Jump to content

Вдали от мужчин

Вдали от мужчин
Постер фильма
Режиссер Дэвид Ольхоффен
Автор сценария Дэвид Ольхоффен
На основе Гость
Альбер Камю
Продюсер: Марк ДюПонтавице
Мэтью Гледхилл
В главных ролях Вигго Мортенсен
Реда Катеб
Кинематография Гийом Деффонтен
Под редакцией Джульетта Вельфлинг
Музыка Ник Кейв
Уоррен Эллис
Распространено Пате
Даты выпуска
  • 31 августа 2014 г. ( 2014-08-31 ) ( Венеция )
  • 14 января 2015 г. 2015-01-14 ) ( (Франция)
Время работы
110 минут
Страна Франция
Языки Французский
арабский
испанский
Бюджет 5,4 миллиона долларов
Театральная касса $835,031 [1]

Вдали от мужчин ( фр . Loin des hommes ) — французский драматический фильм 2014 года режиссёра Дэвида Ольхоффена . Действие происходит во французском колониальном Алжире , повествование рассказывает о Дару, затворнике, пацифисте, родившемся в Алжире французском учителе испанского происхождения ( Вигго Мортенсен ), который также является ветераном войны, которому поручено доставить Мухаммеда, послушного алжирца, подозреваемого в убийстве ( Реда Катеб ), в руки французских властей, когда разгорается война за независимость Алжира .

Мортенсен сказал, что, снимая фильм, он думал о «европейцах и коренном населении Америки, а также о секторе Газа» и «искусственной стране под названием Ирак, которая была создана европейцами и теперь разваливается». [2] В основу фильма положен « Гость рассказ Альбера Камю » из сборника «Изгнание и Царство» .

«Вдали от мужчин» был выбран для борьбы за Золотого льва на 71-м Венецианском международном кинофестивале . [3] [4] Он был показан в разделе «Специальные презентации» Международного кинофестиваля в Торонто в 2014 году . [5]

События фильма происходят во французском колониальном Алжире , накануне войны за независимость в 1954 году. Дарю, французский школьный учитель, проводит свои дни, обучая географию алжирским детям из близлежащих деревень, играя с ними и давая зерно своим семьям. Один из знакомых Дару приходит в его изолированное здание школы, чтобы предупредить его о росте напряженности между алжирским сопротивлением и французским режимом.

На следующее утро Бальдуччи, французский жандарм и друг Дару, приводит арабского заключенного (которого, как мы узнаем позже, зовут Мохамед) в здание школы Дару. Бальдуччи сообщает Дару, что он должен отвезти этого пленника в соседний город Тингит и передать его тамошнему полицейскому управлению. Он утверждает, что не может этого сделать из-за нехватки сил предотвратить возможное восстание в городе Эль-Амер. Дару недоволен отдаваемыми ему приказами и категорически отказывается подчиняться. Несмотря на то, что Мохамед убил своего двоюродного брата из-за кражи зерна, Дару настаивает, что о том, чтобы передать этого человека властям, не может быть и речи, поскольку они, скорее всего, приговорят его к смертной казни без особых раздумий. Разочарованный Бальдуччи сообщает Дару, что французские власти уже следят за ним из-за его дружелюбия с местными жителями. Затем он отправляется обратно в Эль-Амер, оставляя пленника и его судьбу в руках Дару.

Пообедав вместе, Дару ставит Мохамеду кровать, следя за тем, чтобы к нему относились как к обычному гостю. Ночью Мохамед заболевает, и Дару присматривает за ним. Это помогает ослабить напряжение и укрепить доверие между двумя мужчинами. На следующее утро Дару внезапно сталкивается с группой мужчин на лошадях, требующих выдать их кузена. Ситуация быстро обостряется, и Дару вынужден использовать огнестрельное оружие, чтобы отбиться от них. Застрелив одну из своих лошадей, мужчины расходятся и бегут, обещая отомстить. После того, как ситуация стабилизируется, Дару яростно противостоит Мохамеду, обвиняя его в только что произошедших событиях. Мохамед, в свою очередь, просит Дару отвезти его к властям в Тингуите, на что Дару отвечает, говоря ему идти один. Мохамед неохотно соглашается на это, но Дару быстро меняет свое мнение и соглашается отправиться в путешествие с ним.

