Jump to content

Джошуа Фогель

Джошуа А. Фогель
Фогель в 2014 году
Рожденный 1950 (73–74 года)
Национальность Американский и канадский
Другие имена Фу Фогуо
Род занятий Историк, переводчик
Супруг Джоан Джадж (м. 1994 г.)
Дети 2
Академическое образование
Альма-матер Чикагский университет (бакалавр, 1972 г.)
Колумбийский университет (магистр, 1973; доктор философии, 1980)
Академическая работа
Основные интересы История современного Китая, китайско-японские отношения
Известные работы Первое путешествие: Сэндзаимару и создание современных китайско-японских отношений (Калифорнийский университет Press, 2014); Политика и китаеведение: случай Найто Конана (1866–1934) (Совет по восточноазиатским исследованиям, Гарвардский университет, 1984)

Джошуа А. Фогель ( кит .: 傅佛果 ; родился в 1950 г.) — американо-канадский китаевед , историк и переводчик, специализирующийся на истории современного Китая, уделяя особое внимание культурным и политическим отношениям между Китаем и Японией. С 2005 года он возглавлял кафедру канадских исследований первого уровня в Йоркском университете в Торонто. До этого он преподавал в Гарвардском университете (1981–1988) и Калифорнийском университете в Санта-Барбаре (1989–2005). Он является членом Королевского общества Канады (избран в 2023 году).

Биография

[ редактировать ]

Фогель родился в Бруклине, штат Нью-Йорк, и окончил среднюю школу Беркли в 1968 году, после того как в начале 1965 года выиграл чемпионат Беркли по йо-йо (дивизион мальчиков). [ 1 ] Его отец, Дэвид Фогель, был криминологом (доктор философии, Калифорнийский университет в Беркли), а его мать, Мюриэль Фогель (урожденная Финкельштейн), была домохозяйкой, а затем учителем в программе Head Start в центре Чикаго. Он получил степень бакалавра истории Китая (под руководством Филипа Куна ) в Чикагском университете , который окончил в 1972 году с отличием. Он получил степени магистра (1973 г.) и доктора философии (1980 г.) в Колумбийском университете под руководством К. Мартина Уилбура и Вм. Теодор де Бари ; в этот период он также в течение восемнадцати месяцев проводил исследования в Киотском университете , где учился у Такеучи Минору. [ нужна ссылка ] Он опубликовал множество публикаций в области китайско-японских отношений. [ 2 ] и поддерживает живой интерес к области перевода, а также любительский интерес к Талмуду.

Он был получателем грантов Фонда Фулбрайта , Национального фонда гуманитарных наук , Министерства образования Японии , Японского фонда , Американского совета научных обществ , Фонда Цзян Цзин-куо и Фонда социальных и гуманитарных исследований. Совет Канады. Он занимал ряд приглашенных профессорских должностей, в том числе один год в Научно-исследовательском институте гуманитарных наук Киотского университета (1996–1997) и двухгодичный профессор Меллона по истории Восточной Азии в Школе исторических исследований Института перспективных исследований. (2001–2003) в Принстоне, Нью-Джерси . Он был приглашенным научным сотрудником Школы высших исследований и социальных наук в Париже (июнь 2024 г.). С 2010 года — почетный старший научный сотрудник Научного центра перевода. [ 3 ] Китайский университет Гонконга .

Он является редактором-основателем журнала «Китайско-японские исследования » (1988–2003, 2009–2020). [1] Кроме того, он входит в состав советов ряда публикаций и журналов, таких как « Журнал истории идей» и «Журнал истории Китая» . [ 4 ]

В июне 2024 года он был удостоен награды Festschrift, врученной ему в Гейдельбергском университете, в создание которой внесли свой вклад двадцать семь коллег, бывших студентов и друзей: «Синосфера и за ее пределами » (Де Грюйтер).

