Jump to content

Башня с привидениями

Башня с привидениями
Стивен Стораче
Либреттист Джеймс Кобб
Язык Английский
Премьера
24 ноября 1789 г. ( 1789-11-24 )

«Башня с привидениями» — опера, написанная Стивеном Стораче на либретто Джеймса Кобба . Впервые он был исполнен в Лондоне в Королевском театре на Друри-Лейн 24 ноября 1789 года. [ 1 ] Это было одно из самых популярных произведений Стораче, остававшееся в репертуаре Друри Лейн в течение 30 лет. Печатная партитура выдержала пять изданий, что свидетельствует о ее популярности. [ 1 ]

Типично для британских опер XVIII века, почти все действие «Башни с привидениями» происходит во время диалога. Хотя музыка оперы не выполняет драматической функции, Стораче и Кобб в своих более поздних произведениях включили действие в музыкальные произведения. [ 1 ]

Список персонажей

[ редактировать ]

Имена – имена первых исполнителей. [ 2 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Акт I

  • Сцена I: Море, Дуврские скалы и замок --- Гром и молния.

После шторма (изображенного в увертюре) с корабля, приземлившегося в Дувре , высаживаются разные люди («Гению Альбиона поднять напряжение»). Среди них леди Элинор и ее подруга Сисили. Элинор в отчаянии: ее отец хочет, чтобы она вышла замуж за барона Окленда, хотя она влюблена в сэра Паламеда. Леди Элинор со своими сопровождающими отправляется греться в соседний коттедж, принадлежащий Мод. Лорд Уильям также высаживается и, разговаривая со своим слугой Льюисом, показывает, что он замаскирован под сэра Паламеда. Он был на том же корабле у леди Элинор, но избегал ее, зная, что она обещана барону Окленду. Влюбленный в нее, он оплакивает свою судьбу («От нежного сна Надежды, хотя разум просыпается»).

  • Сцена II: Внутри коттеджа Мод.

Внутри коттеджа лорд Уильям (которого все принимают за сэра Паламеда) застает леди Элинор врасплох и объясняет, что он был на том же корабле, что и она. Уходя, она оплакивает их затруднительное положение («Хотя жаль, я не могу отрицать»). Появляется Мод и предлагает своему внуку Мартину привести сэра Паламеда (на самом деле лорда Уильяма) к барону Окленду. Мод знала нынешнего барона еще до того, как он присвоил себе титул, когда тот был еще Эдмундом-пахарем. Мод рассказывает, что Эдмунд добился своего положения потому, что предыдущий барон, лорд Уильям, был изгнан (вместе со своим сыном) из-за слухов о заговоре с целью лишить жизни Вильгельма Завоевателя. На смертном одре обвинитель объявил лорда Уильяма невиновным. Таким образом, сэр Паламед (на самом деле лорд Уильям) прибыл, чтобы вернуть свое поместье. Сесили отмечает загадочность присутствия Паламеда и отмечает различия между женщинами и мужчинами («Природа к женщине все еще так добра»).

  • Сцена III: Сельская перспектива — коттедж

Роберт, слуга барона Окленда, входит в сопровождении своих охотников: «Слушайте! сладкий рог возвещает издалека»). Он спрашивает о здоровье Эдварда, но Эдвард отвлекается, увидев в окне Аделу, которую он любит. Он намекает на секрет, связанный с Башней с привидениями в Оклендском замке. Входит барон Окленда, хвастающийся своей гордостью и тем, что он известен как гроза окрестностей. Барон напоминает своему сыну Эдварду, что дочь лорда де Курси станет подходящей женой, хотя Эдвард, похоже, не заинтересован. После ухода барона Эдвард идет в коттедж Аделы, стучится и прячется. Адела открывает дверь, гадая, кто постучал («Куда, любовь моя! ах! Куда ты ушел!»). Затем Эдвард раскрывает себя. В диалоге с Аделой Эдвард заявляет, что его отец не ведет себя как настоящий барон и что на него самого не повлияло предполагаемое повышение положения. Адела и Эдвард воспевают свою взаимную привязанность («Будут великие лорды и леди»).

