Мейлинг Джин
![]() | Эта статья имеет несколько вопросов. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудить эти вопросы на странице разговоров . ( Узнайте, как и когда удалить эти сообщения )
|
Мейлинг Джин | |
---|---|
Рожденный | 1963 (возраст 60–61) Миссия Святого Катберта , Гайана |
Оккупация | Автор, радиовещатель, драматург и режиссер |
Годы активны | 1985 - Present |
Примечательная работа | Подарки от моей бабушки (1985); The Shieving Summer (1993; Song of the Boatmony (1996) |
Мейлинг Джин , родившийся в 1963 году, является гайанским автором, радиовещателем , драматургом и режиссером , которые в настоящее время живет в Лондоне , Англия . [ 1 ]
Ранняя история
[ редактировать ]В 1963 году Мейлин Джин родился в Гайане у родителей китайского происхождения . У нее есть один брат, сестра -близнец. Несмотря на опыт своих родителей, Джин не посещала Китай впервые до 1981 года. В течение первых восьми лет своей жизни она жила и выросла в Гайане . В июне 1964 года семья Джин бежала из страны из -за нестабильной политики и переехала в Лондон, Англия . Семья Джина покинула Гайану за два года до того, как она достигла независимости в Содружестве 26 мая 1966 года. Ее отец путешествовал первым, а остальная часть ее семьи последовала. [ 2 ] Именно в Лондоне Джин нашла свою любовь к литературе.
Карьера
[ редактировать ]Мейлинг Джин пишет о первоначальном страданиях в Англии , что она и ее сестра столкнулись с единственными китайскими девочками в их школе. [ 3 ] Она подробно описывает свою собственную перспективу изгнания , «инаковости» и вопросов, возникающих как группа меньшинств в Англии. [ 4 ] Будучи единственными китайскими студентами, Джин и ее сестра преследовали на расистской мальчики территории. Самым важным учителем для нее, который преподавал арифметику, был азиатский человек. В это время Джин многому научилась у своих учителей в Лондоне и упоминает во многих статьях, как они были одними из многих людей в ее повседневной жизни, из которой она черпала вдохновение для своих работ. Хотя она окружена людьми, она привела «одиночную и неконтролируемую жизнь». [ 5 ]
Сегодня темы и стиль письма Мейлин Джин отражают ее личность в качестве китайского автора Карибского бассейна . Тем не менее, только в 2012 году она начала выявлять и продавать свою работу в качестве китайского автора Карибского бассейна. До этого она просто назвала себя автором Карибского бассейна . [ 6 ] Джин черпает вдохновение для своих работ из различных источников, включая Майю Анжелу и Алис Уокер . Джин также включает в себя свой множество различных культурных опытов в свою работу. Она полагает, почему она пишет и как поэзия помнит многие знаковые поэты последних нескольких веков. Она выразила: «Для меня, написание - это исцеление. Он также общается. Но, прежде всего, это мощно. Когда я думаю о средствах массовой информации и мавзолее мертвых белых поэтов, которые так увлекся людьми, я чувствую себя уменьшенным. Это если я швыряю себя к огромной бетонной стене; [ 7 ]
Среди них Джин чувствует себя отличным чувством гордости за свою работу. Она считает, что ее работа, вдохновленная многими женщинами -писателями в Китае , является для нее способом донести идеи и охватить других лично. Она говорит, что одна из главных причин, по которой она продолжает писать, - это мысль, что кто -то может прочитать это и может найти что -то в этом, с чем можно было бы связаться ». [ 7 ] Это чувство цели и значения, которое она чувствует для своей работы, показывается через готовый продукт. Читатель найдет ощущение более глубокого значения в своей работе и, надеюсь, сможет общаться так, как Джин имеет работы, которые вдохновили ее.
Работа
[ редактировать ]Подарки от моей бабушки
[ редактировать ]Подарки от моей бабушки (1985) - это коллекция стихов, в которой исследуются темы « альтернатива , наследия и сексуальной ориентации ». [ 8 ] Мейлинг Джин ввязывает свою жизнь в историю, разместив введение стихов, объясняя, как ее родители выбрали Англию, а не Барбадос для их конечного пункта назначения. Коллекция стихов является одной из первых коллекций в своем роде, которая дает голос лесбиянкам . Примером этого является то, что она говорит: «Листы моего любовника зеленые,/ мягкий успокаивающий цвет,/ и когда она держит меня,/ я чувствую себя достаточно в безопасности, чтобы спать». [ 5 ] Эта коллекция стихов представляет собой чувства Мейлин Джин из -за изгоя и часто является [[иммигрантом с небольшим или без голоса. Примеры этого можно увидеть в «Разделении и подразделении», который является стихотворением в коллекции. [ 9 ]
Воровское лето
[ редактировать ]Согласно критическим перспективам в отношении индо-карибской женской литературы , Мейлинг Джин использует лето воров (1993), чтобы «сделать [s] простыми трудностями и опасностями роста постороннего в островном сообществе». [ 9 ] Waterstones Marketplace предоставляет краткое изложение лета воровства , когда они заявляют: «Группа чернокожих детей, которые живут в Северном Кенсингтоне, непреднамеренно оказываются связанными с мелким преступником. и даже помогая ему в его краже. [ 10 ] В отличие от темт других ее работ, Мейлинг Джин пишет для детей старшего возраста, но не уклоняется от решения расовых проблем непосредственно в этой литературе.
