Русский переводчик
![]() Первое издание | |
Автор | Майкл Фрейн |
---|---|
Язык | Английский |
Издатель | Коллинз (Великобритания) Викинг Пресс (США) |
Дата публикации | 1966 |
Место публикации | Англия |
Страницы | 222 |
«Русский переводчик» — второй роман английского писателя Майкла Фрейна, опубликованный в 1966 году издательством Collins в Великобритании и издательством Viking Press в США. он получил премию Хоторндена . В 1967 году [ 1 ] Майкл Фрейн сам был переводчиком в Москве в 1950-е годы. [ 2 ]
Краткое описание сюжета
[ редактировать ]Пол Мэннинг пишет диссертацию в Московском университете , где знакомится с приезжим британским бизнесменом Гордоном Проктором-Гулдом, который не говорит по-русски — Пол становится его оплачиваемым переводчиком. Затем Пол влюбляется в Раю и знакомит ее с Гордоном. Рая и Гордон сразу же поладили, Гордон предлагает ей остаться на ночь, и Рая соглашается, к огорчению Пола. Гордон и Рая живут в номере отеля; Гордон навязывает Рае правила, которые она просто игнорирует. Пол все еще переводит между ними, надеясь, что Рая покинет Гордона. Затем Рая начинает воровать вещи и книги Гордона, и ситуация обостряется, поскольку Гордон и Пол пытаются остановить Раю и раскрыть правду. Пол подозревает, что Гордону тоже есть что скрывать.
Прием
[ редактировать ]- Kirkus Reviews хвалит роман: «Эта грамотная интрига полна причудливых, донкихотских сюрпризов, она захватит ваше любопытство и превратит его в восхищение. [ 3 ]
- Time утверждает, что «Майкл Фрейн получил приглашение, обучаясь по обмену в Московском университете. В результате его яркая книга сияет пугающе реалистичным сиянием». и заключает, что «подразумевается, что Проктор-Гулд теперь шпионит в пользу русских. Но так ли это на самом деле? Фрейн не говорит. Эффект нелогичен, но в некоторой степени уместен, как, возможно, и в реальном шпионаже». [ 4 ]
- Брэндон Робшоу в The Independent пишет: «Этот роман передает атмосферу того времени: убогий, холодный, ворчливый, параноидальный. И все же это забавный роман. Фрейн сосредотачивается на абсурдности этого мрачного мира и делает из него комедию, как это Ишервуд сделал . для Берлина 1930-х годов Мэннинг — первоклассный герой комиксов, наблюдательный, но невинный, очень похожий на одного из Ивлина Во вымышленных героев . Короткий, но весьма впечатляющий роман. приятный, с персонажами, которые спрыгивают со страницы. Очень жаль, что Майкл Пауэлл , который собирался снять по этому фильму, так и не сделал этого. [ 5 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Премия Хоторндена получена 01.10.2023.
- ↑ Этот роман передает атмосферу того времени: захудалый, холодный, ворчливый, параноидальный . Проверено 01.10.2023.
- ^ Обзоры Киркуса получены 1.10.2023.
- ^ Книги: Краткие уведомления: 21 октября 1966 г. Проверено 01.10.2023.
- ^ Мягкие обложки: От русского переводчика на весь день Получено 01.10.2023.