  • Сцена IV: Поле

Де Курси в сопровождении своих сопровождающих задается вопросом, была ли его сестра леди Элинор на корабле, который недавно пришвартовался. Слуга Чарльз отвечает, что она направляется к барону Окленду и что с ней «сэр Паламед». Это огорчает Де Курси, который просит Чарльза собрать как можно больше информации, чтобы отомстить за свою семью. Оставшись один, Чарльз заявляет, что будет шпионить из-за долга, но предпочитает воссоединиться с женщиной, которую он оставил во Франции («Моя родина, я попрощался»).

  • Сцена V: Внутри коттеджа Мод.

Леди Элинор сообщает лорду Уильяму (которого она все еще считает сэром Паламедом), что не хочет выходить замуж за барона Окленда. Не желая ослушаться отца, она будет откладывать бракосочетание как можно дольше. У Сисели есть план пойти к барону в качестве служанки леди Элинор, пока ее отец не свяжется с ней. Трое сочувствуют («Против вала жестокой судьбы»).

Акт II

  • Сцена I: Квартира в замке

Слуга Хьюго сообщает Роберту, что он прослужил в Оклендском замке достаточно долго, чтобы стать свидетелем трех глав поместья. Готовясь к свадьбе, Роберт спрашивает Хьюго, видел ли он когда-нибудь леди Элинор. Хьюго нет, но знает, что она красива, и уходит. Роберт приводит Аделу, которая нервничает, притворяясь леди Элинор. Оставшись одна, Адела понимает, что ей нужно больше уверенности, чтобы сойти за леди Элинор («Будь моей, нежная страсть, успокаивающая забота»). Роберт возвращается с бароном Оклендом, который предполагает, что встречается с леди Элинор. Наступает момент смущения, пока барон, разочарованный тем, что у него нет подготовленной речи, может, запинаясь, сказать несколько неловких слов леди Элинор (которая на самом деле Адела). В отличие от Барона, Адела хорошо говорит. Она делает многочисленные намеки на людей, которые притворяются теми, кем на самом деле не являются, что расстраивает и смущает барона. Входит Эдвард, и барон просит его поговорить с леди Элинор соответствующим образом. Эдвард, также замаскированный под Аделу, ведет себя с Аделой знакомо. Его прямота удивляет барона.

  • Сцена II: Вид возле замка.

За пределами Оклендского замка сэр Паламед (на самом деле лорд Уильям) велит леди Элинор продолжать маскировку. Не понимая, что сэр Паламед - это лорд Уильям, леди Элинор риторически спрашивает, рекомендует ли Паламед переодеваться («Тише, тише; такие советы не дают»). Прибывает Сисели, за ней следует барон Оклендский. Желая знать, кто эти двое, Сесили сообщает барону, что леди Элинор - фрейлина леди Элинор, а лорд Уильям - сэр Паламед, шут. Барон не особо думает о профессии шута, но лорд Уильям отвечает, что «хорошо примененная сатира - лекарство разума», и поет песню, подчеркивающую эту пословицу («Время ушло от лица вашей светлости»). Отмахиваясь от оскорблений своей репутации, барон спрашивает, почему слуги леди Элинор находятся за пределами замка, когда леди Элинор находится внутри замка. Понимая, что кто-то выдает себя за леди Элинор, группа решает сохранить маскировку. Льюис, слуга лорда Уильяма (который знает о его маскировке), входит с письмами для лорда. Когда лорд Уильям и леди Элинор уходят, Льюис отмечает их взаимную любовь и предлагает Сисели, что они тоже могут разделить такую ​​взаимную привязанность. Но Сесили отвечает, что она слишком независима, чтобы выходить замуж («Какие благословенные часы, незапятнанные печалью»).

  • Сцена III: Квартира в замке.

Эдвард готовится к свадьбе («Сейчас все готовится»). Входит Адела, и они подшучивают и спорят, пока не входит Роберт. Эдвард меняет настроение от спора о предстоящей свадьбе («Пока сталкиваются мечи и щиты»).

  • Сцена IV: Антикварный зал, государственный стул; обнаружено несколько Людей, Арендаторов, Слуг и т. д.

Лорд Уильям и леди Элинор проверяют у Сисили, Чарльза и Льюиса, что их маскировка все еще сохраняется. Входят Адела, Эдвард и Роберт, и группа поет секстет, восхваляющий любовь («Взаимная любовь в восторге»). Входит барон и начинает речь, но запинается в словах. Его вызывают, а группа завершает секстет.

