Jump to content

Ирен Байерс

Ирен Байерс
Рожденный Эми Ирен Куксон [ 1 ]
7 июня 1906 г.
Лондон, Англия
Умер 11 февраля 1992 г. (85 лет) [ 2 ]
Суррей, Англия
Занятие Писатель
Национальность Британский
Жанр Детская литература

Эми Ирен Байерс ( урожденная Куксон ; 7 июня 1906 - 11 февраля 1992) [ 3 ] был английским писателем, поэтом и детским писателем , написавшим около сорока книг, большинство из которых были опубликованы в 1950-х и 1960-х годах.

Байерс родилась в Лондоне, в семье Уильяма Барри Байерса, торговца рыбой из Йорка, и его жены Эми Мартин. [ 4 ]

В начале своей карьеры Байерс работала журналистом-фрилансером, специализируясь на интервью с такими известными людьми, как Джон Гилгуд и Сибил Торндайк . [ 5 ] Байерс отказалась от карьеры, выйдя замуж примерно в 1930 году за Сирила Байерса. [ 5 ] но снова начала писать после того, как ее дети пошли в школу. Во время войны она также писала стихи для своих детей.

Она была постоянным автором программы «Женский час» на а BBC , две ее книги выходили в сериале «Детский час» . Она также стала активным членом Кройдонского кружка писателей. Кружок поддерживал ее писательскую деятельность, что было важно, поскольку похвала со стороны мужа была редкостью. [ 5 ]

Работает

[ редактировать ]

Многие произведения Байерса были написаны для детей, в том числе книги по изучению природы. В The Table была сделана рецензия на книгу Байерса « Молодые Бревингтоны » (1953): [ 6 ]

«... действительно, очень хорошая приключенческая история, и с необычной темой. Бревингтоны, по сути, деревенская семья, в кратчайшие сроки переселяются в трущобный район, где они присоединяются к своей матери в доме, бесплатном для аренды, но их окружение самый большой шок для них, как и дети, которые там живут... Дети реальны, как и проблемы, и умные юные читатели получат удовольствие от истории, которая на этот раз рассказывает о фактах, а не только о приключениях для желающих. мыслители».

- «Книги недели», The Tablet (2 мая 1953 г.)

Ее книга 1954 года « Тим из Тамберли Форест» транслировалась как «серийная пьеса из четырех серий». [ 7 ] на радио BBC в программе «Детский час» в 1955 году. Рецензия на оригинальный роман была опубликована в журнале The Spectator : [ 8 ]

«...история мальчика, который убегает от отправки в море. Деревья — его страсть, и в конце концов он достигает своей цели — работать в лесу. волнение лесного пожара. Довольно банальный тон рассказчика и некоторые рядовые персонажи (банда хулиганов, бедная одинокая богатая девушка, художник, живущий в караване) не забирают всего блеска от книги, полной романтики. увлечение выращиванием вещей и конкретным занятием, которое тщательно и с энтузиазмом исследуется».

- «Знакомый странный», Зритель (19 ноября 1954 г.)

Ее книга «Жемчужина джунглей» была показана в программе «Час детей» в июле 1956 года. [ 9 ]

Библиография

[ редактировать ]
  • Цирк и другие стихи для детей , ил. Дональд Крейг (1946)
  • Наши друзья на природе (1949–1952)
  • Тайна в Барберс-Рич , иллюстрация, А.Э. Бэтчелор (1950)
  • Приключения плывущей квартиры , илл. Роберт Джонстон (1952)
  • Первая [и др.] Книга наших друзей на природе , илл. Констанс Маршалл (1952)
  • Молодые Бревингтоны (1953)
  • Тим из Тамберли Форест (1954)
  • Out and about Tales , илл. Пакстон Чедвик (1954)
  • Тайна мельницы Мидуэй (1955)
  • Кэтрин Коннорс (1955)
  • Приключение на ферме Фэрборо (1955)
  • Приключение в Диллингтон-Дин (1956)
  • «Странная история Пиппина Вуда» , илл. Мэри Шиллабир (1956)
  • Знак дельфина (1956)
  • Пропавший шедевр (1957)
  • Жемчужина джунглей (1957)
  • Приключение у синего какаду (1958)
  • Цветы для Мелиссы (1958)
  • Горничная питомника Салли (1960)
  • Приключенческая дорога к чтению и т. д. (1961)
  • Ферма во фьорде (1961)
  • Тим возвращается в Тамберли (1962)
  • Силка Печать , илл. Джордж Адамсон (1962)
  • Двое на тропе , илл. Джозеф Ачесон (1963)
  • Лесники Четырехпутей , илл. Барри Гёрбатт (1963)
  • Джоанна присоединяется к зоопарку , илл. Джиллиан Уиллетт (1964)
  • Проблемы в Тамберли (1964)
  • Мередиты из Маппинса , илл. Виктор Амбрус (1964); Издание для США: The Mystery at Mappins , илл. Виктор Амбрус (Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера , 1964)
  • Магия в ее пальцах , илл. Джиллиан Уиллетт (1965)
  • Полдня четверг (1966)
  • Лесники вдали , илл. Майкл Уиттлси (1966)
  • Дэнни находит семью , илл. Шейла Бьюли (1966)
  • Дом крапчатых коричневых , илл. Виктор Амбрус (1967) ISBN   978-0-7011-0383-5 ОСЛК   18593535
  • Сцена под кедрами , илл. Майкл Чарльтон (1969)
  • Камеры на Кэролин , илл. Майкл Чарльтон (1971)
  • Тимоти и на цыпочках , илл. Линетт Хеммант (1974)
  • На цыпочках побеждает , илл. Линетт Хеммант (1976)
  • На цыпочках и большая гонка , илл. Линетт Хеммант (1979)
  • Лиса на тротуаре , илл. Габриэль Стоддарт (1984)
  • Рифмы и грезы (1989)
  • Рифмы и воспоминания (около 1990 г.)

