Винсент Клинг (переводчик)
![]() |
Винсент Клинг — американский учёный и переводчик немецкой литературы . [ 1 ] Он учился в Университете Ла Саль , Пенсильванском университете и Университете Темпл . Его докторская диссертация была основана на трудах Гуго фон Гофмансталя . Он также провел некоторое время в Университете Георга-Августа в Геттингене , Германия, а затем преподавал в Венском университете по стипендии Фулбрайта .
Научные интересы Клинга весьма разнообразны, и он опубликовал публикации на такие разные темы, как Иоганн Брейтвизер , Райнер Вернер Фассбиндер , Энтони Хехт , Аглая Ветерани и В. Г. Зебальд . Как видный исследователь австрийской литературы , он писал о произведениях австрийских писателей, таких как Хеймито фон Додерер , Хеймрад Беккер , Лилиан Фашингер , Андреас Питтлер , Оден фон Хорват , Герт Йонке и Герхард Фрич .
Клинг получил премию Шлегеля-Тика за перевод романа Аглаи Ветераной « Почему ребенок готовит поленту» . Он также перевел книгу Герта Йонке «Венская система: от Небесной улицы до площади Земляного холма» . В настоящее время он переводит Хеймито фон Додерера для серии NYRB Classics .