Оборванка
Оборванка | |
---|---|
Люди говорят | |
Имя | Оборванка |
Также известен как | Лурвехетт |
Аарне – Томпсона Группировка | ATU 711 (Уродливый и красивый близнец; Красивая и уродливая сестры-близнецы) |
Область | Норвегия , Исландия |
Опубликовано в | Норвежские народные сказки Питера Кристена Асбьёрнсена и Йоргена Моэ |
Связанный | Кейт Крекернатс |
Tatterhood ( норвежский : Lurvehette ) — норвежская сказка , собранная Питером Кристеном Асбьёрнсеном и Йоргеном Мо . [ 1 ]
Это самолет Аарне-Томпсона типа 711, красивый и уродливый близнец. [ 2 ] Этот тип сказок довольно распространен в Норвегии и Исландии и очень редок в других местах. [ 3 ]
Версия сказки также появляется в «Книге ведьм». [ 4 ] и Выбор магии , [ 5 ] Рут Мэннинг -Сандерс .
Краткое содержание
[ редактировать ]У короля и королевы не было детей, что очень огорчало королеву. Чтобы облегчить одиночество королевы, они усыновили девочку, чтобы воспитывать ее как свою собственную. Однажды, когда королева увидела, как ее приемная дочь играет с нищенкой, она отругала приемную дочь и попыталась прогнать другую девочку. Однако нищенка упомянула, что ее мать знает, как королева забеременела.
Когда королева подошла к нищенке, женщина отрицала, что знала об этом. Королева угощала женщину вином столько, сколько ей хотелось, пока женщина не напилась. Когда царица спросила пьяную нищенку, как ей завести собственного ребенка, нищенка велела ей вымыться в двух ведрах воды перед сном, а потом вылить воду под кровать. На следующее утро из-под кровати вырастут два цветка: красивый и редкий. Нищий говорит королеве, что она должна съесть красивое, но не есть ужасное, несмотря ни на что. Королева последовала этому совету, и на следующее утро под кроватью оказались два цветка. Один был ярким и прекрасным, а другой — черным и грязным. Королева сразу съела прекрасный цветок, но он был настолько сладким на вкус, что ей захотелось второго и она тоже съела его.
Вскоре после этого королева родила ребенка. Она родила девочку, которая держала в руке деревянную ложку и ездила верхом на козле. Она была очень некрасивой и громкой с момента своего рождения. Королева отчаивается иметь такую дочь, пока девочка не говорит матери, что ее следующий ребенок будет справедливым и приятным. Как и обещала девушка, королева родила вторую дочь, прекрасную и милую, что очень понравилось королеве. Сестры были настолько разными, насколько это возможно, но очень любили друг друга. Старшую дочь назвали Рваной, потому что она носила рваный капюшон на непослушных волосах.
Однажды в канун Рождества, когда девочки были уже наполовину взрослыми, на галерее возле покоев королевы стоял сильный шум. Когда Рваная Гуда потребовала узнать, что является причиной шума, королева неохотно сообщает, что это была стая троллей (в некоторых версиях ведьм), которые приходят во дворец каждые семь лет. Упрямая Тэттерхуд решает прогнать троллей и приказывает матери держать дверь плотно закрытой. Обеспокоенная за Рваного, его младшая сестра открывает одну из дверей во время битвы с троллями. Ее голова моментально отрубается троллем и заменяется головой теленка, после чего тролли прогоняются.
Чтобы восстановить голову своей сестры, Рваная Гуда отправляется на корабле без команды и компании, кроме своей собственной сестры. Они прибывают на остров троллей, и Тэттерхуд сражается с троллями и успешно возвращает голову своей сестры. Сестры сбегают и прибывают в далекое королевство. Король, вдовец с одним сыном, влюбился в младшую сестру с первого взгляда. Однако она заявила, что не выйдет замуж, пока не выйдет замуж. Король умолял сына жениться на Тэттерхуде, и в конце концов тот неохотно согласился.
Обе сестры должны были выйти замуж за своих женихов в один и тот же день. Король, его юная невеста-принцесса и сын короля были царственно украшены, в то время как Рваная Гуда отказывалась наряжаться и с радостью носила свои лохмотья. Когда пары ехали в церковь, чтобы обвенчаться, Тэттерхуд спросила своего жениха, почему он не спросил, почему она ездит на козле, и когда он должным образом спросил, она ответила, что ехала на великой лошади, которой она тут же становится. Она спросила принца, почему он не спрашивает, почему она носит с собой деревянную ложку, о которой он спрашивает, а она заявляет, что это веер (или в некоторых версиях палочка), в которую она превращается. Это повторяется с изорванным капюшоном, который превращается в золотую корону, и с самой Оборванкой, красота которой, по ее словам, превосходит красоту ее сестры, что и происходит. Теперь принц понимает, что она предпочитает выглядеть оборванной и что ее красота не имеет значения. Теперь он рад жениться на ней.
