Jump to content

Общая история Индии

Страница из «Всеобщей истории индейцев» «Альмагро в Куско».

«Всеобщая история Индии» отчет — это испанского историка Франсиско Лопеса де Гомары об испанском завоевании Империи ацтеков . Первое издание было опубликовано в декабре 1552 года в мастерской Агустина Миллана в Сарагосе под названием Индии» . История « [ 1 ]

В последующие годы работа была переработана и опубликована под разными названиями. Испанская корона запретила публикацию в 1556 году, но она публиковалась на других языках вплоть до 1605 года. Почти на сто пятьдесят лет она не издавалась. Современные издания обычно сосредотачиваются на той части текста, которая касается завоевания Империи ацтеков.

Последующие издания

[ редактировать ]
Карта «Индии» (Америки) в «Всеобщей истории индейцев» издания 1553 года.

В 1553 году произведение было переиздано тем же издателем и под тем же названием, что и оригинал. Другое издание работы, опубликованное в том же году, называлось Hispania Victrix, первая и вторая части «Всеобщей истории Индии», со всеми открытиями и примечательными событиями, произошедшими с момента их завоевания до 1551 года. С завоеванием Мексики de la Nueva España ( Hispania Victrix, первая и вторая части Всеобщей истории Индии, с открытиями и примечательными событиями, произошедшими с момента ее завоевания до 1551 года. С завоеванием Мексикой Новой Испании ), изданный в Медине дель Кампо, в доме Гильермо де Миллиса. В данном издании произведение имеет вступительное письмо, посвященное императору римлян и королю Испании Карлосу V , владыке Индии и Нового Света ( Императору римлян и королю Испании Карлосу V, повелителю Индии и Нового Света). Новый Свет ):

«Очень суверенный сэр: величайшее событие после сотворения мира, исключающее воплощение и смерть того, кто его создал, - это открытие Индии; и поэтому они называют их Новым Светом. И они не делают этого. многие называют его новым, потому что он найден вновь, потому что он очень большой, и почти такой же большой, как старый, включающий в себя Европу, Африку и Азию. Его также можно назвать новым, потому что все его вещи сильно отличаются от наших. вообще, хотя они и немногочисленны по видам, рыбы бывают иначе; воды, птиц небесных, деревьев, плодов, трав и зерна земного не малого...» ( Очень властелин: Величайшее после сотворения мира, исключая Воплощение и смерть от того, кто его создал, — открытие Индии, и поэтому они называются , который Новым Светом включает в себя Европу, Африку и Азию также можно назвать новой, потому что она сильно отличается от того, что есть в нашем мире. Животные в целом, хотя и немногочисленны по видам, относятся к другому типу; рыбы водные, птицы небесные, деревья, плоды, травы и зерна земные, которые не малы..... )

Франсиско Лопес де Гомара [ 2 ]

В 1554 году автор добавил даты, по этой причине издание было озаглавлено «Всеобщая история Индии и Нового Света, с дополнительными сведениями о завоевании Перу и Мексики» ( «Всеобщая история Индии и Нового Света, с дополнительными сведениями о ней»). Завоевание Перу и Мексики ), изданное в Сарагосе в доме Педро Бернуса.

Во второй части автор добавил посвящение «весьма прославленному дону Мартину Кортесу » Долины , маркизу :

«Я не должен давать никому права, достославнейший господин, на завоевание Мексики, а только вашей светлости, которая является сыном того, кто ее завоевал, так что, так же, как он унаследовал первородство, он также наследует историю. одно богатство состоит, а другое слава, чтобы честь и прибыль шли вместе...» [ 2 ]

( «Никому, прославленный сэр, я не должен давать права на завоевание Мексики, но только вашей светлости, которая является сыном того, кто завоевал ее, так что, как вы унаследовали мажора , вы унаследовали и историю. богатство, другой — слава, так же, как честь и провидение идут рука об руку...» | Франсиско Лопес де Гомара

Книга имела успех и была переведена на итальянский, французский и английский языки. Он был опубликован в Риме, Венеции , Париже и Лондоне, а новые издания за пределами Испании вышли в период с 1556 по 1605 год.

В Испании публикация книги была запрещена королевским указом 1556 года, который также предписывал конфисковывать уже опубликованные экземпляры.

Источники

[ редактировать ]

Гомара никогда не ездил в Америку, но он обращал внимание на новости, доходящие до Испании, чему способствовали ограниченные карты завоеванных территорий. Его источниками были рукописи и сочинения монаха Торибио де Бенавенте «Мотолиния» , Гонсало Фернандеса де Овьедо-и-Вальдеса , Педро де Альварадо , Андреса де Тапиа , а также его интервью с Эрнаном Кортесом .

Мнения историков-современников Гомары

[ редактировать ]

Перуанский писатель, известный как Инка Гарсиласо де ла Вега, использовал эту книгу в качестве источника для своей книги « Королевские комментарии инков» . Копия Historia General de las Indias с аннотациями Гарсиласо де ла Вега сохранилась. [ 3 ] Франсиско Сервантес де Саласар скопировал большую часть книги Гомары, чтобы создать свою «Хронику новой Испании» .

С другой стороны, Берналь Диас дель Кастильо , который был солдатом в экспедициях и завоеваниях, резко раскритиковал книгу в своей « Historia verdadera de la conquista de la Conquista de la Nueva España» , в частности, потому, что Гомара никогда не ступал в Америку, и за похвалу в книге Эрнана Кортеса без упоминания других участников. Тем не менее, он сослался на сроки работы при составлении своего собственного отчета.

