Очерки (Монтень)
![]() Обложка, около 1588 года. | |
Автор | Мишель де Монтень |
---|---|
Оригинальное название | Испытания |
Язык | Среднефранцузский |
Жанр | Эссе |
Издатель | Саймон Милланж, Жан Рише |
Дата публикации | Март 1580 г. |
Место публикации | Королевство Франция |
Текст | Очерки в Wikisource |
Эссе ( французский : Essais , произносится [esɛ] ) Мишеля де Монтеня содержатся в трех книгах и 107 главах разной длины. Первоначально они были написаны на среднефранцузском языке и опубликованы в Королевстве Франции . Заявленная цель Монтеня при написании, публикации и редактировании « Очерков» в период примерно с 1570 по 1592 год заключалась в том, чтобы записать «некоторые черты моего характера и моего юмора». « Очерки» были впервые опубликованы в 1580 году и охватывают широкий круг тем. [1]
« Опыты» оказали важное влияние как на французскую , так и на английскую литературу как в мышлении, так и в стиле. [2]
Стиль
[ редактировать ]Монтень писал в разговорном или неформальном стиле, сочетающем в себе высокограмотный словарный запас с популярными поговорками и местным сленгом. Более ранние эссе более формальны и структурированы, а иногда и довольно кратки («О прогнозах»), но более поздние эссе и исправления к эссе в более поздних изданиях длиннее и сложнее. В своем более позднем стиле он свободно связывает одну тему с другой, исследуя проблему с разных точек зрения. Его мысли часто подкрепляются цитатами из древнегреческих , латинских и итальянских текстов, таких как De rerum natura Лукреция . [3] и произведения Плутарха . Более того, его «Очерки» рассматривались как важный вклад как в писательскую форму, так и в скептицизм . Само название происходит от французского слова essais , означающего «попытки» или «испытания», что показывает, что эта новая форма письма не была направлена на обучение или доказательство. Скорее, его эссе исследуют огромный спектр тем, чтобы поразмыслить о разнообразии существующих мнений, ошибочности человеческого знания и глупости уверенности. [4]
Содержание
[ редактировать ]Часть серии о |
Пирронизм |
---|
![]() |
![]() |
Заявленная цель Монтеня в его книге — описать себя с предельной откровенностью и честностью (« bonne foi »). Понимание человеческой природы, обеспечиваемое его эссе, ради которого их так широко читают, является всего лишь побочным продуктом его самоанализа. Хотя смысл его эссе был глубоким и далеко идущим, он не намеревался и не подозревал, что его работа привлечет много внимания за пределами его ближайшего окружения. [5] предваряя свои эссе словами: «Я сам являюсь предметом этой книги; было бы неразумно прерывать свой досуг на столь легкомысленном и тщеславном предмете». [6]
Темы эссе Монтеня охватывали весь спектр от глубоких до тривиальных, с названиями от «О печали и печали» и «О совести» до «О запахах» и «О публикации» (имеется в виду рассылка писем). Монтень писал в разгар религиозных войн во Франции (1562–1598) между католиками и протестантами- гугенотами . В христианстве XV и XVI веков протестантские авторы последовательно пытались ниспровергнуть церковное учение с помощью разума и науки. Следовательно, некоторые католические ученые восприняли скептицизм как средство дискредитации всякого разума и науки и приняли церковное учение только через веру. [7]
Монтень так и не нашел уверенности ни в одном из своих исследований природы человека и вещей, несмотря на все свои усилия и многочисленные попытки. [7] Он не доверял достоверности человеческого разума и опыта. Он рассуждал, что хотя человек конечен, истина бесконечна; таким образом, человеческая способность естественным образом ограничена в восприятии реальности во всей ее полноте и достоверности. [7] Хотя он и верил в существование абсолютной истины, он считал, что такая истина может быть достигнута человеком только через божественное откровение , оставляя нас в неведении по большинству вопросов. [7] Он считает, что большое разнообразие и непостоянство человеческой природы являются ее основными чертами, что перекликается с мыслью эпохи Возрождения о хрупкости человека. По словам ученого Пола Оскара Кристеллера , «писатели того периода остро осознавали страдания и беды нашего земного существования». Характерная цитата Монтеня: «Я никогда не видел большего монстра или чуда, чем я сам».
случай Мартина Герра Приводя в качестве примера , Монтень считает, что люди не могут достичь уверенности. Его философский скептицизм лучше всего выражен в длинном эссе «Апология Раймона Себонда » (книга 2, глава 12), в котором он принял философию пирронизма . Монтень утверждает, что мы не можем доверять своим рассуждениям, потому что мысли просто приходят нам в голову: мы на самом деле не контролируем их. Далее он говорит, что у нас нет веских причин считать себя выше животных. [8] В середине раздела, обычно озаглавленного «Знания человека не могут сделать его хорошим», он написал, что его девизом было «Что я знаю?» Эссе о Себонде защищало католицизм . Как и во всех своих эссе, Монтень красноречиво использовал множество ссылок и цитат классических греческих и римских авторов, особенно Лукреция .
