Jump to content

Мечты о разговоре

Мечты о разговоре
Автор Гейл Джонс
Художник обложки Нареш Сингх/Millennium Images, Великобритания
Язык Английский
Жанр Роман
Издатель Случайный дом Австралия
Дата публикации
2006
Место публикации Австралия
Тип носителя Распечатать ( в мягкой обложке )
Страницы 226 (первое издание)
ISBN 1-74166-522-1
ОКЛК 65526988
823 22
Класс ЛК PR9619.3.J6863 D74 2006b
Предшественник Шестьдесят огней  
С последующим Извини  

«Мечты о разговоре» — роман австралийской писательницы Гейл Джонс, вышедший в 2006 году . Подобно первым двум романам Джонса, «Шестьдесят огней» и «Пять колоколов» , «Мечты о разговоре» также исследуют концепцию современности и ее влияние на понимание самих себя. Роман движется во времени и пространстве, следуя рефлексивному стилю письма. После нескольких месяцев жизни молодой австралийской писательницы Элис Блэк роман переплетается во времени, исследуя путь Алисы как молодого австралийского ученого, проводящего исследования концепции современности. Роман начинается в Перте, Западная Австралия, и рассказывает о путешествиях Алисы в Париж и Токио. В поисках истинного значения современности Алиса непреднамеренно узнает больше о своем мире и о себе. Джонс включает в свой роман разрозненные элементы, включая буквы между персонажами и факты. В целом роман получил неоднозначные отзывы видных критиков.

Главный герой Элис Блэк — молодой австралийский ученый. Роман рассказывает о нескольких месяцах из жизни Алисы, когда она проводит исследование для проекта, который она назвала «Поэтика современности». Намереваясь продолжить свои исследования непримечательной красоты современных вещей, Алиса уезжает из Перта в Париж. Алиса оставляет свою сестру Нору, которая, без ее ведома, страдает раком.

В Париже Блэк случайно встречает своего бывшего любовника Стивена. Стивен тоже поехал в Париж, предположительно, для проведения философских исследований. Стивен пытается возобновить их отношения. Но Алиса почти сразу же отдаляется от Стивена, вместо этого концентрируясь на своих исследованиях. В уме Алиса решает, что она здесь не для того, чтобы быть с ним, а для того, чтобы изучать концепцию современности. В своем проекте Алиса стремится рассмотреть сложные взаимоотношения между человеческим разумом и «этими пластиковыми и металлическими изделиями», в конечном итоге задаваясь вопросом, как эстетика технологий сочетается с человеческой психикой.

Однако, переехав в Париж, Алиса почти одержима собственным одиночеством. Она испытывает чувство изоляции и дезориентации, оплакивая постоянно растущую физическую и эмоциональную дистанцию ​​от своей рабочей семьи и неудачные отношения со Стивеном. Случайно Алиса встречает в поезде господина Сакамото, пожилого японского джентльмена. Г-н Сакамото и Алиса начинают дружбу, несмотря на первоначальную осторожность. К своему удивлению, Алиса обнаруживает, что мистер Сакамото безупречно говорил на литературном английском языке, а также был очарован современными технологиями, работая над биографией Александра Белла, изобретателя телефона. Тем не менее, г-н Сакамото также олицетворял темную сторону современности, пережив бомбардировку Нагасаки. У пары завязывается крепкая дружба, основанная на их общем интересе к современному миру и поиске способа объяснить неуловимую поэзию, скрытую внутри машины.

По счастливой случайности и удивительная дружба зарождается, несмотря на огромные культурные различия и различия поколений, и составляет суть романа. Найдя интеллектуального партнера, Алиса следует за господином Сакамото в Японию. Трагически и неожиданно г-н Сакамото умирает во время пребывания в Японии. Смерть и горе Алисы побуждают ее отказаться от своего первоначального проекта в пользу проекта другого рода. Вместо того, чтобы исследовать действие глобальной современности, Алиса рассказывает историю своей дружбы с господином Сакамото. В конце концов, Алиса понимает, что современность преследуется несовременным, типичным примером которого являются смерть, утрата и траур. Роман завершается тем же, чем и начался: Алиса возвращается в Австралию и находит свою сестру Нору, страдающую раком.

