык и культура». Он не думал о языке как об изолированной сущности, а скорее о языке, заключенном в сфере деятельности человека.

Библиография [ править ]

  • Джерма Колон ДОМЕНЕК: «Некрология: Курт Бальдингер (1919–2007)», Revista de Filología Española (RFE), LXXXVII, 1.o, 2007, стр. 197–199.
  • Хельмут ЛЮДТКЕ: «Курт Бальдингер (1919–2007), Llengua & Literature, № 19 (2008), стр. 577–578.
  • Вольфганг Райбле: «Курт Бальдингер: 17 ноября 1919 г. - 17 января 2007 г.». Труды Американского философского общества, том 153, № 2, июнь 2009 г., стр. 222–224.
  • Хосе Луис Риварола: «Курт Бальдингер (1919–2007)», Романские исследования, 30, 2008, стр. 621–624.

Ссылки [ править ]

  1. ^ «История участников APS» . search.amphilsoc.org . Проверено 26 июля 2022 г.
  1. Брат Колон Доменек, лок. идти. и библиография, с. 197.
  2. JLRivarola, лок. процитируйте Библиографию, с. 623.
  3. Жорж Страка и Макс Пфистер (ред.): Увлечение лингвистикой. Избранные очерки к 70-летию со дня рождения с библиографией. Макс Нимейер Верлаг, Тюбинген, 1990 г.
  4. Фуэнте: ABC, 6 февраля 1969 г.
  5. Хельмут Людке, лок. идти. и библиография, с. 578.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b8ddb547008076dcea6f18c61ef0c50b__1673279400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b8/0b/b8ddb547008076dcea6f18c61ef0c50b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kurt Baldinger - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)