Jump to content

Сестры Рез

Сестры Рез
Написал Томсон шоссе
Дата премьеры 26 ноября 1986 г.
Место премьеры Центр коренных жителей Канады в Торонто
Язык оригинала Английский
Предмет Индийская резервная жизнь
Параметр Вымышленный заповедник на острове Манитулин , Онтарио , Канада.

«Сестры Рез» — двухактная пьеса канадского писателя Томсона Хайвея ( Кри ), впервые исполненная 26 ноября 1986 года театральной труппой Act IV и Native Earth Performing Arts .

«Сестры Рез» частично вдохновлены Мишеля Трамбле пьесой «Прекрасные сестры» . [1] В нем исследуются надежды и мечты группы из семи женщин из вымышленного индейского заповедника Васайчиган-Хилл . Хотя отношение Хайвея к своим женским персонажам сочувственно и, возможно, мягче, чем у Трамбле, их изображение выражает суровый и мрачный реализм.

«Сестры Рез» — первая из незавершенного цикла из семи пьес, которые драматург называет своей «Септологией Реза». Он включает в себя пьесу « Сухие губы, пора переехать в Капускасинг» (1989), первоначально называвшуюся «Братья Рез» .

В состав «Сестер Рез» входит ансамбль из семи женщин, мечтающих о победе и работающих над тем, чтобы собрать достаточно денег для участия в «Самом большом бинго в мире», а также один актер/танцор мужского пола в роли Нанабуша (первоначально его играл брат драматурга). Рене шоссе ). В пьесе сочетаются порой мрачные реалии жизни в заповеднике коренных народов с юмором и элементами духовности аборигенов. В нем есть диалоги на языках кри и оджибве.

В 2010 году Highway поставила Iskooniguni Iskweewuk , языке кри версию пьесы на .

Персонажи

[ редактировать ]
Главные персонажи Фон скорбь Судьба
Пеладжа Патчнос Ее сыновья находятся в Торонто . Ее муж находится в Эспаньоле . Ее мать мертва. Она работает подрядчиком. Она сестра Филомены, сводная сестра Мари-Адель, Анни и Эмили. Она попала в ловушку заповедника, который возненавидела. Она вернулась к тому, с чего начала, все еще в ловушке заповедника, хотя у нее появилось чувство сочувствия. Она думает стать главой.
Филомена Мустейл

У нее был роман с клиентом ее босса в Торонто, и позже она отдала их ребенка на усыновление, так и не увидев его или ее. Ее мать мертва. Она сестра Пеладжии, сводная сестра Мари-Адель, Анни и Эмили.

Ее любовник забеременел от нее, но затем ушел с женой. Она ничего не знает о ребенке, которого родила, даже его пол. Она выигрывает 600 долларов в бинго и покупает фарфоровый унитаз, о котором так мечтала. Но она тоже вернулась к тому, с чего начала, все еще в ловушке заповедника.
Мари-Адель Старбланкет Она украла Юджина у Энни, от которой у нее четырнадцать детей. Сестра Анни и Эмили, сводная сестра Пеладжии и Филомены. У нее неизлечимый рак. Она опасается, что после ее смерти пьянство Евгения ухудшится, а их детей отдадут в приемную семью. Она умирает, пока остальные сестры играют в бинго и танцуют с Нанабушем.
Энни Кук У нее есть дочь Эллен, которая живет со своим парнем Рэймондом в Садбери . Она сестра Мари-Адель и Эмили, сводная сестра Пеладжии и Филомены. Она потеряла свою любовь Юджина из-за своей сестры Мари-Адель. Она устраивается на работу бэк-вокалисткой у Фрица Каца в Little Current и приближается к достижению его любви. Она предпочла бы быть еврейской принцессой, чем индийской принцессой.
Словарь Эмили Она работает в магазине. Она покинула мотоциклетную банду «Сестры Рез» после того, как ее возлюбленная Роуз покончила с собой, столкнувшись лицом к лицу с 18-колесным транспортным средством. Она сестра Мари-Адель и Анни, сводная сестра Пеладжии и Филомены. Она была вынуждена бежать и бросить своих детей после того, как жестокий муж попытался убить ее топором. Она скорбит о смерти своего возлюбленного Рози. Она возвращается в свой магазин, но беременна ребенком Большого Джоуи.
Вероника Сен-Пьер Она удочерила Жабунигана вместе со своим мужем Пьером. Она невестка вышеупомянутого. Ее не любят почти все. Ее муж Пьер пропивает все деньги. Она получает новую плиту, о которой так давно мечтала. Она использует его, чтобы готовить для Юджина, вдовца Мари-Адель, и его детей.
Жабуниган Петерсон Она умственно отсталая . Ее родители погибли в автокатастрофе. Затем ее усыновили Вероника Сен-Пьер и ее муж Пьер. Она подверглась сексуальному насилию с помощью отвертки со стороны двух белых мужчин. Дразнят другие персонажи. Она начинает доверять Эмили и учится помогать Эмили в ее магазине.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Первая сцена начинается с того, что Пеладжия Патчнос прибивает черепицу к своей крыше в вымышленном индейском заповеднике Васайчиган-Хилл на острове Манитулин, Онтарио. К ней присоединяется ее сестра Филомена, с которой она обсуждает свое желание покинуть заповедник, на что Филомена скептически отвечает: «Но ты родился здесь. Все твои какашки в этом заповеднике». [2] К ним присоединяется их сводная сестра Энни Кук, к которой они относятся с пренебрежением и которая делится новостью о том, что ожидает посылку, прежде чем уйти, чтобы забрать ее.

