Письмо Бен-Гуриона 1937 года.
Письмо Бен-Гуриона 1937 года — это письмо, написанное Давидом Бен-Гурионом , тогдашним главой исполнительного комитета Еврейского агентства , своему сыну Амосу 5 октября 1937 года. Письмо хорошо известно учёным. [1] поскольку он дает представление о реакции Бен-Гуриона на отчет Комиссии Пиля, опубликованный 7 июля того же года.
Письмо также стало предметом серьезных дискуссий среди ученых из-за нацарапанного текста, который может содержать или не содержать письменное свидетельство намерения «изгнать арабов» или «не изгонять арабов» в зависимости от интерпретации того, было ли такое письмо. удаление было задумано Бен-Гурионом.
Оригинал рукописного письма в настоящее время хранится в Архиве ЦАХАЛа . [2]
Письмо
[ редактировать ]Первоначально письмо было написано Бен-Гурионом от руки на иврите и предназначалось для информирования его сына Амоса, который тогда жил в кибуце , о последних политических соображениях. В письме Бен-Гурион объясняет свою реакцию на доклад Комиссии Пиля за июль 1937 года, приводя аргументы в пользу того, почему его сыну не следует беспокоиться о рекомендованном разделе Подмандатной Палестины . Комиссия рекомендовала раздел на еврейское государство и арабское государство, а также переселение 225 000 арабов с земель, выделенных еврейскому государству. [3] [4] Бен-Гурион заявил, что уверен, что раздел будет только началом. [5] [6] Это мнение было зафиксировано Бен-Гурионом и в других случаях, например, на встрече руководителя Еврейского агентства в июне 1938 года. [7] а также Хаим Вейцман . [6] [8] В письме Бен-Гурион писал:
«Ускоряет или замедляет создание еврейского государства [только на части Палестины] превращение этой страны в еврейскую страну? раздел) заключается в том, что еврейское государство только на части земли является не концом, а началом... Это потому, что это увеличение владения имеет последствия не только само по себе, но и потому, что через него мы увеличиваем нашу силу, и каждый Увеличение силы помогает владеть землей в целом. Создание государства, хотя бы даже на части земли, является максимальным усилением нашей силы в настоящее время и мощным толчком к нашим историческим усилиям. освободить всю страну». [9]
Комиссия Пиля передала пустыню Негев арабскому государству из-за очень ограниченного еврейского поселения в этом регионе. [3] [4] Бен-Гурион утверждал в письме, что передача Негева арабскому государству гарантирует, что он останется бесплодным, потому что у арабов «уже есть много пустынь, но нет рабочей силы, финансовых ресурсов или творческой инициативы». [9] [10] Бен-Гурион отметил, что для обеспечения права евреев на поселение в этом районе, возможно, придется применить силу, поскольку «мы больше не можем терпеть, чтобы огромные территории, способные поглотить десятки тысяч евреев, оставались пустыми, и что евреи не могли вернуться на свои места». родину, потому что арабы предпочитают, чтобы это место [Негев] не оставалось ни нашим, ни их». [9] [10]
Спорный текст
[ редактировать ]Бенни Моррис в своей книге «Рождение проблемы палестинских беженцев, 1947-1949» 1988 года процитировал письмо Бен-Гуриона в параграфе, посвященном Негеву : «Мы должны изгнать арабов и занять их места...», взяв цитату из английская версия книги Шабтая Тевета 1985 года «Бен-Гурион и палестинские арабы» . [2] В критике со стороны Эфраима Карша позже обсуждался нацарапанный текст непосредственно перед формулировкой, которая, если бы она была включена, изменила бы смысл цитаты. [11]
Позже Моррис объяснил: «Проблема заключалась в том, что в оригинальной рукописной копии письма, хранящейся в Архиве ЦАХАЛа, к которой я обратился после того, как моя цитата подверглась критике, в середине соответствующего предложения было вычеркнуто несколько слов, в результате чего то, что осталось, было вычеркнуто как «Мы должны изгнать арабов». Однако Бен-Гурион редко вносил исправления в написанное, и этот отрывок не соответствовал духу параграфа, в который он был включен. какая-то другая рука позже и что предложение, когда были восстановлены вычеркнутые слова, Бен-Гурион хотел сказать и сказал прямо противоположное («Мы не должны изгонять арабов....»)». [2]
