Песня Ариэль
« Песня Ариэль » — стихотворный отрывок из второй сцены первого акта пьесы Уильяма Шекспира «Буря» . произносит Он состоит из двух строф, которые дух Ариэль на слух Фердинанду . В исполнении его иногда поют, а иногда произносят. Сохранилась музыкальная постановка второй строфы современника Шекспира Роберта Джонсона , которая, возможно, использовалась в оригинальной постановке около 1611 года. [1]
Это происхождение фразы « пятая сажень », после которой существует множество культурных отсылок, и это раннее письменное упоминание фразы « изменение моря » .
Благодаря использованию рифмы , ритма , ассонанса и аллитерации стихотворение звучит как заклинание . [2]
«Полная сажень пять»
[ редактировать ]«Полная сажень пять» — начало второй строфы «Песни Ариэль», [3] более известен, чем первая строфа, и часто представлен отдельно. Он неявно обращается к Фердинанду, который вместе со своим отцом только что пережил кораблекрушение, в котором предположительно утонул отец.
Полная сажень лжи отца твоего;
Из его костей сделаны кораллы;
Это жемчужины, которые были его глазами;
Ничего из того, что не увядает,
Но претерпевает кардинальные изменения
Во что-то богатое и странное.
Морские нимфы ежечасно звонят ему на похороны:
Дин-дон.
Слушай! теперь я их слышу — Дин-дон, колокольчик.
Избранные культурные ссылки
[ редактировать ]- Части или все это было положено на музыку Генри Перселла (альтернативно приписываемого Джону Уэлдону , «Буря» ), Игорем Стравинским ( «Три песни из Уильяма Шекспира» ), Артуром Салливаном ( «Буря» ), Ральфом Воаном Уильямсом ( «Три песни Шекспира »), Пит Сигер ( «Двое из Шекспира» ), Джон Зорн , Марианна Фейтфулл , Лори Андерсон и Кэролайн Шоу .
- На надгробии Перси Биши Шелли на протестантском кладбище в Риме написаны строки: «Ничто из того, что не увядает, / Но претерпевает морские изменения / Во что-то богатое и странное». выгравированы. Его открытая лодка, на которой он плыл в тот день, когда утонул, называлась «Ариэль».
- Богатые и странные — фильм Альфреда Хичкока 1931 года.
- В «Бесплодной земле » Т. С. Элиот неоднократно упоминает: «Это жемчуг, который был его глазами».
- В Сибола Берн романе Джеймса С.А. Кори « » персонаж ссылается на строчку «Из его костей сделаны кораллы».
- Картина Джексона Поллока под названием «Fall Fathom Five»… критик Эллен Джонсон сказала об этом произведении: «[Оно] особенно богато… Несколько посторонних предметов вкраплены в его масляную и алюминиевую краску; но кнопки, монеты, сигареты, крышки от тюбиков с краской, спички и т. д. обнаруживаются только при очень внимательном рассмотрении. Затерянные в жизни картины, они «претерпевают кардинальное превращение во что-то богатое и странное». Из: «Джексон Поллок и природа», в Studio International 185:956 (июнь 1973), 260.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Полная сажень пять (Роберт Джонсон II) (2 аранжировки, включая версию мадригала для Stile Antico .) Хоровая общественная библиотека
- ^ Фейн, Джон Тайри (1968). «Некоторые заметки о песне Ариэль» . Шекспир Ежеквартально . 19 (4): 329–332. дои : 10.2307/2868488 . ISSN 0037-3222 . Проверено 10 января 2023 г.
- ^ Сайт "Поэма недели"