Паата Шамугия
![]() |

Паата Шамугия (по-грузински: პაატა შამუგია) — грузинский поэт. Его тексты, по мнению грузинских литературоведов, содержат большое количество самоиронии и порой странных лингвистических выступлений. В 2015 году он стал первым грузинским поэтом, дважды удостоенным Национальной литературной премии Грузии САБА .
После публикации в 2006 году своего дебютного стихотворения «Пантеровая шкура» (в котором он сослался на так называемую «Грузинскую Библию», поэму « Витязь в тигровой шкуре ») он привлек внимание грузинской общественности. Книга вызвала споры в грузинской прессе, и несколько депутатов грузинского парламента потребовали запретить книгу, поскольку считали ее вредной и неуважительной к традициям. Члены Радикально-православного родительского союза опубликовали письмо о Шамугии в газете «Асавал-Дасавали» , в которой просили Грузинскую православную церковь объявить ему анафему .
В 2010 году Шамугия опубликовала книгу «Предпочтения» , которая была хорошо принята критиками.
В 2015 году в издательстве «ИНТЕЛЕКТИ» вышла книга Шамугиа «Шизо-национальные стихи» , за которую он во второй раз получил литературную премию Грузии «Саба». Греческий перевод стал бестселлером, а греческий журнал Esquire включил его в десятку любимых книг греческих читателей.
Биография
[ редактировать ]Паата Шамугия родился в Абхазии. [ где? ] и окончил филологический факультет Тбилисского государственного университета . С 2018 года Шамугия является президентом Международного ПЕН-клуба Грузии.
Стихи Шамугии переведены более чем на 20 языков.
Награды и признание
[ редактировать ]- 2012 - Шамугия стал лауреатом Национальной литературной премии Грузии САБА, а его книга «Акатисте» была названа лучшей книгой года. [ кем? ]
- 2012 – Художественный журнал Hot Chocolate назвал Шамугию человеком года.
- 2015 - Шамугия во второй раз стал лауреатом Грузинской национальной литературной премии САБА, а его книга «Шизо-национальные стихи» была названа лучшей книгой года. [ кем? ]
- 2019 — Шамугия входила в состав жюри Премии Евросоюза в области литературы . [ 1 ]
- 2022 — «Шизо-национальные стихотворения» , переведенные на французский язык как «Шизо-стихотворения» Бориса Бачана Чабрадзе, стали финалистом Prix Mallarmé Étranger . [ 2 ] [ 3 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Паата Шамугия» . Премия Европейского Союза в области литературы . Проверено 27 мая 2024 г.
- ^ «Премия Малларме и иностранная премия Малларме 2022: выборы» . АктуаЛитте . 16 июня 2022 г. . Проверено 27 мая 2024 г.
- ^ «Премия Малларме 2022 года за французский перевод книги Андреса Санчеса Робайны «У Великого моря» . трассировка . 26 сентября 2022 г. Проверено 27 мая 2024 г.