Jump to content

Наан Паадум Паадал

Наан Паадум Паадал
Афиша театрального релиза
Режиссер Р. Сундарраджан
Написал Р. Сундарраджан
Продюсер: Раджеш Кханна
А. Фрэнсис Ксавьер
Р. Паланисвами
В главных ролях Сивакумар
Мохан
Амбика
Пандиян
Кинематография Раджараджан
Под редакцией Р. Баскаран
Б. Кришнакумар
Музыка Илайярааджа
Производство
компания
Фотографии Родины
Дата выпуска
  • 14 апреля 1984 г. ( 14 апреля 1984 г. )
Страна Индия
Язык тамильский

«Наан Паадум Паадал» ( в переводе «Песня, которую я пою ») — индийский фильм 1984 года на тамильском языке, сценарий и режиссёр Р. Сундарраджан . В фильме снимались Сивакумар , Мохан , Амбика и Пандиян . Он был выпущен 14 апреля 1984 года. [ 1 ] Фильм был переделан на телугу как «Мангалья Бандхам» (1985). [ нужна ссылка ]

Гоури — овдовевшая школьная учительница, живущая со своими родственниками. Субрамани переезжает в тот же жилой комплекс, чтобы остаться со своим племянником Сельвамом, пока он пишет свой новый роман. Он пишет под именем CRS и является любимым автором Гоури, хотя она не знает его личности. Из-за некоторых общих недоразумений она изначально с подозрением относится к Субрамани. С другой стороны, он находит Гоури интригующей и узнает о ее прошлом. Она была певицей, влюбившейся в врача Ананда. С одобрения обеих семей они женятся, но Ананд погибает в результате несчастного случая через три дня после свадьбы. Убитая горем, она бросает пение и находит утешение в семье Ананда, читая романы CRS и обучая детей. Вскоре Гоури узнает, что Субрамани - CRS, и значительно тает к нему. Она видит в нем друга и часто защищает его. Ее семья замечает это изменение в поведении и начинает рассматривать возможность ее замужества за Субрамани. Он также заинтересован в женитьбе на ней, но не уверен в ее решении. В конечном итоге Гоури должна решить, по какому пути продолжить свою жизнь.

Интересный факт: В фильме Амбика поет свою первую сольную песню, а Мохан пытается добраться до студии звукозаписи. Во время вождения он попадает в аварию и умирает. Режиссер Сундарраджан в одном из своих интервью цитирует, что это реальный инцидент. Так случилось с певицей, которая пела «Nee varuvai ena naan Irunnthen». Когда она записывала эту песню, свою первую песню, она ожидала, что ее муж попадет в кинотеатр. Но, к сожалению, муж умирает в Дели по дороге в аэропорт. Об этом Сундарраджан рассказал Кутти Падмини в интервью. Ссылка на интервью: https://www.youtube.com/watch?v=SWiHq_PCFik




Производство

[ редактировать ]

Сивакумар работал визажистом Амбики во время съемок кульминационного момента. [ 2 ] По словам Коваитамби , они выбрали две концовки фильма, что привело к путанице в выборе; именно Илайярааджа выбрал конец, показанный в фильме. [ 3 ]

Саундтрек

[ редактировать ]

Музыку написал Илайярааджа. [ 4 ] В песне «Paadava Un Paadalai» используется конга — перкуссия, обычно используемая в афро-кубинских жанрах. [ 5 ] Песня «Паадум Ванамбади» содержится в раге, известной как Патдип . [ 6 ] а действие «Деван Ковил» происходит в Ямунакальяни . [ 7 ]

Песня Певцы Тексты песен Длина
"Паадаваа ун Паадалай" С. Джанаки Вайрамуту 04:21
«Перед Ковилом» С.Н. Сурендар , С. Джанаки Мутулингам 04:22
«Мачане Ватчикоди» Гангай Амаран , ИП Сайладжа избирательный 5:08
«Паадум Ванамбади» ИП Баласубрахманьям И. Тепло 4:06
«Провидец Конду Ваа» С. П. Баласубрахманьям, С. Джанаки Ганга Амаран 5:24
«До Ковила (Соло)» С. Джанаки Мутулингам 04:09
"Паадава Ун Паадалай (Пафос)" С. Джанаки Вайрамуту 04:31

Джаяманмадхан из Калки написал, что Сундарраджана можно похвалить за многое: за то, как элегантно рассказана пронзительная история, за создание запоминающихся персонажей и за то, что он не спешит до антракта вставлять песни. [ 8 ]

  1. ^ «Мохан: 15 фильмов за год; 3 фильма, выпущенных за один день; все хиты» . Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). 5 декабря 2019 г. Архивировано из оригинала 20 марта 2020 г. Проверено 8 ноября 2021 г.
  2. ^ «Когда Сивакумар стал гримером актрисы Амбики для кульминации фильма» . Таймс оф Индия . 5 августа 2020 года. Архивировано из оригинала 25 сентября 2020 года . Проверено 9 марта 2021 г.
  3. ^ «Моя цель — снимать фильмы, прославляющие славу революционного лидера» . Анна (на тамильском языке). 24 марта 1986 г. с. 4 . Проверено 30 мая 2024 г. - из Интернет-архива .
  4. ^ "Наан Паадум Паадал Тамильский фильм LP виниловая пластинка Илаяраджи" . Мосимарт . Архивировано из оригинала 8 ноября 2021 года . Проверено 9 марта 2021 г.
  5. ^ Гопалакришнан, ПВ (17 июля 2017 г.). «Filmy Ripples - Экзотические инструменты в музыке для кино – Часть 3» . Ресурсный центр кино . Архивировано из оригинала 27 октября 2017 года . Проверено 18 июля 2017 г.
  6. ^ Сундарараман 2007 , с. 151.
  7. ^ Сундарараман 2007 , с. 127.
  8. ^ Джаяманмадхан (29 апреля 1984 г.). «Песня, которую я пою» . Калки (на тамильском языке). п. 60. Архивировано из оригинала 21 февраля 2023 года . Проверено 18 апреля 2024 г. - из Интернет-архива .

Библиография

[ редактировать ]
  • Сундарараман (2007) [2005]. Рага Чинтамани: Путеводитель по карнатическим рагам через тамильскую киномузыку (2-е изд.). Ченнаи: Пичамал Чинтамани. OCLC   295034757 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d670d541f5e4a90fe36d2f82a4363f72__1722427920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d6/72/d670d541f5e4a90fe36d2f82a4363f72.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Naan Paadum Paadal - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)