Эмина (стихотворение)
« Эмина » ( кириллица : Емина ) — стихотворение боснийско-сербского поэта Алексы Шантича , ставшее популярной песней «севдалинка» , исполненной многими выдающимися певцами из Боснии и Герцеговины и других частей бывшей Югославии . Впервые оно было опубликовано в 1902 году в сербском литературном журнале «Коло» . [ 1 ] Сюжет стихотворения - сосед Шантича, боснийский мусульманин. [ 2 ] девушка по имени Эмина Сефич. Это одна из самых известных песен -севдалинок всех времен.
Главный герой
[ редактировать ]Эмина Сефич (позже Колудер; 1884–1967) [ 3 ] родился в семье боснийских мусульман в городе Мостар , Босния и Герцеговина . Ее отец был известным имамом , и семья жила в Старом городе Мостара недалеко от моста Старый Мост . Дом семьи находился по соседству с домом сестры поэта Алексы Шантича . Правнучка Эмины – известная боснийская сопрано , Альма Ферович которая за свою карьеру сотрудничала и выступала с такими исполнителями, как Элтон Джон и А.Р. Рахман . [ 4 ]
Статуя
[ редактировать ]27 мая 2010 года в Мостаре была открыта бронзовая статуя Эмины. Он был открыт в день 142-летия Шантича, хотя публично неизвестно, было ли это сделано намеренно или случайно. [ 5 ] Статуя Эмины была создана Златко Диздаревичем в течение трех месяцев и основана не на ее фотографиях, а на авторском «художественном видении боснийской красавицы». Статуя была вылеплена из одежды, которую носили женщины в Боснии и Герцеговине на рубеже веков.
Тексты песен
[ редактировать ]
Сербско-хорватский | английский перевод [ 6 ] |
---|---|
|
|
Многие исполнители сделали кавер на эту песню, но версия уроженца Мостара, боснийского певца Химзо Половина , остается самой популярной. [ 7 ] Узнав о смерти Эмины Сефич, Половина отправилась в дом поэтессы Севды Катицы в районе Мостара Донья Махала. Он нашел ее во дворе семейного дома, сообщил о смерти Эмины, и она содрогнулась от горя и произнесла стихи:
Новые стихи | Перевод |
---|---|
|
|
Химзо Половина записала песню и добавила новые куплеты Севды.
Наследие
[ редактировать ]Некоторые предложили использовать слова из «Эмины» в качестве текста для бессловесного государственного гимна Боснии из-за его связи с боснийцами, хорватами и сербами (тремя основными боснийскими этническими группами). [ 8 ]
Обложки
[ редактировать ]- Амира Медунянин
- Диванхана
- Химзо Халф
- Майя Милинкович [ 9 ]
- Ибрагим Джукан
- Ибрица Юсич [ 10 ]
- Неделько Билкич [ 11 ]
- Nihad Hrustanbegovic
- Саша Матич
- Божий мешок
- Предраг Куне Гойкович
См. также
[ редактировать ]- Список народных песен Боснии и Герцеговины
- Севдалинка
- У потока чистой воды
- Модж добрый
- Мать Сейдефа была плесенью
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Алекса Шантич (1902). Данило А. Живальевич (ред.). «Эмина» [Эмина]. Коло (на сербском языке). 4 (3–4). Белград: Типография Петра Дурчича: 134.
- ^ «Лицо Шантича» . Балканский Кавказ. 1 августа 2013 года . Проверено 9 августа 2013 г.
...стихотворение, которое Алекса Шантич посвятила мусульманской девушке...
- ^ «Внук «Красавицы Эмины»: Моя бабушка всегда была веселой» . глупый. 20 ноября 2006 г. Проверено 28 декабря 2012 г.
- ^ « Эмина всегда приносила мне счастье» . Свободная Европа. 2 января 2012 года . Проверено 9 августа 2013 г.
- ^ «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ, КРАСИВАЯ ЭМИНА» . Ежедневный лист . 28 мая 2010 года . Проверено 28 декабря 2012 г.
- ^ Алекса Шантич (1902). «Эмина - Алекса Шантич - английский перевод» . Дух Боснии . Проверено 28 декабря 2012 г.
- ^ «Забытые герои времени» . мы узнаем. 22 ноября 2012 года. Архивировано из оригинала 11 апреля 2013 года . Проверено 28 декабря 2012 г.
- ^ «Государственный гимн Боснии остается потерянным для слов» . Балканский взгляд . 7 февраля 2018 года . Проверено 29 апреля 2019 г.
- ^ Эмина , получено 28 апреля 2020 г.
- ^ «Лучше не пой» . dw.de. 12 июля 2013 года . Проверено 9 августа 2013 г.
- ^ «Боснийское чувство» . Гиродивит. 31 октября 2008 года . Проверено 9 августа 2013 г.