Что касается общего содержания критики, Моррис позже писал, что «в любом случае внимание моих критиков к этой цитате было не чем иным, как (по существу лживым) отвлекающим маневром – как и везде, в неопровержимых заявлениях Бен-Гуриона в на этот раз неоднократно поддерживал идею «переселения» (или изгнания) арабов или арабов из территории будущего еврейского государства либо «добровольно», либо принудительно. Для поддержки Бен-Гуриона были веские причины. перевода: Британская комиссия Пиля предложила это, арабы, восставшие в Палестине, были полны решимости искоренить сионистские предприятия, а евреи Европы, находящиеся под угрозой уничтожения, остро нуждались в безопасном убежище, и Палестина не могла служить до тех пор, пока арабы нападали на ишув и, как следствие, британцы ограничивали доступ евреев в страну». [2]
Илан Паппе в своей статье 2006 года «Этническая чистка Палестины 1948 года» , опубликованной в качестве преамбулы к его более поздней книге «Этническая чистка Палестины» , процитировал слова Бен-Гуриона: «Арабам придется уйти, но для этого нужен подходящий момент». для того, чтобы это произошло, например, война». В первом издании полной книги кавычки стояли только вокруг слов «Арабам придется уйти». [12] заявил Позже Ник Талбот , что вторая часть предложения, первоначально ошибочно опубликованная в кавычках, была «справедливым и точным перефразированием» источников, предоставленных Паппе, записи от 12 июля 1937 года в журнале Бен-Гуриона и на странице. за август – сентябрь 1937 года 220 номера «Новая Иудея» . [13] На ошибку Паппе впервые указал Бенни Моррис в 2006 году, а в 2011 году ее подхватила правозащитная группа CAMERA . [13] [14] [15] Журнал палестинских исследований написал в 2012 году: «Этот вопрос становится более убедительным в свете статьи (сотрудника КАМЕРЫ), в которой утверждается, что цитата, приписываемая Бен-Гуриону (как она появляется в статье JPS), является полной выдумкой. , «фальшивка». Даже принимая во внимание пунктуационную ошибку, это утверждение полностью противоречит известным данным о позиции Бен-Гуриона, по крайней мере, на конец 1930-х годов». [1] КАМЕРА предоставила оригинал рукописного письма Бен-Гуриона и обвинила не только в том, что соответствующая фраза была неправильно переведена, но и в том, что в статье неправильно интерпретирован контекст письма. [14]
В своей книге 1998 года (пересмотренной в 2004 году) о сионистской политике перемещения в отношении палестинских арабов раввин Хаим Симонс обратился к предыдущим противоречивым мнениям. [16] В разделе, посвященном письму Бен-Гуриона своему сыну, Саймонс противопоставляет различные интерпретации письма и значение исключенной части. При этом он отмечает использование Шабтаем Теветом сокращенной версии в английской версии своей книги: «Мы должны изгнать арабов и занять их место». Это он противопоставляет версии, которая включает исключенную фразу: «Однако в еврейской версии его книги были добавлены четыре еврейских слова, благодаря которым она читается: «Мы не хотим и не должны изгонять арабов и занимать их место». ''. Саймонс предлагает не использовать исключенный вариант, поскольку: «...эти же дополнительные четыре слова (вместе с предыдущими двумя с половиной строками) фактически вычеркнуты в рукописном письме Бен-Гуриона! В опубликованном издании этого письма редактор (и, по словам Шабтая Тевета, с согласия Бен-Гуриона) полностью опустил эту фразу!» Затем он описывает противоречивые интерпретации Морриса и Карша, а также критику Теветом мнения Морриса. Саймонс также раскритиковал точку зрения Карша о том, что «Бен-Гурион постоянно и полностью выступал против перемещения арабов». Он поддерживает точку зрения Морриса, который, как он пишет, «приводит ряд примеров того, как Бен-Гурион поддерживал переселение арабов из Палестины, и писал: «Но ни разу в течение 1930-х и 1940-х годов Бен-Гурион никогда не делал официальных заявлений». Напротив, Бен-Гурион оставил бумажный след длиной в милю относительно своих реальных мыслей, и никакое количество игнорирования, искажений, манипуляций, искажений и искажений не сможет его уничтожить». Саймонс продолжает, приводя свои собственные доказательства того, что Бен-Гурион поддерживал передачу арабов, начиная с 1938 года.
Ссылки
[ редактировать ]Переводы
[ редактировать ]- Письмо Давида Бен-Гуриона своему сыну Амосу, написанное 5 октября 1937 года . Получено из архивов Бен-Гуриона на иврите и переведено на английский Институтом палестинских исследований , Бейрут.
- Бен-Гурион, Дэвид (1971), Письма Пауле , Валлентин Митчелл, с. 153, ISBN 9780853031390 . Перевод Обри Ходса « Михтавим эль-Пола ва-эль ха-йеладим» (1968).