Дару собирается собирать все необходимое для похода, но когда они собираются уйти, их встречает группа французов, ищущих человека, виновного в забое их скота. Когда они видят Мохамеда, они спрашивают Дару, был ли он тем человеком, о котором идет речь. Дару объясняет свою ситуацию, но мужчины настаивают, что они могут позаботиться о его пленнике и положить конец этому. После отказа Дару предоставить это им, один из французов волнуется и угрожает Дару пистолетом. Дару быстро меняет ситуацию и держит мужчину под прицелом. Он выражает сочувствие тому, что он потерял скот, а затем просит их всех уйти.

Наконец, после всех этих неприятностей, Дару и Мохамед наконец отправляются в путешествие в Тингит. К сожалению, проходит не так много времени, прежде чем они замечают вдалеке кузенов Мохамеда, разыскивающих их. Чтобы избежать дальнейшего конфликта, они отклоняются и идут по опасному пути через горы. Вскоре после этого они случайно сталкиваются с одиноким вооруженным мужчиной, едущим на лошади. Показано, что мужчина не решается нажать на курок, поскольку обе стороны пытаются деэскалировать ситуацию. Тем не менее, мужчина делает первый выстрел и промахивается, на что Дару вынужден ответить выстрелом в грудь. Дару быстро пытается реанимировать его, но безуспешно. Возмущенный и разочарованный, Дару называет Мохамеда бесчестным трусом. Мохамед игнорирует это и начинает читать молитвы перед телом мужчины, а затем засыпает его песком. Ситуация остывает, и оба мужчины продолжают свой поход по пустыне.

Через несколько часов прогулки начинается сильный дождь, и дуэт спешит обратно в заброшенную деревню, мимо которой они проходили ранее, чтобы укрыться и согреться. Отдохнув и укрывшись от матери-природы, Мохамед объясняет Дару, почему и как он ввязался в эту беду. Он убил своего двоюродного брата за кражу зерна, поскольку это зерно было необходимо для прокорма его родителей, братьев и сестер. Если бы он позволил этому случиться, его семья умерла бы от голода. Более того, его семья не смогла заплатить « кровавые деньги », чтобы успокоить своих кузенов, что вынудило Мохамеда бежать и сдаться французским властям. Если бы он погиб от рук французов, то его двоюродным братьям некому было бы отомстить, а братья и сестры Мохамеда не стали бы искать возмездия над своими кузенами. Это было единственное решение для Мохамеда.

Переночевав в заброшенной деревне, пара снова сталкивается с группой вооруженных людей на лошадях. На этот раз они были участниками алжирского восстания и в настоящее время направлялись в свой базовый лагерь. Они быстро конфискуют все оружие, которое было у Дару и Мохамеда, и решают взять его в качестве временных заложников. Находясь в плену в базовом лагере повстанцев, Дару замечает человека, в котором он узнал старого друга со времен службы в пехоте. После беззаботного воссоединения Слиман, друг Дару, развязывает обе руки заложникам. К сожалению, этот радостный момент длится недолго, поскольку повстанцы получают известие о приближении французских войск. Следовательно, все в лагере собираются и направляются к ближайшей пещере, чтобы спрятаться.

В пещере Слиман объясняет Дару, как он должен решить, за или против восстания он. Дару, который не собирался принимать участие в какой-либо войне, был застигнут этим врасплох, поскольку он прожил всю свою жизнь в Алжире и не испытывал никаких сомнений ни к одной из сторон. Тем не менее Слиман оставляет решение за Дару. После этого напряженного разговора Дару и Мохамед перед сном рассказывают о своем опыте общения с женщинами. Дару объясняет Мохамеду, как он женился в городе Алжир, но, к сожалению, потерял жену. С другой стороны, у Мохамеда никогда не было возможности жениться, и он никогда не был с женщиной.

На следующее утро повстанцы попадают в засаду французских солдат, когда они выходят из пещеры. Ситуация обостряется настолько, что повстанцы вынуждены бежать через черный ход в пещеру. При побеге большинство повстанцев погибают, и лишь немногим удается спастись, включая Слимана. Дару противостоит французским войскам и объясняет, что он и Мохамед — всего лишь заложники и не участвуют в восстании. Французский лейтенант проверяет по радио, что Дарю был майором армии и к нему прикреплен пленник, и немедленно освобождает их. Наконец предоставленные сами себе, Дару и Мохамед продолжают прогулку по алжирской пустыне.