Персонажи

[ редактировать ]
  • Элис Блэк: молодой австралийский академик. Алиса родом из Перта, однако переезжает в Париж, а затем в Японию, чтобы провести исследование современности и новых технологий для своего проекта.
  • Нора Блэк: сестра Алисы.
  • Стивен: бывший любовник Алисы, австралийский академик. Стивен также едет в Париж, без ведома Алисы, продолжая свои исследования.
  • Г-н Сакамото: пожилой японец, страстно желающий исследовать жизнь известных изобретателей.

Основные темы

[ редактировать ]

Современность, время и современное пространство

[ редактировать ]

Роман исследует внутреннее противоречие, присущее современным технологиям. Джонс предполагает, что, несмотря на беспрецедентные уровни скорости и связи, а также устройства, используемые для связи на огромных расстояниях, люди по своей природе одиноки. [ 1 ] Жизнь Алисы определяется сообществами, которые по своей сути разрознены и разбросаны. Она часто размышляет о том, как семьи и друзья отделяются друг от друга и благодаря технологиям становятся просто голосами или изображениями на экране. Однако в условиях все более отдаленного современного мира бывают моменты взаимосвязанности и близости, которые следует отмечать. Например, хотя г-н Сакамото и Элис кажутся разными, поскольку они принадлежат к разным странам и поколениям, эти границы пересекаются, поскольку их объединяет общее понимание массовой культуры голливудских фильмов.

Воспитание Алисы в изолированном провинциальном городке порождает в ней стремление исследовать сложный современный мир. Это иллюстрируется образами трепета в «телевидении, в конце концов, это ящик чудес». [ 2 ] иллюстрируя Алисе глубину современных технологий. В начале романа, когда Алиса путешествует на самолете, к ней приходит прозрение относительно значения современных технологий. Войдя в самолет, Алиса говорит: «Я чувствую себя Богом». [ 2 ] предлагая ощущение духовного просветления, которое возникает благодаря возможностям, которые предоставляет современность. Литературный критик Лидия Виверс утверждает, что роман Джонса полон постмодернистской иронии и иронии современности. Уиверс подчеркивает, что чудо и романтика технологий в тексте Джонса омрачены ее «сумеречным мраком». [ 2 ] и «солипсистские грезы» [ 2 ] пассажирского опыта. [ 3 ] Примечательно, что «Мечты о разговоре» рассматривают жестокие противоречия повседневной жизни. Новые технологии, проникающие в современное общество, кардинально изменили отношения между людьми и миром природы. Интересно, что хотя река в Перте, пожалуй, наиболее близка к природному ландшафту в романе, она также, по иронии судьбы, является местом потребления. Джонс комментирует, что река заполнена «яхтами, виндсерферами и паромами с туристами». [ 2 ]

Естественное любопытство Алисы к современности побуждает ее раскрыть глубину развивающегося мира, а также завязать новые дружеские отношения и, следовательно, обрести обновленное восприятие. Ее развитие и погружение в «неженский интерес к машинам». [ 2 ] увековечивает свою новую дружбу с г-ном Сакамото, который предлагает новые поучительные перспективы. Сквозной формат романа, сопоставляющий прошлое и настоящее, переплетающийся с интеллектуальными комментариями г-на Сакамото об изобретателях, вызывает удивление открытий и интеллектуальных достижений, которых Алиса достигает благодаря дружбе. Джонс повторяет преобразующие последствия, которые возникают в результате неожиданного знакомства с друзьями и путешествия в неизведанное, несмотря на метафизические рамки. Стремление Алисы раскрыть современность позволяет ей завязать судьбоносную дружбу с господином Сакамото.

В романе описывается борьба Алисы с одиночеством, ощущением разобщенности и разобщенности. Хотя окончательного решения борьбы Алисы не существует, Джонс намекает на ее преобразующий путь самопознания - когда Алиса познает как хорошее, так и плохое в жизни, о чем свидетельствует ее нетрадиционная дружба. Хотя первоначальный проект Алисы направлен на исследование глобальной современности посредством взаимодействия и дружбы, она отказывается от своих первоначальных идей и вместо этого устраивает праздник своей дружбы с г-ном Сакамото. Ее самопознание через первоначальное разочарование во многом произошло благодаря ее дружбе с господином Сакамото. Г-н Сакамото мудро заявляет, что «трудность с прославлением современности заключается в том, что мы живем с таким большим количеством постоянно несовременных вещей. Мечты, любовь, дети, болезни. Память. Смерть," [ 2 ] подчеркивая ограничения современности, которая, хотя и глубока, лишена эмоциональной значимости, - ключевое послание, которое Алиса усвоила благодаря своим дружеским объятиям. Более того, погружение Алисы в новый город Токио в результате поиска новых друзей предполагает внутреннюю необходимость для людей расширять границы и открывать для себя новые идеи и людей. В Токио Алиса испытывает одновременно горе и трепет, что в конечном итоге позволяет ей расти как личности.