Анализ
[ редактировать ]Тип сказки
[ редактировать ]сказка отнесена В международном индексе Аарне-Томпсона-Утера к типу ATU 711, «Красивый и уродливый близнец (сестры)». [ 6 ] [ 7 ] Его первоначальное название также является названием типа сказки в Норвегии, согласно книге ученого Орнульфа Ходне «Типы норвежской народной сказки» . [ 8 ]
Варианты
[ редактировать ]Сообщается, что этот тип сказки существует локально в скандинавских странах, в Норвегии (6 вариантов), [ 9 ] Исландия, Дания и Швеция. [ 10 ] Кроме того, этот тип был зарегистрирован в Ирландии и Америке. [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ]
Фольклорист Хасан М. Эль-Шами заявил, что этот тип сказок распространен только на европейском континенте, но сообщалось, что его варианты существуют и в Турции. [ 14 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джордж Уэббе Дасент, переводчик. Популярные скандинавские сказки . Эдинбург: Дэвид Дуглас, 1888. «Обрывки».
- ↑ Д.Л. Эшлиман, "Обрывки"
- ^ Стит Томпсон, Народная сказка , стр. 96, University of California Press, Беркли, Лос-Анджелес, Лондон, 1977.
- ^ Мэннинг-Сандерс, Рут (1966). Книга ведьм . Нью-Йорк: Даттон. стр. 94–103.
- ^ Мэннинг-Сандерс, Рут (1971). Выбор магии . Нью-Йорк: Даттон. стр. 246–255.
- ^ Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Виды народной сказки: классификация и библиография . Стипендиаты по фольклору FFC no. 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1961. с. 247.
- ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Финская академия наук, Academia Scientiarum Fennica. п. 386. ИСБН 978-951-41-0963-8 .
- ^ Ходне, Орнульф. Типы норвежской народной сказки . Университетское издательство, 1984. с. 155.
- ^ Ходне, Орнульф. Типы норвежской народной сказки . Университетское издательство, 1984. с. 155.
- ^ Люнгман, Вальдемар (1961). Шведские народные сказки: происхождение и история . Берлин, Бостон: Де Грюйтер. п. 205. дои : 10.1515/9783112618004 . ISBN 9783112618004 . S2CID 250711307 .
- ^ Гамильтон, Мэри. Народные сказки Кентукки: раскрывающие истории, правду и откровенную ложь . Университетское издательство Кентукки. 2012. С. 139–151. ISBN 978-0-8131-3600-4
- ^ Тай; Гринхилл (2020). «Пищевые привычки как трансформация в «Медвежьей шкуре Пег»: волшебство и реальность в устной сказке». Повествовательная культура . 7 (1): 98. doi : 10.13110/narrcult.7.1.0098 . S2CID 216284829 .
- ^ Боман, Эрнест В. (1966). Тип и мотивный указатель сказок Англии и Северной Америки . п. 16. дои : 10.1515/9783111402772 . hdl : 2027/inu.30000041100821 . ISBN 978-3-11-103935-0 .
- ^ Эль-Шами, Хасан М. (29 декабря 2020 г.). «Близнецы / Цвиллинге: более широкий взгляд. Вклад в неполную систему мотивов Стита Томпсона - случай продолжения псевдонаучных заблуждений» . Гуманитарные науки . 10 (1): 8. дои : 10.3390/h10010008 .
Библиография
[ редактировать ]- Халперт, Герберт; Уиддоусон, JDA Народные сказки Ньюфаундленда (фольклор RLE): устойчивость устной традиции . Издания библиотеки Рутледжа: Фольклор, том 7. Абингдон, Оксон: Рутледж. 2015. С. 222-225. ISBN 978-1-13884-2816
- Тай, Дайан; Гринхилл, Полина (2020). «Пищевые привычки как трансформация в «Медвежьей шкуре Пег»: волшебство и реальность в устной сказке» . Повествовательная культура . 7 (1): 98–118. дои : 10.13110/narrcult.7.1.0098 . S2CID 216284829 . Проект МУЗА 753015 ПроКвест 2475814063 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Земсдорф, Хеннинг К. (1989). «AT 711 «Красивый и уродливый близнец»: сказка и ее социокультурный контекст». Скандинавские исследования . 61 (4): 339–352. JSTOR 40919073 . ПроКвест 1296989641 .