Брат Бартоломе де лас Касас ненавидел эту книгу за прославление Эрнана Кортеса. Испанская корона также не согласилась с чрезмерным прославлением Кортеса.

Публикация книги была запрещена королевским указом, запрет был подтвержден во время правления Филиппа II Испанского и действовал в течение многих лет. Официального объяснения запрету так и не было, но это могло произойти из-за чрезмерной похвалы Кортеса, из-за критики, направленной в адрес католических монархов , если бы не то, как он относился к Франсиско де лос Кобосу , ​​секретарю Карлоса. В. ​Писателя утешало то, что оно было издано на других языках.

«Принц. Коррегидоры, помощники, губернаторы, мэры и другие судьи и судьи любого из городов, поселков и мест этих королевств и светлостей, а также всем и каждому из вас, кому будет предъявлено мое удостоверение личности или его передача, подписанная государственный нотариус Знайте, что Франсиско Лопес де Гомара, священнослужитель, написал книгу под названием «История Индии и завоевание Мексики» , которая была напечатана и; потому что эту книгу нельзя продавать, читать или печатать, но те, что напечатаны, следует собрать и принести в Королевский Совет Его Величества Индий...»

- Указ в деревне Вальядолид, 17 ноября 1553 г. [ 2 ]

(Перевод) «Принц. Коррейдоры , помощники, губернаторы, мэры и другие магистраты и судьи любого рода во всех городах, деревнях и землях этих королевств и сеньорий , а также всем и каждому, кому показан этот мой указ, или его копия подписана государственным нотариусом. Знайте, что священнослужитель Франсиско Лопес де Гомара написал книгу под названием Historia de las Indias y Conquista de. Мексика , которая была напечатана; и поскольку нецелесообразно ни продавать, ни читать эту книгу, ни печатать больше экземпляров, то лучше собрать те, что напечатаны, и принести в Королевский совет Индии. ...."

Более поздние публикации

[ редактировать ]
Титульный лист издания 1577 года перевода Мартина Фюми на французский язык «Всеобщей истории индейцев».
Титульный лист издания 1577 года перевода Мартина Фюме на французский язык « Всеобщей истории Индии».

В 1568 году работа была опубликована на французском языке и переведена Мартином Фюме под названием Histoire Generalle des Indes , которая неоднократно переиздавалась в шестнадцатом и начале семнадцатого веков. [ 4 ] Этот перевод оказал большое влияние на французских мыслителей шестнадцатого века, среди которых Мишель де Монтень , который неоднократно опирался на издание Фюме при написании своего эссе «Des coches» (1588, эссе III, 6 «Очерков » ).

В 1749 году работа Гомары была переиздана и включена во второй из трёхтомного сборника Андреса Гонсалеса де Барсиа под названием Historiadores primitivos de las Indias Occidentales, Vol II ( «Примитивные историки Западной Индии, том II »), изданного в Мадриде . Это было третье издание на испанском языке.

В 1826 году он был опубликован под названием Historia de las conquistas de Hernando Cortés ( История завоеваний Эрнандо Кортеса ) издательством Ontiveros в Мексике . [ 5 ]

В 1852 и 1854 годах часть книги была опубликована в журнале « завоевания История Перу » .

под названием « Индии История и В 1943 году он был опубликован издателем Педро Робредо завоевание Мексики» в двух томах.

В 1954 году она была переиздана и названа Historia General de las Indias «Hispania victrix», вторая часть которой соответствует завоеванию Мексики ( Всеобщая история Индии «Hispania Victrix», вторая часть которой соответствует завоеванию Мексики ) издательство Иберия.

он был опубликован под названием «История завоевания Мексики В 1988 году » издательством Порруа в сборнике Сепана Куантоса.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Универсальный каталог кратких названий (USTC)» .
  2. ^ Jump up to: а б с «Введение. Гомара, историк - Контексты - Artehistoria V2» . artehistoria.jcyl.es. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 17 декабря 2014 г.
  3. ^ Лопес де Гомара, Франсиско (20 октября 1554 г.). «Общая история Индии и нового мира… [Фрагменты]» – через www.cervantesvirtual.com. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  4. ^ «Форматы и издания всеобщей истории Вест-Индии и новых земель, которые к настоящему времени обнаружены [WorldCat.org]» . www.worldcat.org . Проверено 14 мая 2019 г.
  5. ^ де Гомара, Флорида; де Сан-Антон Муньон Чимальпейн Куаутлеуаницин б. 1579, DF; де Бустаманте, CM; де Сан-Антон Муньон Чимальпаин Куаутлеуаницин, DF (1826 г.). История завоеваний Эрнандо Кортеса . воля Онтивероса . Проверено 18 октября 2014 г. {{cite book}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  • Лопес де Гомара, Франсиско (1552 г.) | (2006) «История завоевания Мексики» Пролог и предварительное исследование Мираллеса Остоса, Хуана; Издательство Порруа ISBN   970-07-7021-4
  • Васкес Чаморро, Херман (2003) «Завоевание Теночтитлана», сборник «Хроники Америки», сборник летописцев Ж.Диаса, А.де Тапиа, Б.Васкеса, Ф.де Агилара; Андрес Тапиа и его работа - Влияние хроники Андреса Тапиа, стр. 59–64 и 215–217. Дастил, SL ISBN   84-492-0367-8
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d5f2869ed0bdfc195d33c9a16c7e27b1__1706629560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d5/b1/d5f2869ed0bdfc195d33c9a16c7e27b1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Historia general de las Indias - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)