Транснационализм

[ редактировать ]

Литературный критик Тимоти Казуо Стейнс исследует тему транснационализма в книге «Мечты о разговоре». [ 4 ] По сути, Стейнс утверждает, что транснациональное и национальное взаимозависимы, и эта зависимость изображена в романе. [ 4 ] Возвращение Алисы в Перт — поворотный момент в романе, поскольку оно ведет к переосмыслению нации, но с транснациональной точки зрения. Благодаря своему межкультурному опыту Алиса восстанавливает свои отношения с домом и снова рассматривает некогда неуютное пространство как домашнее. Чувство утраты, нации и памяти, которое она испытывает по возвращении домой, перекликается с чувством примирения с утратой, происходящим в Японии. По сути, Алиса свободно смешивает японские и австралийские истории, позволяя культурам, воспоминаниям и взаимодействиям сталкиваться временно и пространственно. В конечном счете, Джонс выступает за транснационализм как средство истинного понимания себя и дома.

С самого начала « Мечты о разговоре» были встречены выдающимися литературными критиками неоднозначно.

Рецензия в британской газете The Independent во многом повторяет общее мнение по поводу романа. [ 5 ] Примечательно, что в обзоре The Independent отмечается умная способность романа решать сложные темы памяти и технологий, а также их способность изменять наше восприятие пространства и времени. Более того, в обзоре The Independent высоко оценивается аргумент Джонса о том, что современность приводит к изменению нашей точки зрения. [ 5 ] В романе этот аргумент ясно иллюстрируется осознанием Алисой того, что, пока мы живем в постоянном настоящем времени, простая фотография может отправить нас назад во времени. Независимый рецензент Адиль пишет, что преломляющий стиль письма Джонс, в котором повествование сплетено из фрагментов, еще больше подчеркивает ее представление о времени и влияние современности на наше представление о нем. Адиль добавляет, что преломляющийся, фрагментарный стиль письма Джонс заслуживает похвалы за ее способность имитировать поэзию: «осколки поэзии проникают в сочинение Джонс», что позволяет ей четко и эффективно переключаться между лирическим и академическим регистром». [ 5 ]

Джоанна Бриско, ведущий литературный критик австралийской газеты The Guardian, критически отзывается о романе Джонса. [ 6 ] Бриско предполагает, что читателю трудно понять преломляющий стиль письма Джонса. Она подчеркивает, что «Мечтам о разговоре» не хватает какой-либо связной повествовательной структуры и представляют собой просто воздушные слои образов. [ 6 ] По словам Бриско, попытки поэтических размышлений Джонса не могут просветить читателя и не улучшают роман. Бриско считает свои поэтические попытки «чрезмерно возбужденными полетами в пурпур». [ 6 ] Положительным моментом является то, что Бриско утверждает, что скудные фрагменты биографии г-на Сакамото проясняют ситуацию. Она также считает, что рассказы Сакамото об изобретениях прекрасны и их интересно читать. Бриско утверждает, что описания детства Алисы Джонсами также являются ярким моментом в книге. описывая детские истории, Джонс может воздерживаться от переписывания и вместо этого представляет упрощенную и поучительную историю, которая гораздо более интересна читателю По данным The Guardian, . [ 6 ] В целом Бриско утверждает, что роман стремится к почти европейской чувствительности, поскольку ему не хватает определенной повествовательной структуры, он избегает многих условностей и отстранен от прозрачной темы. Тем не менее, в то время как Джонс пытается создать уникальный постмодернистский текст с европейской чувствительностью, Бриско утверждает, что поэтические эксперименты Джонса требуют значительного ужесточения, чтобы быть настолько красивыми, насколько это необходимо. [ 6 ] Хотя ее попытки создать экспериментальный поэтический текст потерпели неудачу, по мнению Бриско, в более резком австралийском стиле Джонс преуспела. [ 6 ]