- Тевет, Шабтай (1985), Бен-Гурион и палестинские арабы: от мира к войне , Oxford University Press, стр. 189, ISBN 9780195035629
Научные обзоры
[ редактировать ]- JPS (2012), «JPS отвечает на призыв CAMERA к точности: Бен-Гурион и арабский трансфер», Journal of Palestine Studies , 41 (2), University of California Press: 245–250, doi : 10.1525/jps.2012. xli.2.245 , JSTOR 10.1525/jps.2012.XLI.2.245
- Майкл Рубин и Бенни Моррис (2011), Цитируя Бен-Гуриона: обмен , комментарий (журнал)
- Паппе, Илан (2006), «Этническая чистка Палестины 1948 года», Журнал палестинских исследований , 36 (1), Институт палестинских исследований: 6–20, doi : 10.1525/jps.2006.36.1.6 , hdl : 10871/15208 , JSTOR 10.1525/jps.2006.36.1.6 , S2CID 155363162 , также [1]
- Карш, Эфраим (2000), Изготовление истории Израиля: «новые историки» , Тейлор и Фрэнсис, ISBN 9780714680637
- Масалха, Нур (1992), Изгнание палестинцев: концепция «переноса» в сионистской политической мысли, 1882–1948 , Институт палестинских исследований, ISBN 9780887282355
- Масалха, Нур (1991), «Критика Бенни Морриса», Журнал палестинских исследований , 21 (1), Институт палестинских исследований: 90–97, doi : 10.1525/jps.1991.21.1.00p0067z , JSTOR 2537367 , также [ 2]
Сноски
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б ЖПС 2012 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Комментаторский журнал
- ^ Перейти обратно: а б ОФИЦИАЛЬНОЕ СООБЩЕНИЕ ОТ 37 сентября. Архивировано 12 июня 2015 г. в Wayback Machine : Краткое изложение отчета «Палестинской королевской комиссии».
- ^ Перейти обратно: а б Отчет, с. 389–391
- ^ Моррис, Бенни (2011), Праведные жертвы: история сионистско-арабского конфликта, 1881–1998 гг. , Knopf Doubleday Publishing Group, стр. 138, ISBN 9780307788054 Цитата: «Ни один сионист не может отказаться от малейшей части Земли Израиля. Еврейское государство в части [Палестины] — это не конец, а начало… Наше владение важно не только для себя самого… посредством этого мы увеличиваем нашу власть, и каждое увеличение власти облегчает контроль над страной в целом. Создание [маленького] государства... послужит очень мощным рычагом в наших исторических усилиях по искуплению всей страны».
- ^ Перейти обратно: а б Финкельштейн, Норман (2005), За пределами наглости: о злоупотреблении антисемитизмом и злоупотреблении историей , University of California Press, стр. 280, ISBN 9780520245983
- ↑ Цитата из встречи руководителя Еврейского агентства в июне 1938 года: «[Я] удовлетворен частью страны, но исходя из предположения, что после того, как мы создадим сильные силы после создания государства, мы будем отменим раздел страны, и мы расширимся на всю Землю Израиля». в Масалхе 1992 , с. 107; и
Сегев, Том (2000), Одна Палестина, полностью: евреи и арабы под британским мандатом , Генри Холт и компания, стр. 403 , ISBN 9780805048483 - ↑ Из письма Хаима Вейцмана Артуру Гренфеллу Ваучопу , Верховному комиссару по Палестине , во время заседания Комиссии Пиля в 1937 году: «С течением времени мы распространимся по всей стране… это всего лишь договоренность о следующем 25-30 лет». Масалха 1992 , с. 62
- ^ Перейти обратно: а б с Письмо в переводе Журнала палестинских исследований
- ^ Перейти обратно: а б Масалха 1992 , с. 66.
- ^ Карш 2000 , с. 46-51.
- ^ Этническая чистка Палестины , с. 23, цитата: «Сам Бен-Гурион в письме своему сыну в 1937 году, по-видимому, был убежден, что это единственный путь действий, доступный сионизму: «Арабам придется уйти», но для того, чтобы это произошло, нужен подходящий момент, например, война».
- ^ Перейти обратно: а б Комитет по точности ближневосточных репортажей в Америке , Университет Эксетера дает Паппе одобрение вымышленной цитаты Бен-Гуриона , 3 февраля 2012 г., Цитата: «Затем Талбот заявляет, что вторая половина цитаты, приписываемая Бен-Гуриону («но для того чтобы это произошло, нужен подходящий момент, например, война») был «справедливым и точным пересказом» источников, которые он предоставил в «Этнической чистке» – дневниковой записи Бен-Гуриона и статьи в «Новой Иудее», последняя из которых повествует о Речь Бен-Гуриона».
- ^ Перейти обратно: а б «Журнал палестинских исследований усугубляет ошибку Бен-Гуриона» . Комитет по точности ближневосточных репортажей в Америке . 9 апреля 2012 года . Проверено 18 мая 2012 г. : Цитировать:
- ^ Джадалийя , Журнал палестинских исследований отвечает на КАМЕРУ: Давид Бен-Гурион и перемещение арабов , 27 марта 2012 г.
- ^ Саймонс, Хаим (2004). «Исторический обзор предложений по переселению арабов из Палестины в 1895–1947 годах» (PDF) . п. 30. Архивировано из оригинала (PDF) 13 января 2017 года . Проверено 12 июля 2017 г. .