Кайтек Волшебник
![]() Издание для США, 2012 г. | |
Автор | Януш Корчак |
---|---|
Оригинальное название | Кайю Волшебник |
Переводчик | Антония Ллойд-Джонс |
Иллюстратор | Ави Кац (издание для США, 2012 г.) |
Язык | Польский |
Жанр | Детский роман , Современное фэнтези |
Издатель | Penlight Publications (издание для США, 2012 г.) |
Дата публикации | 1933 |
Место публикации | Польша |
Опубликовано на английском языке | 1 августа 2012 г. |
Тип носителя | Распечатать ( в твердом переплете ) |
Страницы | 272 (издание в твердом переплете 2012 г.) |
ISBN | 978-0-9838685-0-7 (1-е издание для США) |
Волшебник Кайтек ( польский : Kajtuś Czarodziej ) (альтернативно Кайтек Колдун или Кайтек Волшебник , с некоторыми названиями, сохраняющими оригинальное имя Кайтус вместо Кайтек) — современный детский роман в жанре фэнтези 1933 года польского писателя, врача и детского педагога Януша Корчака. . Он был опубликован в английском переводе в августе 2012 года и стал вторым романом Корчака, опубликованным на английском языке. [ 1 ] Другим его романом, опубликованным на английском языке, был «Король Матиуш Первый» . Кроме того, переведено несколько его педагогических произведений.
Сюжет
[ редактировать ]В книге изображен школьник, обретший магические способности. Поначалу Кайтек ведет себя как эгоистичный ребенок, использующий свою силу во вред. В конце концов он недоволен собой и уезжает из родного города, где приобрел репутацию нарушителя спокойствия. [ 2 ] В своих путешествиях он встречает Зосю, девушку, которая использует свою магическую силу во благо. [ 2 ] Вместе они сражаются со злым волшебником, и Кайтек выбирает путь доброго мага. [ 2 ] В книге есть некоторые пробелы, в том числе одна из глав, разделы которой были вычеркнуты, поскольку слишком пугали детей.
Прием
[ редактировать ]Книга получила высокую оценку критиков и рассматривается как часть польского канона детской литературы . [ 2 ] [ 3 ] Он был очень популярен в 1930-е годы как на польском языке, так и переведен на несколько других языков. В более современных обзорах и обсуждениях книгу часто сравнивают с серией книг о Гарри Поттере . [ 4 ] [ 5 ]
Книга является одним из самых известных произведений Корчака и содержит его педагогическое послание. [ 2 ] В роли короля Мэтта из другого романа Корчака « Король Матиуш Первый » Кайтек должен иметь дело со своей силой, которая превосходит силу обычного человека и может причинить страдания другим, если ею злоупотреблять. [ 2 ] Основная тема этой книги — взросление и то, как дети должны принимать взрослые решения о добре и зле. [ 2 ] У Кайтека гораздо более трудный путь, чем у Гарри Поттера: у него нет школы магии типа Хогвартса , где его могли бы обучать опытные маги, но он должен научиться использовать и контролировать свои силы самостоятельно – и, что наиболее важно, изучить свои ограничения. Действие книги происходит частично в безымянном родном городе Кайтека, которым можно узнать Варшаву 1930-х годов, где Кайтек вызывает хаос, устраивая все более дикие магические розыгрыши, а частично в Америке и, в частности, в Холивуде , где Кайтек использует магию, чтобы в одночасье стать кинозвездой, но менее чем счастлив. с результатом. [ 2 ] [ 4 ] В мирах Корчака счастливый конец не гарантирован, и ребенок-герой должен узнать об ограниченности власти и последствиях злоупотребления ею. [ 4 ] [ 5 ] По мнению польского социолога и писателя Кинги Дуниной , Кайтек с педагогической точки зрения превосходит книгу «Гарри Поттер», так как в пределах одной книги Кайтек переживает гораздо больший рост, чем Гарри; кроме того, мир стал более реалистичным, менее черно-белым. [ 5 ] В то же время Дунин критикует книгу за, по его мнению, устаревшее отношение к вопросам пола и расы . [ 5 ]
Адаптации
[ редактировать ]Повесть несколько раз экранизировали для театра, в том числе в 2008 году (режиссер Лукаш Кос) и 2012 году (режиссер Ежи Лажевский). [ 6 ] [ 7 ]
Кайтек был адаптирован для телевидения в постановке Джулии Вернио 1997 года , премьера которой состоялась в 1999 году. Продолжительность этой постановки составила 46 минут. [ 2 ]
Экранизация запланирована к выпуску в 2018 году. [ 8 ] после соглашения от 14 октября 2011 года между Польским институтом книги (обладатель авторских прав на все произведения Корчака [ 9 ] ) и Медиа-бригада Вроцлава .
См. также
[ редактировать ]- Волшебный зал — рассказ, который также сравнивают с Гарри Поттером.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ « Кайтек Волшебник », Kirkus Reviews , 1 августа 2012 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я «Волшебник Кайю» . Filmpolski.pl. 31 мая 1999 года . Проверено 7 марта 2012 г.
- ^ «Мазовецкий центр культуры и искусства» . Mckis.waw.pl. Архивировано из оригинала 4 августа 2012 года . Проверено 7 марта 2012 г.
- ^ Jump up to: а б с « Волшебник Кайтусь» по-польски в Быдгоще, - пишет Анита Новак, - Театр для Вас» . Teatrdlawas.pl. Архивировано из оригинала 16 апреля 2013 года . Проверено 7 марта 2012 г.
- ^ Jump up to: а б с д Кинга Дунин (31 декабря 2006 г.). «Эпитафий для Кайтусии» . Czytelnia.onet.pl . Проверено 7 марта 2012 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Театр в Польше — Польский театральный портал» . Электронный театр.pl . Проверено 7 марта 2012 г.
- ^ «Театр в Польше — Польский театральный портал» . Электронный театр.pl . Проверено 7 марта 2012 г.
- ^ « Киноадаптация «Волшебника Кайтуся» », Институт книги .
- ^ " ©Корчак ", Институт книги.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Penlight Publications - издатель английского издания