Эллен Палмер Аллертон
Эллен Палмер Аллертон (17 октября 1835 – 31 августа 1893) была американской поэтессой, чье вдохновение, вероятно, пришло из ее жизни на фермах в сельских районах Нью-Йорка , Висконсина и Канзаса . Ее лучше всего помнят по стихотворениям «Красивые вещи» , «След сорока девяти» и «Стены кукурузы».
Жизнь
[ редактировать ]Эллен Палмер родилась в Сентервилле, штат Нью-Йорк , и была младшей и единственной дочерью в семье из восьми детей, воспитанных Уильямом Палмером и его второй женой Элеонор Никербокер. Ее отец, фермер, родился в Ист-Гилфорде, штат Вермонт , 1 ноября 1786 года, а мать, потомок голландских пионеров, 10 июля 1792 года, в Солсбери, штат Коннектикут . Говорят, что прежде чем она научилась читать или писать, Аллертон обладала способностью сочинять стихи в голове, а затем декламировать их по памяти. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
Аллертон получила высшее образование в академии в Гамильтоне, штат Нью-Йорк, а затем в восемнадцать лет стала школьной учительницей в Сентервилле. В 1862 году она поехала в Висконсин, где познакомилась и вышла замуж за Алфеуса Бертона Аллертона, отца-одиночки, у которого были дочь и сын. Ее муж, родившийся 18 февраля 1831 года, был уроженцем округа Кайахога, штат Огайо, и потомком Исаака Аллертона , который вместе со своей женой и детьми совершил переход на борт « Мэйфлауэр» во время его первого рейса в Плимут-Рок . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
Аллертон и ее муж прожили почти семнадцать лет на ферме, расположенной вдоль западного склона долины реки Рок, недалеко от тогда еще отдаленной деревни Лейк-Миллс . Широкая проселочная дорога, огибавшая их фермерский дом, была описана Аллертоном как «серая лента с зеленой каймой», а также Евой Райан в следующем отрывке из ее книги « Кукурузные стены и другие стихи» Эллен П. Аллертон (1894 г.) . ): [ 1 ] [ 3 ]
На небольшом расстоянии дорога пересекала чистый журчащий ручей, протекавший под деревенским мостом, через дубовую рощу, вдоль лугов и пшеничных полей, деля пополам другие дороги к реке Рок, притоком которой она является. Там был фруктовый сад, защищенный полосой ив. В нескольких прутах отсюда находился родник, из которого образовался ручей, ведущий к ручью. Через дорогу, на западном склоне холма, находился заброшенный каменоломня, описанная в одном из ее самых очаровательных и характерных стихотворений. [ 3 ]
В 1879 году Аллертоны отправились в Канзас на крытой повозке, чтобы поселиться на участке земли в округе Браун недалеко от городов Хэмлин и Падония . К концу жизни Аллертона их ферма в Канзасе вырастет и сможет похвастаться красивым домом, полными зернохранилищами, стадами крупного рогатого скота и лошадей, яблоневыми и персиковыми садами, рядами тенистых и декоративных деревьев. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
Олтертон впервые представила стихи для публикации в газетах Милуоки и Чикаго вскоре после ее замужества. Элиас А. Калкинс, писатель и редактор, работавший над газетами в обоих городах, был одним из первых сторонников и друзей, способствовавших публикации ее работ. Том ее стихов был составлен и опубликован в 1885 году под названием «Аннабель: и другие стихи (Стихи прерий)», а затем снова в 1894 году Евой Райан в книге под названием « Кукурузные стены Эллен П. Аллертон и другие стихи» . [ 1 ] [ 3 ]
Стихи миссис Аллертон музыкальны, а ее мысли всегда воодушевляют. Она никогда не бывает мрачной. Она не так глубоко пашет, как некоторые, но ее золотого зерна на рынке больше. Юинг Герберт (позже редактор Hiawatha Daily World) [ 4 ]
Смерть
[ редактировать ]Аллертон умерла в последний день августа 1893 года и была похоронена на небольшом кладбище в Хэмлине на ложе из своих любимых белых цветов, подаренных ее близкими друзьями. Ее муж умер в возрасте 81 года 9 ноября 1912 года и был похоронен в Хэмлине. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 5 ] На обратной стороне надгробия Аллертона высечены последние семь [ нужны разъяснения ] строки из ее стихотворения « Прекрасные вещи» . [ 2 ]
Прекрасные сумерки на закате солнца,
Красивый гол и хорошо выигранная гонка,
Красивый отдых с хорошо выполненной работой.
Красивые могилы, где стелются травы,
Где падают коричневые листья, где сугробы лежат глубоко,
За изношенные руки! Ах, прекрасный сон.
Ресурсы
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж Моултон, Чарльз Уэллс - Журнал поэзии и литературного обозрения , том 5, 1893 г., с. 366
- ^ Jump up to: а б с д и «Бейкер, Нетти Гармер - Женщины Канзаса в литературе , 1915, стр. 20–21».
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Райан, Ева - (В память) Кукурузные стены и другие стихи Эллен П. Аллертон, 1894 г.
- ^ Баррингтон, FH-День Канзаса, 1892, стр. 105
- ^ Мир Гайаваты Онлайн