Тексако (роман)
«Тексако» — роман Патрика Шамуазо , французского писателя, родившегося и выросшего на Мартинике , вышедший в 1992 году . Книга была удостоена Гонкуровской премии в год издания. [1] оригинала Она была переведена на английский язык с французского и креольского Роуз-Мириам Режуи и Валом Винокуровым и выбрана « » по версии New York Times в 1997 году. Известной книгой года [2]
Сюжет
[ редактировать ]В романе представлен исторический и личный взгляд на Тексако, пригород трущоб недалеко от столицы Мартиники Фор-де-Франс . Основное повествование истории рассказывается голосом Мари-Софи Лаборье, дочери освобожденного раба, которая рассказывает историю своей семьи с начала 1820-х годов до конца 20 века. Эти воспоминания о ее истории основаны как на ее личных воспоминаниях, так и на историях, рассказанных ей отцом. Рассказы начинаются после того, как к Мари-Софи отправляют человека по имени Христос — сотрудника городского бюро служб, которому было поручено рационализировать трущобы Тексако. Описывая свое влияние на свое сообщество, Мари-Софи называет Христа «одним из всадников нашего апокалипсиса» и «ангелом разрушения». [3]
«Тексако» следует нелинейной сюжетной линии, а личное повествование Мари-Софи представляет собой отчет об истории, рассматриваемой с точки зрения ее семьи. Как выразилась Мари-Софи: «Я начала рассказывать ему историю нашего Квартала и нашего завоевания Города, говорить от имени всех нас, защищая наше дело, рассказывая свою жизнь». [3] В дополнение к этой сложной аранжировке рассказов Шамуазо вплетает краткие отрывки из записных книжек, журналов и писем. Эти небольшие разделы, которые обеспечивают исторический контекст острова Мартиника, относятся к журналам, написанным Мари-Софи в середине 1960-х годов, а также отрывкам из книги под названием « Записки градостроителя для скретча мира» .
Главные герои
[ редактировать ]Мари-Софи Лаборье — рассказчица и дочь Эстерномы и Идоменеи. Она потеряла родителей в молодом возрасте, продавала рыбу в городе и работала домработницей, прежде чем построить дом в Тексако и стать лидером своего сообщества.
Эстерном (отец Мари-Софи) является центром внимания половины Тексако . Он родился на плантации, но работал домашним рабом, пока не получил свободу после спасения жизни владельца плантации (беке).
Основные темы и идеи
[ редактировать ]Язык
[ редактировать ]В статье New York Times 1997 года Леонард Майклс подчеркнул важность языка с точки зрения рассказчика: «Письменные слова – дневники, письма, записные книжки – регулярно цитируются, но живое слово Мари-Софи является сердцем романа. И именно она поднимает центральную тематическую тему книги — язык». [4]
В обзоре Los Angeles Times за тот же год Джонатан Леви сказал: «Такой же героический, как рассказы о Мари-Софи, ее папе Эстерноме и маме Идомене, именно язык шабин Шамуазо является истинной героиней «Тексако». ...Битвы Мари-Софи... - это не что иное, как войны между французами и креолами, между классиками и диалектами, колонизаторами и колонизированными». [5]
Духовность и духовная идентичность
[ редактировать ]Тексако начинается с представления персонажа Христа. Обозреватель New York Times Леонард Майклс отметил: «Градостроитель Христос, как можно себе представить, первоначально должен рассматриваться как бог страданий, уничтожающий местные обычаи и верования в обмен на абстрактное искупление... Таким образом, он отражает отношения между Христианская Франция и многорасовые, многоязычные потомки черных рабов, которые сформировали значительную часть своей идентичности из манер, черт характера и крови своих угнетателей». [4]
Магический реализм
[ редактировать ]В Тексако есть несколько применений магического реализма . Уна Патрик описывает это как неотъемлемую и необходимую часть книги, потому что: «...использование магического реализма - единственный способ рассказать эту историю полностью, естественно, потому что магия исходит из убеждений существующей культуры». [6]
Влияние
[ редактировать ]Писательница и эссеистка Кэрил Филлипс отметила, что Тексако оказал значительное влияние на развитие истории Французского Карибского бассейна : «Патрик Шамуазо появился в важный момент во французской карибской литературе... он помог писателям и интеллектуалам Французского Карибского бассейна признать важность устной передачи». [7]
В статье Мари Хосе Нзенгу-Тайо «Литература и дигосия: поэтика французского и креольского языков» утверждается, что роман играет важную роль в обеспечении выражения креолизации посредством использования сравнений и метафорических терминов для выражения абстрактных идей и придания голоса устным историям и убеждениям. и мифы. [8]
В 2009 году журнал Wasafiri включил Texaco в свой список 25 самых влиятельных книг, изданных за предыдущую четверть века. [9]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Шамуазо, Патрик (24 февраля 1998 г.). «Random House, Inc. Академические ресурсы | Тексако Патрика Шамуазо» . Randomhouse.com . Проверено 4 января 2014 г.
- ^ Опубликовано: 7 декабря 1997 г. (7 декабря 1997 г.). «Известные книги 1997 года» . Нью-Йорк Таймс . Nytimes.com . Проверено 4 января 2014 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б Винокуров, Патрик Шамуазо; перевод с французского и креольского языков Роуз-Мириам Режуи и Валь (1998). Texaco (1-е издание Vintage International). Нью-Йорк: Винтаж Интернэшнл. п. 25 . ISBN 978-0679751755 .
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б Майклс, Леонард (30 марта 1997 г.). «Родные языки» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 8 декабря 2013 г.
- ^ Леви, Джонатан (2 марта 1997 г.). «Чары языка» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 4 января 2014 г.
- ^ Патрик, Уна. «Книжное обозрение Тексако» . Заметки из Word Scratcher . Проверено 8 декабря 2013 г.
- ^ Филлипс, К. (1997). «Невыселенные: Тексако Патрика Шамуазо, перевод Роуз-Мириам и Вала Винокурова». Новая Республика : 45–49.
- ^ Н'ЗЕНГУ-ТАЙО, МАРИ ХОЗЕ (1997). «Литература и диглоссия: поэтика французского и креольского «интеллекта» в «Тексако» Патрика Шамуазо». Карибский ежеквартальный журнал . 43 (4): 81–101.
- ^ «Двадцать пять самых влиятельных книг» , Васафири , 19 января 2009 г.
Внешние источники
[ редактировать ]- , 1997 г. в Los Angeles Times Обзор Texaco , автор Джонатан Леви.
- , 2012 г. в Mail & Guardian о Texaco Статья Перси Звомуи