Не доезжая до Тингуита, Дару решает отвезти Мохамеда в город Берзина, где он родился. Там Дару рассказывает Мохамеду, что его родители на самом деле были из Испании, и на самом деле в нем не было французской крови. Из-за этого Дару всегда чувствовал себя в Алжире чужаком. Затем он ведет Мохамеда в бар, чтобы нанять для него эскорт. Владелец бара, знавший Дару в молодости, также нанял ему сопровождающего. После этой остановки дуэт продолжает свой путь.

Как только Тингуит наконец оказывается в поле зрения, Дару предлагает Мохамеду два варианта. Первый заключался в том, чтобы продолжить путь к Тингуиту и сдаться властям, как он и планировал. Второй заключался в том, чтобы пойти по вторичному пути, который приведет его к сообществу кочевников, готовых принять его. Мохамед долго размышляет над этим, но в конечном итоге выбирает путь к кочевникам. Попрощавшись, Дару возвращается в свою школу, где он преподаст последний урок своим ученикам перед тем, как навсегда уйти.

  • Вигго Мортенсен в роли Дары
  • Реда Катеб, как Мохамед
  • Джемель Барек в роли Слимана
  • Винсент Мартин и Бальдуччи
  • Николя Жиро в роли лейтенанта Ле Таллека
  • Жан-Жером Эспозито, как Фрэнсис
  • Хатим Садики, как Абделькадер
  • Янн Говен, как Рене
  • Антуан Режан, как Клод

Адаптация из «Гостья»

[ редактировать ]

Чтобы адаптировать восьмистраничный рассказ «Гость» в полнометражный фильм, Ольхоффен позволил себе множество вольности в отношении представления сюжета, персонажей и тем.

Во-первых, действие оригинала происходит исключительно в изолированном здании школы, тогда как в «Вдали от людей» Дару и Мохамед путешествуют по нескольким местам окружающей пустыни. [6] Кроме того, представлены новые персонажи, такие как Слиман, Рене и лейтенант Ле Таллек, играющие второстепенные роли в общей истории. В свою очередь, они представляют сюжет с такими поворотами, как Дару и Мохамед, взятые в заложники алжирскими повстанцами и, следовательно, французскими войсками. [6] Несмотря на все дополнения, представленные в фильме, оба СМИ тем не менее завершают историю схожими финалами. Единственным ключевым отличием, присутствующим в фильме, будет решение Мохамеда искать свободы вместо того, чтобы сдаться властям Тингвита. [7]

Вторым важным аспектом, который был изменен в фильме, будут характеристики Дару и Мохамеда. В рассказе Дару не выбирает судьбу заключенного, а оставляет ее на его усмотрение. Это отражает как его врожденное неприятие этого человека, так и его нерешительность в выборе стороны в продолжающемся французско-алжирском конфликте . [8] Напротив, в фильме показано, как Дару активно сочувствует и заботится о Мохамеде, но при этом не может выбрать сторону в войне. Более того, Дару даже связан с Мохамедом, которого избегают французы, поскольку он испанского происхождения, - деталь, которой нет в рассказе. Все это делает Дару морально правильным главным героем, практически без недостатков. [9] в отличие от изображения Камю нерешительного человека, зажатого между своими расовыми предрассудками и своими принципами. Вдобавок ко всему этому, персонаж Мохамеда в фильме совершенно другой. Первоначально в рассказе Мохамед изображен как самодовольный человек, который не имеет права голоса в решении своей судьбы, поскольку именно Дару принимает все его решения и командует им. Камю даже не называет его имени, а называет его только «арабом». Это еще больше усиливается его решением сдаться французам в конце истории. С другой стороны, Мохамед Ольхоффена поначалу похож на «араб» Камю, но со временем у него развивается самоопределение , чувство чести и гордости. [7] Примерами этого могут быть его словесные возмездия, направленные на Дару после того, как он назвал его трусом, а также его план быть пойманным, чтобы избавить свою семью от проблем. Его самоопределение даже становится явным, когда показано, что он обнаружил свою ценность после того, как решил следовать путем, ведущим к кочевникам и, в свою очередь, к свободе.

