Jump to content

Анна Гордон (коллекционер баллад)

Анна Гордон (24 августа 1747 – 11 июля 1810), также известная как миссис Браун или миссис Браун из Фолклендских островов , была одним из самых важных британских коллекционеров баллад .

О жизни Анны известно довольно мало. Она родилась в Старом Абердине , младшей дочери Лилиасы Форбс из Дисблэра и ее мужа Томаса Гордона (1714–1797), который был профессором гуманитарных наук в Королевском колледже в Абердине. Подробности образования Анны неясны. 13 декабря 1788 года она вышла замуж за преподобного доктора Эндрю Брауна (ок. 1744–1805), который после работы капелланом в армии стал министром Фолклендских островов, Файфа (1784–1802), а затем Транента . Таким образом, Анна широко известна среди ученых как миссис Браун из Фолклендских островов.

Однако Анна известна как коллекционер шотландских баллад. Пятьдесят баллад Анны были записаны примерно между 1783 и 1801 годами; некоторые из них были опубликованы Вальтером Скоттом и Робертом Джеймисоном в книгах «Менестрели шотландской границы» (1802 г.) и «Популярные баллады и песни» (1806 г.). 27 текстов категории «А» в английских и шотландских популярных балладах (1882–1898) Фрэнсиса Джеймса Чайлда были предоставлены Анной. Она является важным источником, например, текста Фомы Рифма .

Поэтому источники репертуара Анны рассматриваются как важный вопрос; кажется, в детстве она научилась этому от своей матери, сестры матери Энн Форбс (миссис Фаркухарсон из Алланаквойча) и от неназванной няни. Музыка занимала видное место в ее семье. Однако доступ к музыке в Шотландии в то время был сильно гендерным: членство, например, в Абердинском музыкальном обществе (к которому принадлежал отец Анны) было закрыто для женщин. «Отец Анны Гордон выразил удивление талантом своей дочери в балладе и признался, что слова и мелодии ранее были ему неизвестны (как и его корреспонденту, антиквару Уильяму Титлеру, 1711–1792)». [ 1 ]

Какова бы ни была точная связь баллад Анны с более ранней устной традицией, переписка Анны показывает «женщину с четко выраженным эстетическим чувством, устоявшимися знаниями в области литературы и балладной науки, а также некоторым чувством важности ее вклада в эту науку». [ 2 ]

Литературное значение

[ редактировать ]

Литературное значение баллад Анны Гордон неоспоримо, но их точный характер стал предметом серьезных споров:

Репертуар баллад Анны Гордон (также известной как миссис Браун из Фолклендских островов) вызывает как восхищение, так и споры с конца восемнадцатого века, когда тексты были впервые записаны. Баллады миссис Браун, отвергнутые Ритсоном как новомодные, а Скоттом как недостоверные, считались образцовыми как Робертом Джеймисоном, так и позднее Фрэнсисом Джеймсом Чайлдом, который отвел ее вариантам почетное место в « Английских и шотландских популярных балладах» как образцах лучшее, что могла предложить традиция популярных баллад. В двадцатом веке различия между ее интерпретациями нескольких конкретных баллад оказались в центре внимания ученых; Бертран Бронсон рассматривал их как примеры устного воссоздания, а затем использовал их другими учеными в качестве боеприпасов в конфликте по поводу применимости устных произведений. шаблонная теория к европейской балладе. [ 3 ]

Как бы то ни было, баллады Анны, кажется, представляют собой важный взгляд на женскую литературу восемнадцатого века:

Баллады Анны Гордон созданы с явно женской, даже феминистской точки зрения, и за своим изысканным и магическим фасадом несут зачастую жестокую реальность. Атмосфера любви и смерти, жестокости судьбы и случая, а также опасных, волшебных ухаживаний. В песнях рассказывается о переходе их юных героинь из безопасной материнской семьи в опасный мир мужчин и их жестоких собственнических родственниц, от рук которых главные герои рискуют не просто быть отвергнутыми, но иногда получить увечья или даже смерть. Баллады рассказывают о убийственном сексуальном соперничестве между сестрами женского пола и намекают на детоубийство как форму мести вероломным мужчинам. Приключения в волшебном зеленом лесу, метафора трансгрессивной сексуальности, имеют сильную привлекательность, но обычно вызывают тревогу. Действительно, опасность секса подчеркивается со всех сторон, наряду с явным физическим риском быть женщиной. [ 4 ]

Полное издание произведений Анны Гордон — «Балладный репертуар Анны Гордон, миссис Браун из Фолклендских островов» , изд. Сигрид Риувертс, Шотландское текстовое общество, пятая серия, 8 (Вудбридж: Бойделл и Брюэр, 2011) ISBN   978-1-89797-632-6 .

Источники

[ редактировать ]

Уильям Дональдсон, «Гордон, Анна (1747–1810)», Оксфордский национальный биографический словарь (Oxford University Press, 2004): doi:10.1093/ref:odnb/55496.

  1. ^ Уильям Дональдсон, «Гордон, Анна (1747–1810)», Оксфордский национальный биографический словарь (Oxford University Press, 2004): doi: 10.1093/ref: odnb/55496.
  2. ^ Джули Хениган, обзор репертуара баллад Анны Гордон, миссис Браун из Фолклендских островов , изд. Сигрид Риувертс, Шотландское текстовое общество, пятая серия, 8 (Вудбридж: Бойделл и Брюэр, 2011) ISBN   978-1-89797-632-6 , в JFR: Журнал фольклорных исследований, Международный журнал фольклора и этномузыкологии (2011), http://www.jfr.indiana.edu/review.php?id=1305 .
  3. ^ Джули Хениган, обзор репертуара баллад Анны Гордон, миссис Браун из Фолклендских островов , изд. Сигрид Риувертс, Шотландское текстовое общество, пятая серия, 8 (Вудбридж: Бойделл и Брюэр, 2011) ISBN   978-1-89797-632-6 , в JFR: Журнал фольклорных исследований, Международный журнал фольклора и этномузыкологии (2011), http://www.jfr.indiana.edu/review.php?id=1305 .
  4. ^ Уильям Дональдсон, «Гордон, Анна (1747–1810)», Оксфордский национальный биографический словарь (Oxford University Press, 2004): doi: 10.1093/ref: odnb/55496.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b99a7ecce454c2392190856fc2f1f189__1650582900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b9/89/b99a7ecce454c2392190856fc2f1f189.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Anna Gordon (ballad collector) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)