  • Сцена V: Комната в замке

Де Курси сообщает барону Окленду, что его сестра (леди Элинор), на которой барон должен жениться, влюблена в сэра Паламеда. Барон понимает, что нужно что-то делать.

  • Сцена VI: Кухня, арендаторы и слуги обнаруживают за разными столами - на верхнем конце жарится, воркует и т. д. бык, поливая его.

Роберт превозносит еду, готовящуюся к свадьбе («Теперь могучий ростбиф — еда англичанина»). Лорд Уильям, леди Элинор и Сесили входят, и ансамбль завершает номер, восхваляя любовь («Сладкий голос Любви говорит с Гименеем»).

Акт III

  • Сцена I: Комната в замке.

В диалоге с Чарльзом Де Курси сообщает, что он окружил Оклендский замок, чтобы не дать сэру Паламеду уйти, хотя и выражает сомнение в виновности Паламеда. Чарльз размышляет о чести («Где истинная доблесть может проявить свою силу»). Барон Оклендский возвращается вместе с Де Курси, планируя захватить сэра Паламеда. Они слышали, что жители деревни берутся за оружие, и, учитывая частоту сообщений, которые сэр Паламед отправлял и получал, предполагают, что он разжигает потенциальное восстание.

Входит Эдвард, несколько пьяный, и говорит, что женится на леди Элинор, которая предпочитает эль вину. Входит Адела (все еще замаскированная под леди Элинор), и хотя Эдвард продолжает фарс, Де Курси сразу понимает, что женщина не его сестра. Он покидает барона, который тоже уходит, но не раньше, чем задается вопросом, следует ли его оскорблять или нет. Оставшись вместе, Эдвард подшучивает над Аделой, которая подтверждает свою любовь к нему («Любовь от всего сердца, сокрывающая всю ее опасность»).

  • Сцена II: Море позади сцены и маяк; видна часть Башни, дверь в подвал у второго крыла; немного дальше лестничный пролет, ведущий к двери; свет на сцене погас

Входит леди Элинор, за ней следует лорд Уильям (которого она все еще считает сэром Паламедом). Она беспокоится, что что-то вот-вот произойдет, но лорд Уильям пытается ее успокоить («Надвигаются неизвестные опасности»). Она уходит, и входит Хьюго, счастливый увидеть своего хозяина лорда Уильяма спустя долгое время. Лорд Уильям уверяет Хьюго, что уже скоро будет подтверждение от короля Англии о том, что он является законным наследником Оклендского замка. У него есть последователи, готовые в нужный момент захватить замок. Хьюго сообщает Уильяму, что доспехи его покойного отца остались в определенной комнате, но никто не входил в комнату после его смерти. Он рассказывает, что из комнаты доносился шум. В этот момент появляется свет и из комнаты доносится шум. Уильям идет искать, кто там пока. Когда Хьюго уходит, его видит барон Окленда, который предполагает, что Хьюго является частью заговора сэра Паламеда. Он уходит, когда входят Роберт и Мартин, опьяненные после рейда в винный погреб. Они отправляются на поиски Льюиса.

  • Сцена III: Комната в замке.

В присутствии Сисели леди Элинор беспокоится о судьбе сэра Паламеда («Ужасающий родитель отчаяния»). Сесили отвечает, что, хотя высокое происхождение является преимуществом, есть и преимущества в отсутствии такого положения («От высокого происхождения и всех его оков»). Входят Адела и Роберт, и леди Элинор, все еще притворяющаяся своей фрейлиной, приставает к Аделе (которая притворяется леди Элинор), чтобы узнать, удовлетворены ли ее потребности («Уходите; я освобождаю вас! от моего взгляд!").

  • Сцена IV: Комната в Башне, складные двери сзади. Сцена и арка, ведущая в другую квартиру, через которую входит лорд Уильям.

Войдя в комнату в башне, лорд Уильям обнаруживает доспехи своего отца и призывает его на помощь («Дух моего святого отца»). Он прячется в комнате, когда входят Льюис, Роберт и Мартин и начинают пить («Как теперь мы встретились, веселая компания»). Когда они поют, они слышат эхо своего голоса (на самом деле лорд Уильям за ширмой). Их веселье прерывает барон Оклендский, который ругает их за пьянство. Он спрашивает их, видели ли они доказательства присутствия привидений, и Роберт подтверждает, что да. Он поет строчку, и они слышат эхо. Когда звонит колокол башни, из-за ширмы появляется лорд Уильям, одетый в доспехи своего отца. Барон сразу узнает старшего барона Окленда и пугается. Льюис заявляет, что сражаются вооруженные люди. Барон уходит, чтобы заняться расследованием.