В-третьих, еще одной вариацией между рассказом и его адаптацией могло бы стать то, как тема экзистенциализма изображалась . В «Гостье» Камю изображает решение Дарю (или его отсутствие) в конце истории бессмысленным, поскольку независимо от того, что он решит сделать, можно сделать вывод, что его ждет та же участь - смерть. [10] Если он сдаст заключенного, он будет убит семьей этого человека (именно так заканчивается история), а если он его освободит, то, в свою очередь, он подвергнется судебному преследованию со стороны французских властей. Хотя это неудачный вывод, он в равной степени реалистичен и имеет огромное философское значение. [6] [11] Ольхоффен, в свою очередь, решает бросить вызов этому мрачному концу, показав, что и Дару, и Мохамед на самом деле могут обрести счастье, несмотря на все свои трудности. Следовательно, это снижает интенсивность дискуссии об экзистенциализме и делает ее похожей на фильмы в западном стиле. [9] [6] через клише, которые он использует.

Критический прием

[ редактировать ]

Фильм был хорошо принят критиками. Агрегатор рецензий Rotten Tomatoes сообщает, что 79% из 24 критиков дали фильму положительную оценку со средней оценкой 6,8 из 10. [12] Metacritic , который присваивает рецензиям основных критиков нормализованный рейтинг из 100, на основе 13 обзоров рассчитал «в целом благоприятный» средний балл в 74. [13]

По словам Манохла Даргиса из The New York Times , «Камю задает первоначальный курс фильма, но г-н Ольхоффен решительно направляет его домой с помощью политического контекста, исторической ретроспективы, недвусмысленного морального императива и пары хорошо подобранных актеров». [14]

Премия / Кинофестиваль Категория Лауреаты и номинанты Результат
71-й Венецианский международный кинофестиваль [15] Премия СИГНИС Вдали от мужчин Выиграл
Премия Arca CinemaGiovani за лучший фильм Венеции 71 Вдали от мужчин Выиграл
Премия Интерфильма за содействие межрелигиозному диалогу Вдали от мужчин Выиграл
  1. ^ ДжП. «Loin des hommes (Вдали от мужчин) (2015) — JPBox-Office» . www.jpbox-office.com . Проверено 23 сентября 2017 г.
  2. ^ «Обзор вдали от мужчин Стефани Банбери» , Sydney Morning Herald , 23 июля 2015 г. , дата обращения 8 августа 2017 г.
  3. ^ «Международный конкурс художественных фильмов» . Венеция . Архивировано из оригинала 6 октября 2014 года . Проверено 24 июля 2014 г.
  4. ^ «Объявлен состав Венецианского кинофестиваля» . Крайний срок . 24 июля 2014 года . Проверено 24 июля 2014 г.
  5. ^ «Лайнап кинофестиваля в Торонто» . Разнообразие . 22 июля 2014 года . Проверено 22 июля 2014 г.
  6. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Д'Анджело, Майк (29 апреля 2015 г.). «Вдали от мужчин» . Растворение . Проверено 25 апреля 2022 г.
  7. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Шарп, Мэтью (2 сентября 2015 г.). «Loin des Hommes, мы все первые люди: алжирцы Камю и Камю Ольхоффена» . Разговор . Проверено 25 апреля 2022 г.
  8. ^ Эбири, Бильге (1 мая 2015 г.). «Вдали от мужчин» еще раз доказывает, что Вигго Мортенсен — международное сокровище . Стервятник . Проверено 25 апреля 2022 г.
  9. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Хойдж, Бойд Ван (30 августа 2014 г.). « Вдали от мужчин» («Loin des hommes»): Венецианское обозрение» . Голливудский репортер . Проверено 25 апреля 2022 г.
  10. ^ Каммингс, Майкл Дж. (2008). «Гость: Учебное пособие» . Учебное пособие Каммингса . Проверено 25 апреля 2022 г.
  11. ^ Ромни, Джонатан (30 апреля 2015 г.). «Фильм недели: Вдали от мужчин» . Комментарий к фильму . Проверено 25 апреля 2022 г.
  12. ^ Вдали от мужчин на Rotten Tomatoes
  13. ^ Вдали от мужчин на Metacritic Отредактируйте это в Викиданных
  14. ^ Даргис, Манохла (30 апреля 2015 г.), «Обзор: Манохла Даргис в книге «Вдали от мужчин»: учитель, попавший под перекрестный огонь» , The New York Times , получено 8 августа 2017 г.
  15. ^ «Сопутствующие награды 71-го Венецианского кинофестиваля» . Венецианская биеннале . Архивировано из оригинала 16 октября 2014 года . Проверено 10 ноября 2014 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ba8a0699af344e8261776f839e753775__1700212740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ba/75/ba8a0699af344e8261776f839e753775.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Far from Men - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)