Тем временем Мари-Адель играет с Жабуниганом, а Нанабуш в образе чайки наблюдает за происходящим. Здесь мы впервые узнаем о раке Мари-Адель (цервикального?) и о неуверенности Вероники в том, что у нее нет собственных кровных детей. Постепенно раскрываются различные противоречия между семью сестрами, такими как общие любовники и украденные мужья. Именно тогда мы впервые слышим слухи о САМОМ БОЛЬШОМ БИНГО В МИРЕ, возможности, от которой все женщины в восторге. Вскоре приходит Энни, и женщины идут в магазин Emily Dictionary, чтобы узнать подробности.

Как только женщины собираются в магазине, вспыхивает многострадальный характер, и сцена растворяется в драках сестер и обмене словесными атаками, во время которых Жабугинан уходит в сторону сцены и рассказывает своей аудитории о своем жестоком изнасиловании двумя белыми мальчиками с отверткой. , Нанабуш, испытывающий «мучительные конвульсии» [3] во время пересказа.

Однако, как только новость о САМОМ БОЛЬШОМ БИНГО В МИРЕ подтверждается, женщины немедленно прекращают ссоры и совместно планируют, как профинансировать поездку в Торонто, чтобы присутствовать на ней. За этим следует безумный шквал мероприятий: женщины планируют поездку и собирают деньги различными способами. Объединив свои усилия и средства, они отправились в путь на арендованном фургоне.

Они сталкиваются с несколькими отвлечениями: спущенное колесо, потеря сознания Мари-Адель (и еще одна встреча с Нанабушем, на этот раз в роли ночного ястреба), но самая примечательная часть сцены - это эмоциональные истории, которыми обмениваются женщины: Эмили вспоминает, как стала свидетелем ее любовница-лесбиянка погибает в аварии на мотоцикле, Мари-Адель выражает страх смерти и т. д.

Наконец они добираются до САМОГО БОЛЬШОГО БИНГО В МИРЕ, где Нанабуш играет мастера бинго, а публика подыгрывает. В конце этой решающей сцены Мари-Адель умирает, а другие женщины проигрывают. Действие пьесы возвращается на холм Васайчиган, и Филомена выиграла 600 долларов и получила новый туалет, но в остальном все остается практически неизменным.