  • Сцена V: Квартира в замке, без барабанов и труб.

Адела и Эдвард говорят о страданиях изображения высшего класса. Входит барон, предупреждая о драке, но избегая ее. Леди Элинор (которую барон все еще считает фрейлиной) стыдит барона за то, что он не сражается, и спрашивает, где находится ее брат, прежде чем уйти. Барон озадачен этим упоминанием, но Адела уточняет, что фрейлина на самом деле леди Элинор. Входит слуга и предупреждает, что ворота замка взломаны. Барон подозревает, что умрет от страха раньше, чем умрет от меча.

  • Сцена VI: Изменения в зале после звуков барабанов и труб.

Эдвард и Адела опасаются, что станут жертвами боевых действий. Входит де Курси, поздравляя лорда Уильяма и его рыцарей; видимо все маскировки раскрыты. За ними следуют леди Элинор, Сисили и Чарльз. Де Курси представляет лорда Уильяма леди Элинор, говоря, что это человек, на котором их отец заключил с ней брак. Двое мужчин входят и удерживают барона, который теперь осознает обман, но умоляет о помиловании. Лорд Уильям отвечает, что ему нужна дружба барона. Он желает успехов Аделе и Эдварду (которые благодарны, что им больше не нужно притворяться). Все поют о счастливых временах («Изгнанные прежде беды»).

Акт I

  • Чтобы гений Альбиона поднял напряжение — Припев
  • Из нежного сна Хоуп, хотя разум проснулся — Лорд Уильям
  • Хотя жалость я не могу отрицать (сочинение Плейель) - Леди Элинор
  • Природа к женщине все еще так добра (валлийская мелодия) — Сесили
  • Куда, любовь моя! ах! куда ты ушел! (композитор Паизиелло) — Адела
  • Великие лорды и леди — Адела и Эдвард
  • Я прощаюсь с родной землей — Чарльз
  • Против стрелы жестокой судьбы — Лорд Уильям, Сесили и леди Элинор

Акт II

  • Будь моей, нежная страсть, успокаивающая забота — Адела
  • Тише, тише; такие советы не дают (составлено Сарти) — Леди Элинор
  • Время прошло от лица вашей светлости (французская мелодия) — Лорд Уильям
  • Какие благословенные часы, незапятнанные печалью (сочинение Линли) — Сесили
  • Сейчас все в подготовке (французская мелодия) — Эдвард
  • Пока сталкиваются мечи и щиты — Эдвард
  • Взаимная любовь в восторге — Адела, леди Элинор, Сисили, лорд Уильям, Эдвард и Чарльз.
  • Теперь могучий ростбиф — еда англичанина — Роберт
  • Финал, акт 2: Сладкий голос Любви говорит с Гименеем - Компания

Акт III

  • Где истинная доблесть может проявить свою силу — Чарльз
  • Любовь от сердца, таящая всю опасность — Адела
  • Надвигающиеся неизвестные опасности — лорд Уильям и леди Элинор
  • Ужасающая родительница отчаяния — леди Элинор
  • От высокого происхождения и всех его оков — Сесили
  • Прочь; Я увольняю тебя! подальше от моего взгляда! — Леди Элинор и Адела
  • Дух моего святого отца — лорда Уильяма
  • Теперь мы встретились, веселая компания — Роберт, Льюис и Мартин.
  • Финал: Изгнанные прежде беды — Компания
  1. ^ Перейти обратно: а б с Джейн Гирдхэм, «Haunted Tower, The», Grove Music Online (по состоянию на 9 июля 2019 г.) (доступ по подписке).
  2. ^ Джеймс Кобб, Песни, дуэты, трио и припевы, в башне с привидениями. Комическая опера в трех действиях в Королевском театре Друри-Лейн (Лондон: Дж. Джарвис, 1789).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: be9986c72a40bbe42d1642e19eb1c460__1721211000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/be/60/be9986c72a40bbe42d1642e19eb1c460.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Haunted Tower - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)