Основные публикации

[ редактировать ]
  • Друг в деле: Лу Синь , Утияма Канзо и интеллектуальный мир Шанхая накануне войны (Ассоциация азиатских исследований, 2019).
  • Японский для китаеведов: учебник для чтения со глоссариями и переводами (Калифорнийский университет Press, 2017).
  • Между Китаем и Японией: сочинения Джошуа Фогеля (Brill, 2015).
  • Maiden Voyage: The Senzaimaru and the Creation of Modern Sino-Japanese Relations (University of California Press, 2014). Russian translation: Anna Shlashkova, Первое плавание: путешествие «Сэндзаймару» и возникновение современных японо-китайских отношений (Academic Studies Press, forthcoming).
  • Японская историография и золотая печать 57 г. н. э.: реликвия, текст, объект, подделка (Brill, 2013).
  • Создание синосферы: китайско-японские отношения в пространстве и времени (издательство Гарвардского университета, 2009). Лекции Райшауэра в Гарвардском университете. ( http://www.hup.harvard.edu/catalog.php?isbn=9780674032590 )
  • Литература о путешествиях во время повторного открытия Китая японцами, 1862–1945 (издательство Стэнфордского университета, 1996).
  • Культурное измерение китайско-японских отношений: очерки девятнадцатого и двадцатого веков (М. Э. Шарп, 1994).
  • Накаэ Усикичи в Китае: Скорбь духа (Совет по восточноазиатским исследованиям, Гарвардский университет, 1989) Японский перевод: Сакатани Ёсинао Ёсинао Сакатани, Накаэ Усикичи в Тюгоку, ичи хьюманисуто но сей в гакумонНакаэ Усикичи и Китай, жизнь гуманиста. и наука (Накаэ Усикичи и Китай, жизнь и учёность гуманиста) (Иванами шотэн, 1992). Китайский перевод: Дэн Вэйцюань 邓伟权 и Исии Томоаки, Чжунцзян Чоуджи зай Чжунго Накаэ Ушикичи в Китае (Шанву иньшугуань, 2011).
  • Вклад Ай Сы-ци в развитие китайского марксизма (Совет по восточноазиатским исследованиям, Гарвардский университет, 1987).
  • Политика и китаеведение: случай Найто Конана (1866–1934) (Совет по восточноазиатским исследованиям, Гарвардский университет, 1984) Японский перевод: Иноуэ Хиромаса Иноуэ Юмаса, Найто Конан, поритиккусу синородзи. Найто Хунань, Нэйтен Хунань, чжэнчжи ю Ханьсюэ Найто Хунань, Политика и китаеведение (Цзянсу женьминь чубанше, 1989); 2016).
  • Воздержание и святость, принятие самоотречения: чтение трактата Назир в Вавилонском Талмуде (Hamilton Books, 2023).
  • Вся Мегилла: чтение трактата о свитке Эстер в Вавилонском Талмуде (Hamilton Books, 2022).
  • Зерна истины: чтение трактата Менахот Вавилонского Талмуда (Hamilton Books, 2014).
  • (Жертвоприношения) Слева у алтаря: чтение трактата Зевахим из Вавилонского Талмуда (Hamilton Books, 2013).
  • Решения, решения, решения: чтение трактата Хорайот Вавилонского Талмуда (Hamilton Books, 2013).
  • Ежедневные размышления об идолопоклонстве: чтение трактата Авода Зара из Вавилонского Талмуда (Hamilton Books, 2012).

Отредактированные тома:

  • Время и язык: новая китаеведение и история Китая (Гавайский университет Press, 2023). Соредактор с Ори Села и Цви Бен-дор Бените.
  • Китайско-японские размышления: литературные и культурные взаимодействия между Китаем и Японией в эпоху раннего Нового времени (Де Грюйтер, 2022). Соредактор с Мэтью Фрели.
  • Голоса китайского века: публичные интеллектуальные дебаты из современного Китая (Columbia University Press, 2019). Соредактор с Тимоти Чиком и Дэвидом Оунби.
  • Роль Японии в современном китайском искусстве (Калифорнийский университет Press, 2012). Редактор.
  • Черновцу 100 лет: Первая конференция по языку идиш в исторической перспективе (Rowman & Littlefield, Lexington Books, 2010). Соредактор с Кальманом Вайзером.
  • Написание истории в Японии: тексты и их трансформации с древних времен до эпохи Мэйдзи (Международный исследовательский центр японоведов, 2007). Соредактор с Джеймсом Бакстером.
  • Пересечение Желтого моря: китайско-японские культурные контакты, 1600–1950 (ИстБридж, 2007). Редактор.
  • Традиции путешествий по Восточной Азии (Berghahn Books, 2006). Редактор.
  • Телеология современного национального государства: Япония и Китай (University of Pennsylvania Press, 2004). Редактор.
  • Роль Японии во внедрении Лян Цичао современной западной цивилизации в Китай (Институт восточноазиатских исследований, Калифорнийский университет, Беркли, 2004). Редактор.
  • Китай позднего периода Цин и Япония эпохи Мэйдзи: политические и культурные аспекты их взаимодействия ( EastBridge, 2004). Редактор.
  • Историография и японское сознание ценностей и норм (Международный исследовательский центр японоведов, 2002). Соредактор с Джеймсом Бакстером.
  • Проницательные монахи и кровожадные воины: китайские взгляды на Японию периода Мин-Цин (Восточный мост, 2002). Редактор.
  • Энциклопедия всемирной истории (Houghton Mifflin, 2001). Помощник редактора.
  • Нанкинская резня в истории и историографии ( Издательство Калифорнийского университета, 2000 г.), японский перевод: Окада Рёносукэ, Рекиси но нака но Нанкин дай гякусацу ( Кашива сёбо, редактор).
  • Воображая людей: китайские интеллектуалы и концепция гражданства, 1890-1920 (М. Э. Шарп, 1997). Соредактор с Питером Зарроу.
  • Японские путешествия по Китаю в 1920-е годы: отчеты Акутагавы Рюносукэ и Танидзаки Дзюнъитиро (М.Э. Шарп, 1997). Редактор.
  • Встреча умов: интеллектуальное и религиозное взаимодействие в восточноазиатских традициях мысли (Columbia University Press, 1997). Соредактор с Ирен Блум.
  • Китайские женщины в век революции, 1850–1950 гг ., Автор Оно Кадзуко (издательство Стэнфордского университета, 1989). Редактор/переводчик.
  • Перспективы меняющегося Китая: очерки в честь профессора К. Мартина Уилбура по случаю его выхода на пенсию (Westview, 1979). Соредактор с Уильямом Т. Роу .

И тридцать пять томов переводов с китайского, японского и идиша, включая следующее:

Кроме того, он является автором или переводчиком около 400 статей, глав книг и крупных обзоров.

Личная жизнь

[ редактировать ]

Фогель женат с 1994 года на Джоан Джадж, также профессоре истории Китая; у них две дочери: Антигона (1998 г.р.) и Авиталь (2001 г.р.). [ нужна ссылка ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Джошуа А. Фогель» . Йоркский центр азиатских исследований . {{cite web}}: CS1 maint: url-status ( ссылка ) Berkeley Daily Gazette , 18 февраля 1965 г.
  2. ^ «Фогель, Джошуа А. 1950-» . Мировой кот . Архивировано из оригинала 19 мая 2018 г. Проверено 11 августа 2024 г. Джошуа А. Фогель , авторитетная страница WorldCat . По состоянию на 19 марта 2024 г.
  3. ^ «Исследовательский центр перевода @ CUHK» . www.cuhk.edu.hk. Архивировано из оригинала 11 августа 2024 г. Проверено 11 августа 2024 г.
  4. ^ «Журнал истории Китая 中國歷史學刊» . Кембриджский университет . Архивировано из оригинала 9 августа 2024 г. Проверено 11 августа 2024 г. Журнал истории Китая , Cambridge.org. По состоянию на 19 марта 2024 г.
  5. ^ Коэн, Мадлен; Кларк, Диана (10 апреля 2016 г.). « Восемь томов в мрачно-бордовом цвете»: Джош Фогель о переводе Лексикона» . В Гевебе . Архивировано из оригинала г. 04 марта 2024 Проверено 11 августа 2024 г. Мадлен Коэн, Дайана Кларк, «Восемь томов в мрачно-бордовом цвете»: Джош Фогель о переводе Лексикона , в Гевебе
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cbdb6bc12aac3103073f1cdd73d64046__1723358760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cb/46/cbdb6bc12aac3103073f1cdd73d64046.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Joshua Fogel - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)