Песня лодовица
[ редактировать ]Song of the Boatmony , опубликованная в ноябре 1996 года, представляет собой коллекцию рассказов . [ 11 ] Эти рассказы имеют множество сцен, в том числе: «Лондон, Китай, Калифорния , Малайзия [и] Карибский бассейн ». [ 11 ] Джин опирается на свои гайанские китайские корни как вдохновение для ряда стихов в этой компиляции. Она использует различные уникальные методы письма и стили, чтобы полностью развлечь своих читателей. Кроме того, каждая из этих историй, будь то гендерная, сексуальная ориентация или раса, проявляется в общем представлении лодочной.
Джин посвятила песню лодовица своей матери Стелле Кам. На начальных страницах этой книги Джин признает и признает свою мать за то, что она внесла в себя некоторые из рассказов, рассказанных в « Песне лодовица» . [ 12 ] Песня лодовица была опубликована всего через семь месяцев после смерти ее матери. [ 12 ]
Библиография
[ редактировать ]- Подарки от моей бабушки (поэзия), Sheba Feminist Press, 1985
- Лето воровство (детская история) Хэмиш Гамильтон, 1993
- Песня лодовица (рассказы), Peepal Tree Press, 1996
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Мейлинг Джин | Актриса, режиссер, продюсер» . IMDB . Получено 20 декабря 2023 года .
- ^ Браун, Сьюзен, Патриция Клементс и Изобель Гранди. «Мейлинг Джин», женское письмо на Британских островах с самого начала до настоящего . Издательство Кембриджского университета , 2006. Веб.
- ^ "Peepal Tree Press - детали автора" . Архивировано 16 апреля 2015 года, в The Wayback Machine Peepal Tree Press - подробности автора. Веб - 27 февраля 2015 года.
- ^ Creighton, AL (20 января 2019 г.). «Китайский вклад в гайанскую литературу» . Стабруэк новости . Получено 19 декабря 2023 года .
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Джин, Мейлинг. Подарки от моей бабушки . Название титула: Подарки от моей бабушки. Стихи. ХИАНГ Ки Иллю. Лондон: Sheba Feminist, 1985: 10.
- ^ Мисрахи-Барак, Джудит. (2012). «Заглядывая в себя, смотрит в сторону: диаспора китайского карибского бассейна через литературу-Джин, Патриция Пауэлл, Ян Лоу Шинборн» . Журнал транснациональных американских исследований , 4 (1). acgcc_jtas_12836.
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный «Обема» Оснабрук двуязычные издания маргинальных авторов . Обрем Получено 15 апреля 2015 года .
- ^ Гоффе, Тао Ли. «Появление карибской китайской диаспорической англоязычной литературы». Эссе. 2013
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Махабир, Джой Ай и Мариам Пирбхай. Критические перспективы в отношении индо-карибской женской литературы . Нью -Йорк: Routledge, 2013. Печать.
- ^ Лето воровство . Waterstones Marketplace. NP, ND Web. 30 марта 2015 года.
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный «Мейлинг Джин - Песня о бодрцах» . peepaltreepress.com . Peepal Tree Press . Архивировано с оригинала 16 апреля 2015 года . Получено 12 апреля 2015 года .
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Джин, Мейлинг (ноябрь 1996 г.). Песня лодовица . Англия: Peepal Tree Press. ISBN 9780948833861 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- http://orlando.cambridge.org/protected/svPeople?formname=r&people_tab=1&person_id=jin_me&crumbtrail=on&heading=h%5B%5D
- «Связь с Гайаной/Китаем в литературе (часть I)» , Гайана Chronicle , 2 июня 2012 года.
- Мисрахи-Барак, Джудит, «Глядя, смотрит в сторону: диаспора китайского карибского бассейна через литературу--Джин Джин, Патриция Пауэлл, Ян Лоу Шинборн» , Журнал транснациональных американских исследований , том 4, выпуск 1, 2012
- http://scholarlyrepository.miami.edu/anthurium/vol5/iss1/5
- http://retro.seals.ch/digbib/view?pid=spe-001%3A2005%3A17%3A%3A347
- 1956 Рождение
- Живые люди
- Гайанские женщины -писатели
- Гайанские поэты
- Гайанские женщины -поэты
- Гайанские писатели рассказов
- Гайанские эмигранты в Англию
- Гайанский народ китайского происхождения
- Английские женщины -писатели
- Английские поэты
- Английские женщины -поэты
- Писатели из Лондона
- Английский народ китайского происхождения