Монтень считал брак необходимым для воспитания детей, но не любил сильных чувств романтической любви , которые наносят ущерб свободе. Одна из его цитат: «Брак подобен клетке: можно увидеть, как птицы снаружи отчаянно пытаются попасть в нее, а те, кто внутри, отчаянно пытаются выбраться».
В образовании он предпочитал конкретные примеры и опыт преподаванию абстрактных знаний, которые, как ожидается, будут приняты некритически. Эссе Монтеня «О воспитании детей» посвящено Диане де Фуа .
Он выступал против европейской колонизации Америки , сожалея о страданиях, которые она принесла местным жителям.
Хронология
[ редактировать ]активно редактировал «Очерки» Монтень в разные моменты своей жизни . Иногда он вставлял всего одно слово, а иногда — целые отрывки. Во многих изданиях это отмечается следующими буквами:
- A: отрывки, написанные в 1571–1580 гг., Опубликованные в 1580 г.
- B: отрывки, написанные в 1580–1588 гг., Опубликованные в 1588 г.
- C: отрывки, написанные в 1588–1592 гг., Опубликованные в 1595 г. (посмертно). [9] [10]
Копия пятого издания « Очерка » с собственными дополнениями Монтеня на букву «С» существует и хранится в Муниципальной библиотеке Бордо (известная редакторам как « Бордоская копия »). [11] Это издание дает современным редакторам текст, ярко показывающий конечные намерения Монтеня (в отличие от множества произведений эпохи Возрождения, для которых нет автографов). Анализ различий и дополнений между изданиями показывает, как мысли Монтеня развивались с течением времени. Примечательно, что он, похоже, не удаляет предыдущие работы, даже если они противоречат его новым взглядам.
Влияние
[ редактировать ]Замечательная современность мысли, очевидная в эссе Монтеня, в сочетании с их устойчивой популярностью сделали их, пожалуй, самым выдающимся произведением французской философии до эпохи Просвещения . Их влияние на французское образование и культуру все еще велико. На официальном портрете бывшего президента Франции Франсуа Миттерана он изображен лицом к камере, держащим открытый экземпляр « Очерков» . в руках [12]
Английский журналист и политик Дж. М. Робертсон утверждал, что эссе Монтеня оказали глубокое влияние на пьесы Уильяма Шекспира , ссылаясь на их сходство в языке, темах и структурах. [13]
Эссе
[ редактировать ]Книга 1
- «Люди разными путями приходят к одному и тому же концу»
- «О печали или печали»
- «Чтобы наши привязанности выходили за пределы нас»
- «Что душа тратит свои страсти на ложные объекты»
- «Выйдет ли сам губернатор на переговоры»
- «Час переговоров опасен»
- «Намерение — судья наших действий»
- "От безделья"
- "О лжецах"
- «О быстрой или медленной речи»
- «О прогнозах»
- "О постоянстве"
- «Церемония интервью принцев»
- «Что мужчин справедливо наказывают за упрямство»
- «О наказании за трусость»
- «Известия некоторых послов»
- "О страхе"
- «Не судить о нашем счастье до смерти»
- «Изучать философию — значит учиться умирать»
- «Воображения»
- «Прибыль одного человека — это ущерб другого»
- «Об обычаях: нам не следует легко менять полученный закон»
- «Различные события от одного и того же адвоката»
- «О педантизме»
- «О воспитании детей»
- «Глупость измерять истину и ошибку своими собственными способностями»
- "О дружбе"
- «Двадцать девять сонетов Эстьена де ла Буати»
- «Об умеренности»
- « О каннибалах »
- «Что человек должен трезво судить о Божественных установлениях»
- «Мы должны избегать удовольствий, даже ценой жизни»
- «Часто можно наблюдать, как удача действует по правилу разума»
- «Об одном изъяне в нашем правительстве»
- «Об обычаях носить одежду»
- «О Катоне Младшем»
- «Что мы смеемся и плачем об одном и том же»
- "Одиночества"
- «Рассуждение о Цицероне»
- «Вкус к добру и злу зависит от нашего мнения»
- «Не затрагивать честь человека»
- «О неравенстве среди нас»
- «О законах о роскоши»
- "О сне"
- «О битве при Дре»
- «Об именах»
- «О неопределенности нашего суждения»
- «О боевых конях, или Дестриер»
- «Древние обычаи»
- «О Демокрите и Гераклите».