Автор Джеймс Брэдли представляет преимущественно положительный обзор романа Джонса « Мечты о разговоре» в своей рецензии в The Age. [ 7 ] . Брэдли комментирует потрясающую способность Джонса исследовать тему потерь, особенно в отношении современных технологий и надвигающихся потерь, которые по своей сути преобладают в технологиях. Брэдли также высоко оценивает способность Джонса раскрыть тему утраты в рассказах г-на Сакамото. [ 7 ] Согласно обзору Брэдли, в рассказе г-на Сакамото истории Белла и роли, которую навязчивый факт глухоты его матери сыграл в его более позднем изобретении телефона, понятие потери было самым сильным. [ 7 ] Брэдли также отмечает, что разделы в Нагасаки, хотя поначалу и казались слишком очевидными, Джонс решительно подготовил их для создания эффективных и убедительных комментариев об опасностях современности. Хотя рецензия Брэдли в основном оптимистична в отношении романа Джонса, в некоторых вопросах он не согласен с Бриско. Как и Бриско, Брэдли также предполагает, что стиль письма Джонса временами был неуклюжим и трудным для чтения. [ 7 ]

Награды за мечты говорить
Год Премия Результат Ссылка.
2006 Оранжевая премия в области художественной литературы (Великобритания) Длинный список [ 6 ]
2006 Книжная премия премьер-министра Западной Австралии , художественная литература Короткий список [ 8 ]
2007 Литературная премия Майлза Франклина Короткий список [ 8 ] [ 9 ]
2007 Литературная премия премьер-министра Нового Южного Уэльса : премия Кристины Стед в области художественной литературы Короткий список [ 8 ]
2007 Литературная премия Ниты Киббл Короткий список [ 8 ]
2008 Международная Дублинская литературная премия Короткий список [ 10 ]
  1. ^ Диксон, Роберт (3 сентября 2008 г.). «Призраки в машине: современность и несовременность в мечтах Гейл Джонс о разговоре» . Журнал Ассоциации изучения австралийской литературы . 8 . ISSN   1833-6027 .
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г Джонс, Гейл (2006). Мечтает говорить . Лондон: Винтажные книги. ISBN  9780099472049 . OCLC   872324720 .
  3. ^ Веверс, Лидия (01 октября 2007 г.). «Сложите карту: изображение современности в мечтах Гейл Джонс о разговоре и «Охотнике за мечтами» Элизабет Нокс» . Австралийское литературоведение . 23 (2). дои : 10.20314/als.12bc941ef4 . ISSN   0004-9697 .
  4. ^ Jump up to: а б Стейнс, Тимоти Кадзуо (2 января 2017 г.). «Смешанные темпоральности транснационализма в мечтах о разговоре». Журнал австралийских исследований . 41 (1): 32–46. дои : 10.1080/14443058.2016.1252935 . ISSN   1444-3058 . S2CID   152239109 .
  5. ^ Jump up to: а б с д «Мечты о выступлении Гейл Джонс» . Независимый . Проверено 1 ноября 2018 г.
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Бриско, Джоанна (8 апреля 2006 г.). «Обзор: Мечты о выступлении Гейл Джонс» . Хранитель . Проверено 22 октября 2018 г.
  7. ^ Jump up to: а б с д и Брэдли, Джеймс (3 февраля 2006 г.). «Мечты о разговоре» . Возраст . Проверено 1 ноября 2018 г.
  8. ^ Jump up to: а б с д «Гейл Джонс» . AustLit: откройте для себя австралийские истории . Проверено 1 ноября 2018 г.
  9. ^ «Объявлен шорт-лист Майлза Франклина» . Сидней Морнинг Геральд . 19 апреля 2007 г. Проверено 1 августа 2022 г.
  10. ^ «Гейл Джонс» . Пингвин . Проверено 27 января 2023 г.
  11. ^ Таффилд, Авива (11 февраля 2006 г.). «Параллельные жизни» . Сидней Морнинг Геральд . Проверено 1 ноября 2018 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d31c83d82ee52e8f1db20fe16249df26__1705912620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d3/26/d31c83d82ee52e8f1db20fe16249df26.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dreams of Speaking - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)