Переводы

[ редактировать ]

Книги Ирен Байерс переведены на несколько языков, в том числе на голландский, немецкий, итальянский, португальский и шведский.

  • Тайна фермы , пер. А. М. ван Стейн-Дингьян из «Приключений на ферме Фэйрборо» . Утрехт [и др.]: Het Spectrum, 1957.
  • Пенни ищет преступника , перев. Дж. Мейкнехт-Гроссу. Хелмонд: Хелмонд, ок. 1958 год
  • Опасный цветок джунглей , пер. Эвелиен ван Амстел из Jewel of the Jungle . Утрехт [и др.]: Het Spectrum, 1958.
  • Цветы для Мелиссы , пер. Ж. Мейкнехт-Гроссу из книги «Цветы для Мелиссы» . Хелмонд: Хелмонд, 1960 год.
  • «Поездка в ночи» , пер. Э. Ла Хэй из «Странной истории Пиппина Вуда» , ил. Мэри Шиллабир. Утрехт [и др.]: Het Spectrum, 1961.
  • Приключение на плавучем доме , пер. А.М. ван Стейн-Дингьян из «Приключения на плавучей равнине» . Харлем: Спаарнестад; Антверпен: журналы Uitgevers Mij, 1964 г.
  • Силка, печать , пер. Криста Лауфс из Silka the Seal , иллюстрации Франца Йозефа Триппа. Штутгарт: Герольд Верлаг, 1969 г.
  • Дженни и все звери: Девушка в зоопарке , пер. Гизела Зибер из Joanna Joins the Zoo . Штутгарт: Герольд Верлаг, 1967.
  • Похищенный туринский кулон: SAIE, 1959 г.
  • Три чертенка , пер. Фернанда Пинту Родригес, илл. Виктор Амбрус . Лиссабон: редакция Минервы, 1967 г.
  • Девушка из питомника , пер. Гунвор Хоканссон из питомника Maid Sally . Стокгольм: Линдквист, 1962 г.
  • Семья в Мэппинсе , пер. Гунвор Хоканссон. Стокгольм: Линдквист, 1965.
  • Драгоценный переворот , пер. Гунвор Хоканссон из Two on the Trail . Стокгольм: Б. Вальстрем, 1973.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Кто есть кто автора и писателя (1977).
  2. ^ "Летальные исходы" . «Дейли телеграф» . 14 февраля 1992 г. с. 18 . Проверено 3 февраля 2024 г.
  3. ^ Справочник писателей, 1980-82 , с. 184.
  4. ^ Перепись населения Англии 1911 года
  5. ^ Перейти обратно: а б с Реализовать наши таланты: демократизация письма в Великобритании , Кристофер Хиллиард, Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета (2009), ISBN   0 674 02177 0 .
  6. ^ «Книги недели» . Планшет . 2 мая 1953 года . Проверено 3 февраля 2024 г.
  7. ^ «Расписание — Указатель программ BBC» .
  8. ^ «Знакомый странный» . Зритель . 19 ноября 1954 года . Проверено 17 января 2019 г.
  9. ^ «Трансляция — Индекс программ BBC» .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cc680787fcc665961992dc6993a5b87b__1721436600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cc/7b/cc680787fcc665961992dc6993a5b87b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Irene Byers - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)