- «О суете слов»
- «О скупости древних»
- «Из высказываний Цезаря»
- «О суетных тонкостях»
- "Из запахов"
- «О молитвах»
- "Возраст"
Книга 2
- «О непостоянстве наших действий»
- «О пьянстве»
- «Обычай острова Сеа»
- «Завтра новый день»
- "О совести"
- «Использование делает совершенным»
- «О воздаянии за честь»
- «О любви отцов к своим детям»
- «Оружие парфян»
- "Из книг"
- "О жестокости"
- «Извинения за Раймонда Себонда»
- «О осуждении смерти другого»
- «Что наш разум препятствует себе»
- «Наши желания усиливаются трудностями»
- "Славы"
- «О презумпции»
- «О лжи»
- «О свободе совести»
- «Что мы не ощущаем ничего чистого»
- «Против безделья»
- "О публикации"
- «Злое средство, использованное во благо»
- «О римском величии»
- «Не притворяться больным»
- "Из больших пальцев"
- «Трусость, мать жестокости»
- «Всему свое время»
- "О добродетели"
- «О чудовищном ребенке»
- "Гнева"
- «Защита Сенеки и Плутарха»
- «История Спурины»
- «Наблюдение за войной по мнению Юлия Цезаря»
- «О трех хороших женщинах»
- «Из самых замечательных людей»
- «О сходстве детей с отцами»
Книга 3
- «О прибыли и честности»
- «О покаянии»
- «О трёх коммерциях»
- "О диверсии"
- «О некоторых стихах Вергилия»
- "О тренерах"
- «О неудобствах величия»
- «Об искусстве конференций»
- "О тщеславии"
- «Об управлении волей»
- "Из калек"
- «О физиогномике»
- "Опыта"
английские переводы
[ редактировать ]- Джон Флорио (1603)
- Чарльз Коттон (1685–1686 гг.)
- Позже отредактированный Уильямом Кэрью Хэзлиттом (1877 г.) [14]
- Джордж Бернэм Айвз (1925)
- Э. Дж. Трехманн (1927) [15]
- Джейкоб Цейтлин (1934–6) [16]
- Дональд М. Фрейм (1957–8)
- Дж. М. Коэн (1958)
- Майкл Эндрю Скрич (1991)
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Монтень, Мишель де (1580). Очерки мессира Мишеля де Монтеня,... первая и вторая книги (я изд.). распечатать С. Милланж (Бурдо) . Проверено 1 июня 2017 г. - через Gallica.
- ^ Блум, Гарольд (1995). Западный канон . Книги Риверхеда. ISBN 978-1573225144 .
- ^ "Титу Лукреций Cari De rerum natura, книга шестая (Монтень.1.4.4)" . цифровая библиотека Кембриджская Проверено 9 июля 2015 г.
- ^ «Мишель де Монтень | Французский писатель и философ» . Британская энциклопедия . Проверено 5 февраля 2018 г.
- ^ «Путеводитель по классике: эссе Мишеля де Монтеня» . Наблюдатель . 15 ноября 2016 г. Проверено 17 февраля 2018 г.
- ^ Крицман, Лоуренс. Сказочное воображение: об очерках Монтеня . Издательство Колумбийского университета.
- ^ Jump up to: а б с д Скрич, Майкл (1983). Монтень и Меланхолия: Мудрость эссе . Книги о пингвинах. стр. 1–5.
- ^ Коллинз, Рори В. (2018). «Что значит быть человеком, а не животным? Исследование литературной убедительности Монтеня в произведении «Человек не лучше животных» » . Ленивец: журнал новых голосов в исследованиях человека и животных . 4 (1).
- ^ Монтень, Мишель де. Полные эссе . Пер. МА Скрич . Лондон: Пингвин, 2003 (1987), с. 1284
- ^ Les Essais (текст 1595 г.), Жан Сеар, Дени Бжай, Бенедикт Буду, Изабель Пантен, Hachette, Pochothèque, 2001, Livre de Poche, 2002.
- ^ Монтень, Мишель де (1588). Очерки Мишеля Сеньора де Монтеня. Издание пятое, дополненное третьей книгой и шестьюстами дополнений к первым двум (5-е изд.). В Париже Chez Abel L'Angelier, на первой колонне Большого зала Дворца. С привилегией короля . Проверено 1 июня 2017 г. - через Gallica.
- ^ «Архивная копия» . www.mitterrand.org . Архивировано из оригинала 16 ноября 2006 года . Проверено 15 мая 2022 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) - ^ Робертсон, Джон (1909). Монтень и Шекспир: и другие очерки по родственным вопросам . Калифорнийский университет. стр. 65–79.
- ^ Очерки Монтеня - Том 2 , worldcat.org. Проверено 28 июня 2021 г.
- ^ Очерки Монтеня / перевод Э. Дж. Трехмана; со вступительным словом Rt. Достопочтенный. Дж. М. Робертсон , nla.gov.au. Проверено 28 июня 2021 г.
- ^ Профессор Джейкоб Зейтлин, 30-летний педагог, руководитель отдела английского языка , The New York Times , 9 декабря 1937 г. Проверено 30 июня 2021 г. Джейкоб Зейтлин, 1883 г.р., умер в 1937 г., профессор английского языка в Университете Иллинойса.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Чарльза Коттона Перевод в различных форматах от Project Gutenberg
- HTML-версия с возможностью поиска от HyperEssays
- Очерки в 3 томах в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Очерки Монтеня в 10 томах : в Интернет-библиотеке Свободы
- Полный доступный для поиска текст издания Вилле-Сольнье проекта ARTFL Чикагского университета (на французском языке)