Jump to content

Русский переводчик

Русский переводчик
Первое издание
Автор Майкл Фрейн
Язык Английский
Издатель Коллинз (Великобритания)
Викинг Пресс (США)
Дата публикации
1966
Место публикации Англия
Страницы 222

«Русский переводчик» — второй роман английского писателя Майкла Фрейна, опубликованный в 1966 году издательством Collins в Великобритании и издательством Viking Press в США. он получил премию Хоторндена . В 1967 году [ 1 ] Майкл Фрейн сам был переводчиком в Москве в 1950-е годы. [ 2 ]

Краткое описание сюжета

[ редактировать ]

Пол Мэннинг пишет диссертацию в Московском университете , где знакомится с приезжим британским бизнесменом Гордоном Проктором-Гулдом, который не говорит по-русски — Пол становится его оплачиваемым переводчиком. Затем Пол влюбляется в Раю и знакомит ее с Гордоном. Рая и Гордон сразу же поладили, Гордон предлагает ей остаться на ночь, и Рая соглашается, к огорчению Пола. Гордон и Рая живут в номере отеля; Гордон навязывает Рае правила, которые она просто игнорирует. Пол все еще переводит между ними, надеясь, что Рая покинет Гордона. Затем Рая начинает воровать вещи и книги Гордона, и ситуация обостряется, поскольку Гордон и Пол пытаются остановить Раю и раскрыть правду. Пол подозревает, что Гордону тоже есть что скрывать.

  • Kirkus Reviews хвалит роман: «Эта грамотная интрига полна причудливых, донкихотских сюрпризов, она захватит ваше любопытство и превратит его в восхищение. [ 3 ]
  • Time утверждает, что «Майкл Фрейн получил приглашение, обучаясь по обмену в Московском университете. В результате его яркая книга сияет пугающе реалистичным сиянием». и заключает, что «подразумевается, что Проктор-Гулд теперь шпионит в пользу русских. Но так ли это на самом деле? Фрейн не говорит. Эффект нелогичен, но в некоторой степени уместен, как, возможно, и в реальном шпионаже». [ 4 ]
  • Брэндон Робшоу в The Independent пишет: «Этот роман передает атмосферу того времени: убогий, холодный, ворчливый, параноидальный. И все же это забавный роман. Фрейн сосредотачивается на абсурдности этого мрачного мира и делает из него комедию, как это Ишервуд сделал . для Берлина 1930-х годов Мэннинг — первоклассный герой комиксов, наблюдательный, но невинный, очень похожий на одного из Ивлина Во вымышленных героев . Короткий, но весьма впечатляющий роман. приятный, с персонажами, которые спрыгивают со страницы. Очень жаль, что Майкл Пауэлл , который собирался снять по этому фильму, так и не сделал этого. [ 5 ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c14f61b355813cf5edece913eb9dc6fa__1712786580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c1/fa/c14f61b355813cf5edece913eb9dc6fa.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Russian Interpreter - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)