Темы и мотивы

[ редактировать ]

Нанабуш

Нанабуш, которого Томсон описывает как «ключевую и важную фигуру в родном мире, как Христос в сфере христианской мифологии». [4] — центральный и символический персонаж пьесы. Его считают влиятельным человеком, когда он заявляет: «Он говорит, что мы не должны все время относиться ко всему так серьезно. Он говорит, что мы должны смеяться и смеяться еще раз». Хотя в «Сестрах Рез» его играет актер-мужчина, Томсон меняет пол в «Сухих губах», отмечая, что Нанабуш традиционно двуполый. [5] Персонаж присутствует как в сценах радости (невинно играющие Мари-Адель и Жабуниган), так и в сценах тоски и отчаяния (Жабуниган описывает свое изнасилование, драку женщин, падение Мари-Адель и ее смерть). Его рассматривают как нечто большее, чем просто человека, возможно, как человека, предмет и существо, описываемое так: «Нанабуш присутствует во всем. Ветер, деревья, животные. Он всегда наблюдает, всегда слушает» и «Нанабуш, он как ветер. Ты не можешь его видеть, но ты можешь чувствовать его». Эти появления, возможно, говорят о понимании Нанабуша как апатичного божества, усиливая финал пьесы: круговой (Пеладжия снова на крыше) и безрезультатный. Нанабуш, который «появляется» в форме птицы, рассматривается как «дух внутри» только Мари-Адель (которая близка к смерти) и Жабуниган (у которого есть умственное отставание), что, возможно, говорит о низведении этого божества до уровня окраина аборигенного сообщества.

Изнасилование/Отвертка

В пьесе детали сексуального насилия над Жабуниган, в том числе ее похищение и нападение с помощью отвертки, во многом совпадают с деталями убийства в 1971 году Хелен Бетти Осборн из Норвежского дома в Манитобе . Несмотря на неопровержимые вещественные доказательства — в одной из машин подозреваемых были обнаружены кровь, волосы и фрагменты одежды — только в 1987 году, через год после открытия «Сестер Рез», двум из трёх подозреваемых в убийстве Осборна были предъявлены обвинения. Глубоко сочувствующего персонажа «Шайвей», Жабунигана, можно рассматривать как заявление против несправедливости, причиненной Осборну.

Критика и интерпретация

[ редактировать ]

Странная теория

[ редактировать ]

В то время, когда была написана эта пьеса, быть открытым геем было крайне рискованным предприятием. Хотя «Шоссе» тонко скрывает это в первом акте, во втором подтверждается, что у Эмили Словаря была любовница. Она рассказывает о том, как стала свидетельницей смерти бывшего лидера ее «стаи» женщин-байкеров: «Когда я добралась до Чикаго, именно тогда у меня хватило смелости смыть засохшую кровь моего возлюбленного со своей шеи. Я любила эту женщину, Мари. -Адель, я любил ее так, как ни один мужчина не любил женщину. [6]

Чрезмерное, а иногда и дерзкое изображение персонажей (сестры щекочут друг друга в груди) можно отнести к лагерному театральному стилю, намеренно призванному шокировать и вызывать сильную реакцию аудитории.

Цветовая слепота

[ редактировать ]

Хотя пьеса считается классикой канадского театра, сам Хайвей отметил, что театральные труппы ставят ее редко. По данным Highway, театры часто сталкиваются или осознают трудности с поиском подходящего актерского состава из числа коренных народов, но неохотно идут на риск, нанимая исполнителей неаборигенного происхождения из-за их чувствительности к обвинениям в культурном присвоении , в результате чего пьеса вместо этого часто просто пропускали мимо ушей. [7]

В 2011 году режиссер Кен Гасс поставил постановку «Сестер Рез» в Торонто в Factory Theater . В рамках продолжающегося исследовательского проекта, посвященного влиянию актеров с дальтонизмом на театр, он организовал два чтения пьесы — одно с актерским составом исключительно из числа коренных народов, а другое с актерским составом с дальтонизмом, состоящим из актеров разного расового происхождения. перед постановкой постановки для людей с полной дальтонизмом. [7]

  1. ^ Шоссе, Томсон. Введение. Сестры Рез . Калгари: Пятый дом, 1988. Печать.
  2. ^ ^Сестры Рез, 3.
  3. ^ ^ Сестры Рез, 48 лет.
  4. ^ ^Введение. Сестры Рез.
  5. ^ ^ Введение. Сухие губы, пора перейти на каппускасинг
  6. ^ Сестры Рез, 97.
  7. ^ Перейти обратно: а б «Новая постановка «Сестер Рез» бросает вызов политкорректности» . The Globe and Mail , 9 ноября 2011 г.

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cf542c8f381f9f49a9f112e90d8f1b93__1714086900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cf/93/cf542c8f381f9f49a9f112e90d8f1b93.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Rez Sisters - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)